Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Настоящая леди - Хелен Брукс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Настоящая леди - Хелен Брукс

296
0
Читать книгу Настоящая леди - Хелен Брукс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 ... 32
Перейти на страницу:

Нет, надо, во что бы то ни стало сохранить дом и уговоритьКристал остаться здесь! Придется пере­ехать сюда, найти в Корнуолле работу ипри разу­мной экономии, может быть, удастся выплачивать налоги за этот огромныйдом с семью спальнями.

Садом она займется сама, тогда не понадобятся услугисадовника. А если организовать здесь небольшую гостиницу, то дом может дажеприносить прибыль.

Вот только хватит ли у нее денег на реорганиза­цию дома?Марианн понятия не имела, сколько денег родители могли оставить ей позавещанию. Они никогда не разговаривали о подобных вещах. В этом просто не былонеобходимости. Она жила в Лондоне и навещала родителей только по праздни­кам.Никому и в голову не приходило обсуждать деньги, наследство, завещания. Ниотец, ни мать не болели чем-то серьезным, да и старыми их не на­зовешь. Им ишестидесяти еще не было.

Но вот гости начали расходиться, и Марианн по­мимо своейволи напряглась, когда поняла, что к ней направляются Виктория и Райф Стид.Почему-то она все время чувствовала присутствие амери­канца в зале. Такое ееповедение, совершенно не­осознанное и непонятное, уже начало ее раздражать. Онотвлекал ее от мысли о погибших родителях, что было просто невыносимо.

— Мы уходим, Анни, — сказала Виктория и обня­ла ее. —Позвони мне, когда вернешься в Лондон. Надо будет нам с тобой обязательнокуда-нибудь вы­браться. Договорились? Странно, что мы раньше ни­куда не ходиливдвоем, хотя обе живем в столице.

— Спасибо, Виктория. Пока. — Марианн улыб­нулась и крепкообняла подругу, а потом заставила себя протянуть руку ее кавалеру: — Досвидания, мистер Стид. Желаю вам благополучного перелета домой. Передавайтевашему отцу мои наилучшие пожелания.

— У меня еще дела здесь, поэтому я задержусь в Англии нанекоторое время, но я обязательно передам отцу ваши пожелания по телефону, миссКарр. До свидания, — холодно произнес он, и они обме­нялись рукопожатием.

В следующее мгновение Марианн поспешно отдернула руку,потому что, несмотря на всю формальность, прикосновение вызвало в ней странныеощущения. Мужчина выглядел безу­пречно в своем дорогом костюме, от него пахлодорогим парфюмом, и вообще он излучал полную уверенность в себе. У девушкинеожиданно для нее самой промелькнула мысль, что этот человек, без сомнения,прекрасный любовник, знающий, как доставить женщине удовольствие. «Как тыможешь в такой день думать о том, что кто-то там хорош в постели? На поминкахродителей!» — осудила себя шокированная Марианн. Откуда у нее взялись такиемысли?! Какое-то время моло­дые люди молча смотрели друг на друга, и Мари­аннслышала, как учащенно бьется у нее сердце. Лицо Райфа оставалось непроницаемым,а у нее самой широко раскрылись глаза от охватившего ее смятения.

К облегчению Марианн, Виктория отошла по­прощаться с отцом иничего не заметила. Марианн тщетно пыталась подобрать нужные слова. Райфпродолжал смотреть на нее, и это привело ее в пол­ное замешательство.

— До свидания, мисс Карр, — наконец сказал он.

Внезапно ей безумно захотелось спросить Стида, с чем связанаего холодность по отношению к ней. Ведь они не были знакомы до этого дня, и онни­чего о ней не знал. Первоначально Марианн реши­ла, что он держит дистанциюсо всеми, однако она успела убедиться, что с Блекторнами Райф вел себядостаточно непринужденно. Тогда почему с ней он ведет себя иначе?

