Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Коснись меня - Люси Монро 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Коснись меня - Люси Монро

271
0
Читать книгу Коснись меня - Люси Монро полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 ... 73
Перейти на страницу:

И ей очень хотелось сказать «да». Но его последующее поведение означало, что ее опасения были вполне обоснованными. Или нет? Тея слишком мало знала о мужчинах и о том, чем они руководствуются, принимая те или иные решения. В сущности, она знала только одно: ее мать ужасно страдала от жестокости отца, и поэтому ей пришлось бежать из Англии.

Но что случилось бы, если бы она все-таки вышла замуж за Дрейка, а потом в чем-то с ним не согласилась? И как бы он поступил, если бы вдруг заподозрил ее в неверности? Поступил бы так же, как отец с ее матерью?

Разумеется, она не выйдет замуж за Дрейка, однако ей казалось, что теперь, после произошедшего между ними, она уже не сможет сблизиться с другим мужчиной. Не сможет, потому что будет принадлежать только Дрейку – пусть даже они никогда больше не встретятся.

Тяжело вздохнув, Тея приоткрыла дверь каюты и осторожно выглянула наружу. Поблизости никого не было, и она, распахнув дверь, вышла в коридор. Ей не хотелось сейчас возвращаться к себе в каюту, но она обещала Дрейку не ходить никуда без сопровождения. Он ей поверил, поэтому она решила сдержать слово.

Тея уже добралась до коридора, ведущего к ее каюте, как вдруг услышала за спиной чьи-то шаги. Она обернулась, ожидая увидеть стюарда, и тотчас же в ноздри ей ударил ужасающий запах, памятный по ночному нападению. Девушка пронзительно закричала, и матрос, приближавшийся к ней, сразу же остановился. Он смотрел на нее как на умалишенную, но ей было все равно. Она снова закричала, и дверь каюты слева от нее отворилась.

– Что здесь происходит? – спросила пожилая пассажирка, глядя на нее с удивлением.

Матрос тут же бросился бежать в другой конец коридора. Старушка пробормотала что-то насчет «глупости молодых» и захлопнула дверь. Тея хотела зайти к ней, но тут же передумала и побежала за матросом – он не должен был ускользнуть! Выбежав на палубу, она натолкнулась на рослого мужчину. Тот схватил девушку за руки, и она, подняв голову, увидела перед собой Дрейка.

– Матрос! Он убежал! Я видела его! – закричала Тея. – Я уверена, что это именно он, абсолютно уверена!

– О чем ты? – спросил Дрейк, поморщившись; он смотрел на нее с явной неприязнью.

Тея попыталась высвободиться, но Дрейк крепко держал ее за руки.

– Он прошел за мной в коридор, – продолжала Тея, – но я услышала его шаги и обернулась… Обернулась – и почувствовала запах. Да-да, я узнала этот запах. Он убегает! Мы должны догнать его!

Дрейк еще крепче сжал руки Теи.

– Матрос был с тобой в коридоре? Он пытался обидеть тебя?

– Нет, он просто шел за мной. Но это был он, я уверена. Он убежал, когда пожилая леди открыла дверь, потому что я закричала.

– Ты кричала?

– Да, конечно. Дрейк, сделай же что-нибудь. Почему ты стоишь?

– Но я не видел никого на палубе, когда шел сюда. Тея нахмурилась:

– Действительно не видел? Должно быть, он успел скрыться. Сначала я не пошла за ним. Я попыталась войти в каюту этой леди, но она захлопнула дверь, и я решила догнать его. Но это был он, поверь мне.

Дрейк кивнул и повел ее обратно в коридор.

– Отправляйся к себе в каюту, – сказал он. – Запри дверь и никому, кроме меня, не открывай. Я пойду за капитаном.

– Но как вы без меня узнаете, кого искать? Он подтолкнул ее к каюте:

– Иди же, Тея. Скажи, как он выглядел? Она отрицательно покачала головой:

– Нет, я пойду с вами. Мне нужно задать этому человеку кое-какие вопросы. – Следовало выяснить, чьи приказы он выполнял, – ведь опасность угрожала не только ей, но и дяде Эшби.

Дрейк схватил Тею за руку и снова потащил к каюте.

– Нет, ты не пойдешь со мной, – проговорил он тоном, не допускающим возражений.

Она попыталась выдернуть руку.

– Я пойду с тобой. Я в этом больше заинтересована, чем ты. Речь идет о моей безопасности.

– На борту моего корабля ты обязана мне подчиняться! – Он остановился у двери ее каюты и достал из кармана ключ.

«Какой самонадеянный! – мысленно воскликнула Тея. – Интересно, что сказала бы по этому поводу его тетушка?»

Дрейк довольно грубо втолкнул ее в каюту и повернулся, собираясь уйти.

Тея почувствовала, как в ней закипает ярость.

– Значит, именно так выглядел бы наш с тобой брак? Ты бы требовал от меня покорности – как от выдрессированной собаки? А если бы я стала возражать, то ты бы меня избил?

Он повернулся к ней лицом, и она тут же пожалела о своих словах, увидев боль в его глазах.

– Мы этого никогда не узнаем, не правда ли?

Тея невольно вздохнула. Она протянула руку, чтобы коснуться его, но он отшатнулся, словно боялся обжечься.

– Прости меня, Пирсон, я не хотела тебя обидеть. Его лицо превратилось в бесстрастную маску.

– Я пойду за капитаном. Он знает каждого матроса на своем корабле, как и каждую деталь оснастки судна.

Холодность Дрейка огорчила ее. Как мог он разговаривать с ней с такой ледяной отрешенностью? Окинув ее безразличным взглядом, он снова повернулся к двери.

– Пирсон! Подожди, пожалуйста!

Он остановился, но на сей раз не обернулся. Тея не знала, что сказать.

– Пирсон, я должна тебе объяснить…

Тут он резко повернулся к ней, и она увидела, что маска его спала. Обращенное к ней лицо пылало яростью.

– Твои действия, Тея, говорят сами за себя. Незаконнорожденный годится в любовники, но уж никак не подходит в мужья. К несчастью, это для меня уже не ново. Ты извинишь меня, если я не пожелаю тебе удачи в охоте за более подходящей партией?

Она уставилась на него в недоумении:

– Так вот что ты обо мне думаешь? Думаешь, что я отдала тебе свое тело, а теперь отправилась на поиски другого мужчины для замужества?

Он пристально посмотрел на нее:

– А что я должен думать? Ты ведь отказалась выйти за меня замуж, не так ли?

– Но не потому, что считала, будто могу найти кого-то получше. – Она в волнении стиснула руки. – Очень важно, чтобы ты мне поверил.

Он схватил ее за плечи и привлек к себе. Она почувствовала, как ей передается жар его тела, и ей ужасно захотелось прижаться к нему покрепче, чтобы вернуть хотя бы малую долю той близости, которую они испытали раньше.

– Тогда объясни мне почему.

Возможно, она бы отказалась, если бы в его голосе не звучала такая мука. Но он не должен был думать, что на ее отношение к нему повлияло поведение его отца.

– Я вообще не хочу выходить замуж, Дрейк. Никогда, – добавила она со вздохом. – После того, что случилось с моей мамой, я не позволю ни одному мужчине получить надо мной власть.

1 ... 28 29 30 ... 73
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Коснись меня - Люси Монро"