Книга Неотразимый повеса - Валери Боумен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Увы, увы, увы, – пропела она.
Капитан прищурился:
– Грей, сколько бокалов шампанского ты выпила?
– Всего два.
– Те, что при мне?
– Только два помимо тех и еще один.
– О господи!
– А что такое?.. – Дафна заморгала.
– Ты хочешь сказать, что выпила пять бокалов шампанского за один вечер? При том что никогда не пробовала спиртного прежде?
– Ха! Я пробовала спиртное и раньше. Просто ты этого не знал, капитан. – Дафна подобрала подол платья и присела в реверансе перед изгородью. – Добрый вечер, сэр.
Рейф покачал головой.
– И когда же ты пробовала спиртное?
– Когда закончила школу. Миссис Пеннихаммер поднесла каждой из нас по вот такой рюмочке вина. – Дафна показала мизинец.
Рейф снова покачал головой.
– От такого количества даже мышь не опьянеет. Думаю, вам, леди, нужно присесть. – Рейф хотел взять Дафну за руку, чтобы отвести к скамье, но она вывернулась и вспрыгнула на скамью, прежде чем он успел ее остановить.
Теперь Дафна была гораздо выше него.
– Ага! – выкрикнула девушка. – Отсюда я вижу куда больше. Ты же понимаешь, как затруднительно быть противоположностью высоким людям?
– Ты хотела сказать «коротышкой»? – Рейф подошел к скамье, чтобы помочь Дафне спуститься.
– Нет, сэр, не хотела. Терпеть не могу это слово!
Спорить с Дафной не было смысла.
– Что же отсюда можно увидеть? – Рейф попытался взять Дафну за руку, но она запрокинула голову и раскинула руки в стороны.
– Я вижу луну. Вижу звезды. Вижу, что там – за живой изгородью. – Она глупо хихикнула.
– Спускайся, а то упадешь и поранишься. – Рейф подошел совсем близко и стоял прямо перед скамьей.
Однако, вместо того чтобы опереться о протянутую ей руку, Дафна посмотрела вниз и положила руки Рейфу на плечи.
– Я вижу тебя, капитан, – выдохнула она, глядя ему прямо в глаза.
– И что же ты видишь, Грей? – спросил Кавендиш, внезапно посерьезнев.
– Что ты слишком красив. Ужасно, тревожаще красив. Такая красота может причинить юной леди множество неприятностей.
Рейф настороженно смотрел на Дафну. Она считает его красивым? Она, конечно, пьяна, но все же… Рейфу было приятно это слышать. Он протянул руку.
– Позволь проводить тебя в дом.
– Я позволю тебе сделать это при одном условии, капитан, – заявила девушка, приседая в реверансе перед розовым кустом.
Рейф застонал:
– Черт бы побрал тебя, твою семью и твои условия, Грей!
– Соглашайся или уходи, – пропела Дафна.
Рейф откашлялся. Он не мог оставить Дафну здесь. Да еще в таком состоянии. Чего доброго, она свалится в кусты или сломает ногу, спрыгивая со скамьи. А вдруг ее обидит случайно забравшийся в сад бродяга? Могло произойти все что угодно.
– Прекрасно. И что же это за условие?
Дафна погладила Рейфа по щеке – и ему показалось, будто щеку обожгло огнем.
– Ты должен поведать мне тайну, капитан…
Рейф отвел руку девушки в сторону.
– Мне кажется, условий для одного уик-энда уже достаточно. – Рейф осторожно потянул Дафну за руку, надеясь, что она спустится со скамьи невредимой.
Но Дафна заупрямилась. Ее ноги крепко стояли на каменной поверхности скамьи.
– Что ж, ладно. Тогда я открою тебе один секрет. – Дафне все же удалось привлечь его внимание.
– И что же это за секрет? – вскинул голову Рейф.
Дафна наклонилось, и уха Рейфа коснулось ее теплое, благоухающее клубникой дыхание.
– Мне понравилось тебя целовать, капитан. И это останется в моей памяти надолго.
– В самом деле? – улыбнулся Рейф. Ему вдруг подумалось, что неплохо бы поцеловать Дафну снова. Ведь слегка опьяневшая, она казалась такой соблазнительной. Однако он не собирался пользоваться слабостью леди, которая наутро будет мучиться ужасной головной болью.
– В самом деле, – твердо ответила Дафна, выпрямляясь и глядя на Рейфа сверху вниз. – А что думаешь ты?
Рейф покачал головой.
– Добром это не кончится. Мне кажется, ты немного не в себе, Грей. Тебе лучше вернуться в дом.
– Вот и вся романтика. – Дафна громко рассмеялась. И прежде чем Рейф успел спросить, что именно она хотела сказать, девушка наклонилась снова.
На мгновение ему показалось, что Дафна собирается его поцеловать. Но в этот момент по посыпанной гравием тропинке зашуршали чьи-то шаги. Шансы, что им и на этот раз помешает Люси Хант, были невелики. Нельзя, чтобы кто-то еще застал их целующимися. Иначе репутация Дафны будет запятнана. Рейф сделал шаг назад, чтобы увернуться от ее губ, а она, оступившись, упала прямо в его объятия. Вместе они свалились в высокую траву, и Дафна распласталась на Рейфе.
В этот момент из-за изгороди появился лорд Фитцуэлл.
– Леди Дафна? Что это значит? – подбоченившись, потребовал ответа барон.
Дафна повернула голову, посмотрела на потенциального жениха и принялась хихикать.
– Я… я свалилась со скамейки.
– Прямо на мистера Кавендиша? – Лорд Фитцуэлл с подозрением прищурился.
– Я – капитан Кавендиш, – поправил барона Рейф, пытаясь снять с себя Дафну и подняться, не причинив ей вреда. – Да, это произошло совершенно случайно.
– А мне так не показалось. – Лорд Фитцуэлл ухватился за лацканы сюртука и нахмурился.
– Что вы хотите этим сказать? – Рейф наконец поднялся на ноги и помог встать Дафне, но она продолжала хихикать, усугубляя неловкость ситуации.
Развернувшись, девушка наклонилась и принялась искать что-то возле изгороди.
– Я потеряла сумочку, – пробормотала она, очевидно, не понимая, что рядом находится ее потенциальный жених, который мучается подозрениями.
– Дафна, перестаньте, – обратился к ней Рейф.
Девушка развернулась, перестала хихикать и с удивлением посмотрела на молодого человека.
Лорд Фитцуэлл вскинул брови:
– Вы называете леди по имени?
Рейф выпрямился в полный рост и принял позу застывшего на посту часового.
– Уверяю вас, лорд Фитцуэлл, между мной и леди Дафной не произошло ничего предосудительного.
Барон развернулся к потенциальной невесте.
– Это правда, леди Дафна?
Девушка вздернула нос.
– «Это правда, леди Дафна?» – передразнила она барона и рассмеялась.