Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Триллеры » Взгляд в темноте - Мэри Хиггинс Кларк 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Взгляд в темноте - Мэри Хиггинс Кларк

1 035
0
Читать книгу Взгляд в темноте - Мэри Хиггинс Кларк полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 ... 52
Перейти на страницу:

— Ты боишься, Шэрон? — Вопрос прозвучал пугающе мягко.

— Нет… нет… нисколько.

— Я принес еды.

— Хорошо, но не могли бы вы снять повязку со рта Нила? И, пожалуйста, развяжите нас, хотя бы руки, как раньше…

Глаза его сузились. Что-то в ней изменилось.

— Конечно, Шэрон. — Он коснулся носом ее лица. Пальцы у него сильные. Узлы развязались быстро. Через минуту он повернулся к мальчику.

Ребенок прижался к Шэрон.

— Все хорошо, Нил, не забывай, о чем мы говорили.

— О чем вы говорили, Шэрон?

— Просто о том, что завтра отец Нила отдаст вам деньги, а вы скажете ему, где найти Нила. Я сказала, что уезжаю с вами, а его отец придет вскоре после того, как мы уйдем. Разве не так?

— Ты уверена, что хочешь поехать, Шэрон? — Голос задумчивый, в блестящих глазах сомнение.

— Да, очень… вы мне нравитесь, Фокс.

— Я принес булочки, кофе и молоко для мальчика.

— Спасибо. — Шэрон размяла пальцы. Он смотрел, как она растирает Нилу запястья, убирает ему волосы со лба. Как она сжимает руки мальчика, будто подает сигнал, будто между ними тайное соглашение.

Подвинув ящик из-под апельсинов, он поставил на него сумку.

— Где молоко Нила?

Он подал ей молоко, проследил, как она вложила пакет в руку ребенка.

— Держи, Нил. Пей медленно. — Тяжелое дыхание мальчика раздражало, беспокоило, будило воспоминания.

Он достал булки. Их намазали толстым слоем масла, как он любил. Шэрон отломила кусок и дала мальчику.

— Возьми булку, Нил. — Ее голос утешал. Словно они устроили заговор против него. Он мрачно наблюдал, как они едят. Проглотил свой кофе, едва почувствовав его вкус. Они съели одну булку на двоих, допили кофе и молоко.

Пальто он снимать не стал. В комнате было холодно, и он не хотел запачкать новый костюм. Убрав остатки еды в пакет и положив его на пол, он сел на ящик и уставился на пленников.

Шэрон посадила Нила к себе на колени. Мальчик громко, напряженно дышал. Этот звук раздражал, действовал на нервы. Шэрон на него не смотрела. Только растирала мальчику спину, нежно с ним разговаривала, убеждала заснуть. Потом поцеловала Нила в лоб и прижала его голову к своему плечу.

Такая любящая женщина, подумал Фокс, но, наверное, просто хочет сделать приятное ребенку. Может, стоить избавиться от мальчика прямо сейчас, и тогда она будет такой же милой с ним. Он прищурился, на губах появилась улыбка, когда он представил, как Шэрон может доказать ему свою любовь. Ожидание наполнило тело теплом. Он вдруг заметил, что Шэрон смотрит на него и ее руки крепче сжали мальчика. Эти руки должны обнимать его. Он встал и двинулся к кровати.

Нога задела магнитофон. Магнитофон! Кассета, которую требовал Петерсон. Еще рано избавляться от мальчишки. Разозлившись, Фокс снова сел.

— Сейчас надо сделать запись для Петерсона, — сказал он Шэрон.