Но Марианн только еще раз попрощалась и ото­шла от него. Онаустала и хотела, чтобы все ушли, и особенно Райф Стид. Ей необходимо побытьодной и подумать о том, что нужно сделать, чтобы сохранить «Сикрест». А передэтим предстояло узнать содержание завещания.

Однако все оказалось значительно сложнее, чем предполагалаМарианн.

Час спустя они с Кристал и Томом сидели за столом в кабинетеотца. После оглашения завеща­ния в комнате наступило молчание, и женщины долгос ужасом смотрели на адвоката.

— Я думал, ты знаешь, — тихо произнес Том. Он повторил этоуже во второй раз за последние минут десять. — Я... Твой отец говорил, что всесам тебе расскажет, Анни.

— Теперь я понимаю... Он собирался это сде­лать, —пробормотала Марианн. — Папа просил меня приехать на прошлые выходные, хотел очем-то поговорить, но я не смогла вырваться с работы. Планировала приехать наэтой неделе. Но как такое возможно? Дядя Том! Каким образом он потерял все своисбережения?

— Дела шли плохо уже давно, но он верил, что все образуется.Твой отец считал, что кредиты под дом — мера временная. Но тут еще... Самазнаешь, кроме вашей лодочной мастерской в порту есть еще одна. Они получиливыгодный заказ, и с того мо­мента ваша мастерская была обречена. Вот и все. —Том в бессилии развел руками.

«Вот и все?» Марианн не могла этого понять. У нее мгновенновозникла масса вопросов. Как отец мог рисковать «Сикрестом»? Почему не закрылмастерскую, когда начались проблемы? Он мог най­ти себе другую работу! Покрайней мере, тогда мож­но было попытаться спасти дом!

— Для отца мастерская была не менее важна, чем дом, — сказалТом, словно прочитав ее мыс­ли. — Сама знаешь, они принадлежали семье Карр современ твоего прапрадедушки...

— Нет! — вырвалось у Марианн. — Дом — это со­всем другое! Ондолжен был понимать, что дом — это...

Она замолчала, не в силах объяснить, насколько ей дорог«Сикрест».

— И нет никакой возможности сохранить дом? — спросилапобледневшая Кристал. — У меня есть сбережения в банке. Около двадцати тысяч.Может быть, мы сможем договориться?

Том отрицательно покачал головой.

Женщины грустно вздохнули и переглянулись. Марианн с благодарностьюпожала руку Кристал. Она знала, что никогда не забудет благородства ма­минойподруги.

— И чего теперь нам ждать?

— Банк объявит о своих претензиях на дом. По­том «Сикрест»выставят на продажу. Учитывая ме­сторасположение дома и его состояние, за негопо­просят большие деньги. Денег Кристал не хватит для того, чтобы урегулироватьотношения с банком.

— А если мы сделаем здесь гостиницу?

— Ты представляешь, сколько на это нужно де­нег? Тут нужнопроизвести капитальный ремонт, прежде чем принимать постояльцев. Есть списки требованийк гостиницам, особенно по обеспече­нию безопасности. Потом спальни надопереоборудовать в номера со всеми удобствами. Тебе пона­добится много времени идесятки тысяч фунтов, чтобы превратить дом в гостиницу, соответствую­щуюстандартам. И еще надо получить разрешение на работу в туристической сфере.

— Но должен же быть какой-то выход! Я не сдам­ся просто так.Буду бороться за «Сикрест».

— Анни, ты не понимаешь. Дом практически уже принадлежитбанку.

— Отец бы поддержал меня.

— Бедная девочка. Прости, что все выложил вот так, безподготовки, но я был абсолютно уверен, что Джеральд тебе уже все рассказал освоих неуда­чах и проблемах. Оставляю тебе бумаги, можешь еще раз ихпросмотреть. Понимаю, тебе нужно вре­мя, чтобы смириться с мыслью о продажедома.

1 2 3 4 ... 32
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Настоящая леди - Хелен Брукс"