Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Романтическое плавание - Барбара Картленд 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Романтическое плавание - Барбара Картленд

431
0
Читать книгу Романтическое плавание - Барбара Картленд полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 ... 38
Перейти на страницу:

Он вежливо поклонился, сказал, что будет счастлив, если она соблаговолит с ним потанцевать, и подал Лексии руку. Похоже, он не усмотрел ничего странного в том, что его буквально заставили танцевать с ней, — и только потому, что сеньора так пожелала.

Но большей неожиданностью для Лексии стало то, что и маркиз принял приглашение этой надменной сеньоры как должное.

Мистер Стортон растворился в толпе — к ее огромному облегчению.

Дионисио вывел партнершу на середину зала. Приходилось признать, что двигается он хорошо. Лексия даже начала получать от танца удовольствие, несмотря на то, что маркиз совсем рядом вальсировал с Хуанитой Кадис и расстояние между партнерами было чуть меньше, чем того требовали приличия.

Совсем недавно он говорил, что эта дама его пугает, но сейчас, судя по всему, наслаждался ее обществом.

— Ваше путешествие продлится еще долго? — вежливо спросил у нее Дионисио.

— Нет. После круиза мы вернемся домой, в Англию. А вы?

— Не знаю. Как скажет Хуанита. С тех пор как она овдовела, она все решает сама.

— Так сеньора Кадис вдова? — переспросила Лексия. — И давно она потеряла супруга?

— Шесть месяцев назад. Но они не были счастливы в браке. Он был тиран, а родители выдали Хуаниту замуж насильно, потому что он был очень богат. Но теперь муж умер и оставил ей все свои деньги. Так что все к лучшему.

— Я… Вы сказали — к лучшему?

Лексия запнулась. Прагматизм испанца ее поразил.

Сомнений не осталось: Хуанита не слишком тоскует по мужу.

— А кто ваши спутники? — спросила она, чтобы поддержать разговор.

— Сестра Хуаниты с супругом. У них медовый месяц. Поэтому кузина решила захватить с собой и их тоже.

Значит, слово сеньоры — закон для всех…

— По-моему, ваша кузина наслаждается жизнью, — заметила Лексия.

— О да, — поспешил согласиться Дионисио. — Она говорит, что после стольких страданий, которые она пережила в браке, она возьмет от жизни все. И найдет себе нового супруга, который будет совсем не похож на первого.

— Правда?

— На этот раз она выйдет замуж только по страстной любви.

— Значит, ей нужен испанец! Они знамениты своей пылкостью.

Это была ошибка: Дионисио тут же привлек ее к себе и чувственно выпятил губы. Если бы Лексия не была так встревожена, она бы, наверное, расхохоталась.

— Мы действительно страстный народ, — проговорил он с придыханием. — Приятно, что вы об этом знаете.

— Но я говорю сейчас не о себе, а о вашей кузине! — Лексия начала сердиться.

— Хуанита не считает, что ее соотечественники страстные. Она от них устала. Она говорит, что англичане намного интереснее.

— Англичане страстностью не отличаются, — сказала она с уверенностью. — Кто-то ввел ее в заблуждение.

— Не думаю. Кузина говорит, они кажутся такими сдержанными и холодными, но это видимость. Она говорит, что внутри у англичанина — вулкан и мужчина только и ждет, когда появится настоящая женщина и вдохновит его на подвиг!

— Нонсенс! — возразила Лексия. — Миф!

— Хуанита думает по-другому. Еще она говорит, что если разбудить в англичанине страсть…

— Да-да, я поняла, — выслушивать тираду до конца она не захотела.

— Мне кажется, моя кузина и ваш брат довольны друг другом, — прошептал Дионисио, поглядывая на другой конец зала, где танцевали маркиз с сеньорой.

Сама того не желая, Лексия посмотрела в ту же сторону. Маркиз двигался, словно зачарованный, не сводя глаз с партнерши, — как если бы хотел навеки запечатлеть в памяти ее образ.

А образ этот, помимо прочего, дополнялся и очень откровенным декольте… Лексия почувствовала, что закипает.

Разве приличная женщина станет вот так выставлять напоказ свои прелести?

Плечи у сеньоры были округлые и нежные — прекрасный фон для рубинового ожерелья, — и пахло от нее чем-то необыкновенным. Запах был теплый, с ноткой мускуса — Лексия уловила его, когда испанка проходила мимо. Несложно было представить себе, как это подействовало на маркиза, когда в танце он заключил Хуаниту в объятия…

— Вам не кажется, что он уже ее обнимает? — спросил Дионисио.

— Слишком крепко, — отрезала девушка.

— Скоро она вдохновит его на подвиг…

Лексия сцепила зубы и отвечать не стала.

— Он сопротивляется, — прошептал Дионисио, — но это не продлится долго. В любой момент вулкан страсти…

— Я устала, простите, — пробормотала Лексия. — Давайте присядем.

Он проводил ее к столику и попытался продолжить беседу, но Лексия отвечала так вяло, что в конце концов он откланялся.

Она осталась одна и стала дожидаться Фрэнка. Еще немного — и она отыщет его в толпе танцующих, подаст знак — и он придет!

Но Фрэнка в зале не было. Как не было и сеньоры.

Они исчезли. Вместе.

Лексия всматривалась в лица снова и снова, пытаясь убедить себя, что ошиблась. Но ни ее, ни его так и не увидела.

Зато кое-кто увидел ее и теперь приближался неумолимо, как рок. Сэмюел Стортон!

«Самое время вернуться к себе», — подумала девушка.

Чувствуя себя очень одинокой, она выскользнула из бального зала, и никто, похоже, этого не заметил.

Она знала, что не вправе осуждать маркиза, потому что нечто подобное должно было случиться — рано или поздно.

«Но я привыкла к нему, словно он и правда мой старший брат! А братья так не поступают. Они не оставляют сестер без присмотра!»

Подходя к каюте, она намеренно замедлила шаг — на случай, если из каюты маркиза послышится шум. «Это совсем не то, что подслушивать», — сказала она себе. Она просто о нем беспокоится…

Но из-за соседних дверей не доносилось ни звука, и, испытав некоторое облегчение, Лексия прошла к себе.

Энни помогла ей раздеться и уложила в кровать.

«Наверное, не нужно было уходить, не предупредив Фрэнка, — думала она. — Хотя он мог бы подумать, будто я хочу, чтобы он тоже ушел… Но как я могла ему сказать, если не знала, где он?»

Сомнительным утешением стала мысль, что в это странное путешествие они с маркизом отправились, чтобы завязать новые знакомства, а не выбирать из тех, кого им пытаются навязать.

«И я могла бы получить от вечера удовольствие, если бы Дионисио не оказался таким занудой. Он хорошо танцует, но разговаривает только о своей кузине. И, похоже, заинтересовался мной не настолько сильно, как она — Фрэнком!»

Лексия перевернулась в постели и попыталась уснуть, но как это сделать, когда все время прислушиваешься, не хлопнет ли дверь соседней каюты?

1 ... 28 29 30 ... 38
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Романтическое плавание - Барбара Картленд"