— Запись? — нервно переспросила Шэрон. Секунду назад он собирался что-то сделать с ними, так он смотрел на них, такое у него было лицо. Надо подумать. Есть ли хоть какая-то надежда? Когда Нил сказал, что этот человек убил его мать, ей еще отчаяннее захотелось выбраться отсюда. Завтра будет слишком поздно для Рональда Томпсона и для Нила. А она не знает, когда Фокс собирается прийти за ней. Если он придет за ней. Он хитер. И, конечно, понимает, что рано или поздно ее узнают. Вспоминать теперь свою кампанию по спасению Рональда было стыдно. Его мать была права. Настаивая на его вине, она помогла обвинению. Сейчас важно только спасти Нила и Рональда. Что бы ни случилось с ней, она это заслужила. И она еще говорила Стиву, что он изображает бога.

У Фокса есть пистолет. В кармане пальто. Если он обнимет ее… она сможет дотянуться до оружия.

Если появится возможность, сможет ли она убить его?

Шэрон посмотрела на Нила, подумала о приговоренном юноше в тюремной камере. Да, она сможет убить этого человека.

Он привычно вставил в магнитофон кассету. Самая обычная кассета. По ней его ни за что не выследить.

— Вот, Шэрон, читай. — Он уже написал текст. — «Стив, если хочешь нас вернуть, заплати выкуп. Купюрами по десять, двадцать и пятьдесят долларов. Восемьдесят две тысячи. Постарайся достать их, не позволяй их маркировать. В два часа ночи отправляйся к телефонной будке на углу 59-й улицы и Лексингтон на своей машине. Приезжай один. Не звони в полицию».

Шэрон подняла на него глаза.

— Можно мне добавить несколько слов? Дело в том, что мы поссорились. И разорвали отношения… Может, он не заплатит за меня, если я не извинюсь. Видите ли, он очень упрямый. Возможно, он заплатит только половину… за Нила… так как знает, что я не люблю его. Но нам-то нужны все деньги, правда?

— Что ты хочешь сказать, Шэрон?

Поверил ли он ей? Или просто забавляется?

— Просто извиниться, и все. — Она попыталась улыбнуться. Сняла с колен Нила и погладила руку Фокса.

— Никаких штучек, Шэрон.

— Зачем мне вас обманывать? Что должен сказать Нил?

— Что хочет домой. Больше ничего. — Он держал палец на кнопке записи. — Когда я нажму кнопку, начинай говорить. Микрофон встроен.

Шэрон сглотнула, подождала, когда кассета начала вращаться.

— Стив… — Она медленно читала записку, тянула время, пытаясь придумать, что скажет дальше. Дочитала послание до конца. — Не звони в полицию. — Помолчала.

Он не сводил с нее глаз.

— Стив, — ей пришлось начать снова. — Стив, Нил хочет поговорить с тобой. Но сначала… я была не права… Надеюсь, что ты простишь меня… — Магнитофон щелкнул. Она собиралась сказать: «Я совершила ужасную ошибку…»

— Достаточно, Шэрон. Хватит извинений. — Он показал на Нила. Шэрон обняла мальчика.

— Давай, Нил, поговори с папой.

Слова Нила перебивали хрипы в груди.

— Папа, со мной все хорошо. Шэрон… заботится обо мне. Но мама бы не хотела, чтобы я тут был.

Запись прекратилась. Нил пытался передать Стиву сообщение, пытался связать их похищение со смертью матери.

Фокс перемотал кассету, снова ее прослушал. Улыбнулся Шэрон.

— Отлично. На месте Петерсона я бы заплатил, чтобы вас вернуть.

— Хорошо. Я рада, что вы довольны. — Может, он просто играет с ней?

— Шэрон. — Нил схватил ее за рукав, подергал. — Мне надо…

— Хочешь в туалет, парень? — буднично спросил Фокс. — Да, уже пора. — Подошел к Нилу, поднял его и шагнул к туалету, прикрыв за собой дверь. Шэрон застыла, но он скоро вернулся, держа мальчика подмышкой. Голову Нила он развернул от себя, как будто тот мог видеть через повязку. Бросил ребенка на Постель. Мальчик дрожал.

1 ... 28 29 30 ... 52
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Взгляд в темноте - Мэри Хиггинс Кларк"