Книга Неотразимый повеса - Валери Боумен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Леди Дафна, прошу вас, – взмолился лорд Фитцуэлл. – Если бы я не знал вас, то непременно подумал бы, что вы… пьяны!
– Тут и думать нечего. Я действительно пьяна, – заявила Дафна, продолжая хихикать. – Я пьяна и жалею, что не пила раньше.
– Нет-нет! – попытался спасти ситуацию Рейф. – Она не пьяна…
– Я пьяна! – Дафна упрямо топнула ногой.
Рейф застонал.
Дафна стряхнула прилипшую к рукаву травинку.
– Я очень приятно пьяна. И у меня к вам один вопрос, лорд Фитцуэлл.
– Не надо, Дафна, – предостерег девушку Рейф.
– Я бы попросил вас не называть леди Дафну просто по имени, – заявил лорд Фитцуэлл.
Рейф бросил на барона уничижающий взгляд.
– У меня к вам один вопрос, – повторила Дафна, поднимая вверх указательный палец.
– Я вас слушаю, – нахмурился лорд Фитцуэлл, продолжая теребить лацканы своего сюртука.
– Как выглядят ваши ягодицы?
На лице лорда Фитцуэлла отразились такое замешательство и ужас, что Рейф испугался, как бы у него снова не пошла носом кровь.
– Прошу прощения?.. – ошеломленно произнес барон. Он держался за лацканы своего сюртука так яростно, что Рейф понял: камердинеру лорда Фитцуэлла вряд ли удастся привести сюртук в надлежащий вид.
– Я спросила, как выглядят ваши ягодицы? Повернитесь, пожалуйста. Я хочу посмотреть – для сравнения.
– Леди Дафна, вам нехорошо. Позвольте проводить вас домой. – Рейф схватил девушку за локоть.
Если она произнесет еще хоть слово, то не только сорвет собственную помолвку, но и непоправимо запятнает свою репутацию.
– Со мной все в порядке, – заупрямилась Дафна, пытаясь вырваться. – Мне просто необходим еще бокал шампанского.
– Вы, верно, шутите, – процедил сквозь зубы лорд Фитцуэлл.
– Я абсолютно серьезна. – Дафна захлопала ресницами. – Хотите послушать песню?
Рейф с трудом сдержал улыбку, а лорд Фитцуэлл на этот раз развязал галстук. Судя по всему, он ужасно вспотел. Впрочем, и Рейф тоже.
– Я пришел сюда, чтобы… Хорошо, скажу просто. Я только что от вашего брата, леди. Мы с ним пришли к соглашению. Я просил вашей руки – и он дал свое благословение. А ваша кузина сообщила, что вас можно найти здесь, в саду…
Дафна поднесла руку к лицу и удивленно на нее посмотрела.
– Я думала, Делайла спит. К тому же ума не приложу, зачем вам понадобилась моя рука? Какое забавное выражение, не правда ли? – Дафна помахала рукой у себя перед глазами.
– Леди Дафна, вы пили или нет? – Лорд Фитцуэлл топнул ногой.
Девушка приподняла подол платья и изобразила танцевальное па.
– Конечно пила, причем много. Шампанское, знаете ли, оно такое вкусное.
Фитцуэлл нахмурился.
– Я должен взять с вас обещание, что после нашей свадьбы вы никогда больше не будете напиваться до подобного состояния.
– Никогда-никогда? – переспросила Дафна, схватившись за ожерелье и очаровательно наморщив нос.
– Совершенно верно. А еще вы должны дать мне слово, что между вами и капитаном Кавендишем не произошло сегодня ничего предосудительного.
Дафна мгновенно посерьезнела и подбоченилась.
– А что, по-вашему, могло произойти?
– Понятия не имею, но со стороны все выглядело весьма скандально, – ответил лорд Фитцуэлл.
Дафна не убрала рук с талии.
– И что же вы предположили? Что мы намеренно катались по траве?
Барон выпятил грудь.
– Не знаю, что и думать.
Девушка вздернула нос и горделиво выпрямилась во весь свой небольшой рост.
– Лорд Фитцуэлл, а вы… критикан!
Глаза барона едва не выскочили из орбит.
– Я вовсе не…
– Вы не только меня осудили, но и сделали неверные выводы.
Лицо лорда Фитцуэлла побагровело. Рейф же сунул руки в карманы и присвистнул. В этой ситуации он не имел права вмешиваться. Оставалось лишь наблюдать за разворачивающейся на его глазах драмой.
Шорох гравия возвестил о том, что в саду появился кто-то еще. Вскоре из-за живой изгороди показался Кларингтон.
– Что-то случилось? Я вышел прогуляться и услышал шум.
Глаза лорда Фитцуэлла вспыхнули огнем.
– Нет. Ничего. Я собирался попросить у леди Дафны руки. Надеюсь, вы сможете посетить церемонию нашего бракосочетания, ваша светлость. – Барон в очередной раз отвесил раболепный поклон.
Рейф не мог скрыть своего удивления.
Проницательный взгляд Кларингтона прошелся по лицам стоящих перед ним людей.
– Если леди Дафна пожелает.
– Не пожелаю, – капризничала Дафна.
Рейф потер вспотевшую шею.
– Леди Дафна, вы же не можете исключить его светлость из списка гостей, – ошеломленно произнес лорд Фитцуэлл. Он повернулся к Кларингтону и отвесил поклон. – Прошу прощения, ваша светлость. Она неважно себя чувствует и…
– Я имела в виду вовсе не это, – перебила барона Дафна. – Я хотела сказать, что не желаю выходить за вас замуж, лорд Фитцуэлл.
Барон резко развернулся.
– Что? Почему?
– Мне кажется, мы не подходим друг другу. Вот. – Дафна не удержалась и снова захихикала.
Лицо Фитцуэлла покрылось красными пятнами.
– Понятия не имею, о чем вы говорите. У меня сложилось впечатление, что вы настроены ко мне благосклонно. Я думал, что мы…
– Это было до того, как я поняла, насколько критично вы относитесь к людям, – заявила Дафна.
– Не знаю, что и сказать. – Лорд Фитцуэлл снова вцепился в лацканы своего сюртука. – Я просто потерял дар речи…
Подошла очередь высказаться капитану Кавендишу.
– Наверное, это к лучшему. – Рейф одарил барона широкой улыбкой. – Леди высказалась, милорд. И теперь могу я попросить вас удалиться?
Тихий стук в дверь спальни не разбудил Дафну. Она давно уже проснулась. Вчера вечером Джулиан прислал к сестре служанку со снадобьем, придуманным его приятелем для того, чтобы снять похмелье. Дафна залпом выпила отвратительную жидкость и провалилась в сон. Однако проснулась она с первыми лучами солнца и теперь, вновь и вновь прокручивала в голове постыдные события прошлой ночи.
– Кто там? – откликнулась девушка.
– Это Кэсси, дорогая. Можно войти?
Дафна вздохнула. Без сомнения, ее невестка слышала о том, что произошло.
– Конечно, – откликнулась Дафна.