Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Мерле и повелитель подземного мира - Кай Майер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Мерле и повелитель подземного мира - Кай Майер

223
0
Читать книгу Мерле и повелитель подземного мира - Кай Майер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 ... 66
Перейти на страницу:

Фараон залился громким ребячьим смехом.

— Ох, Сет, старый дурак! Конечно, нет. Мы думаем, что можем всегда кого-нибудь найти, кто сдирал бы для нас шкуры с этих зверьков. — Он еще долго смеялся, но постепенно успокоился. — Речь идет вот о чем, Сет. Наши новые советники… Наши друзья, с их безграничной мудростью, предвещают мне…

Все знали, что сфинксы действительно обладают древнейшими знаниями и даром прорицателей. Сет многое бы дал за то, чтобы узнать, как им это удается. Он не мог постичь их премудрости, и его тщеславие было задето.

— …предвещают мне смерть, — закончил Аменофис.

— Жрецы Хоруса никогда не допустили бы твоей смерти.

— Ты хорошо сказал. Только мы оба знаем, что ты лжешь. Может случиться, что кому-то из жрецов мы станем не по нутру. Кто тогда занял бы наше место на троне? Скоре всего, ты, Сет? Да, мы думаем, что так и было бы.

Сет старался казаться невозмутимым и не выдавать своего вдруг возникшего беспокойства.

— Чего же ты хочешь?

— Сфинксы считают, что сила, которая нам угрожает, исходит не из этого мира. Во всяком случае — не с земной поверхности.

— Из Ада?

— Да, оттуда. Сфинксы предвещают, что некто придет из Ада и нас уничтожит. Красивая сказка, верно? — Он снова рассмеялся, но па этот раз не очень весело. — А кто там правит, в Аду?

— Лорд Свет.

— Ах, этот выродок! Этот подонок! Да, помню, — Лорд Свет. Он уже пытался натравить на нас жителей Венеции. Верные нам дожи-правители помешали его затее и сумели убить посланца Ада. Но Лорд Свет не утихомирился, мы знаем об этом, предсказание сфинксов — тому подтверждение. — Глазки Фараона сузились, — Вопреки всему, мы не умрем, Сет. И неважно, что там против нас замышляет Лорд Свет, — ему нас не одолеть. Мы вырвем зло с корнем.

Теперь и Сет не мог не рассмеяться. Он хохотал так громко, что Аменофис засомневался, не сошел ли верховный жрец с ума.

— Ты хочешь убить Лорда Света? — наконец проговорил он, все еще давясь смехом и отдуваясь. — Ты серьезно говоришь?

— И да, и нет. Потому что его убьешь ты, Сет. А не мы.

— Это же самоубийство!

— Возможно. Но это твое самоубийство.

Сет затряс головой. Он ожидал чего угодно, только не такого оборота событий.

Он взглянул на сфинксов. Они же должны знать, что подобный замысел — безумство. Если требуется убрать его, верховного жреца, зачем устраивать спектакль? Ведь его можно попросту зарубить ятаганами!

Ответ нашелся сам собою и поверг его в полную растерянность: «Сфинксы внушили эту мысль Фараону. Аменофис не врет. Их видение — не выдумка. Сфинксы страшатся Лорда Света».

Сет с трудом овладел собой и спросил:

— А что именно видели сфинксы?

— Ничего, — сказал один из сфинксов, впервые заговорив без спроса. Аменофис его не перебил и не обругал.

— Ничего?

- Наши видения — это не картины, — сказал сфинкс со всей серьезностью. — Нам открывается истина. Мы испытываем предчувствия. Но наши видения смутны, мы не даем никаких конкретных советов.

Сет снова рассмеялся, но гораздо тише.

- Значит, у кого-то из вас появилось дурное предчувствие и потому вы желаете убить Лорда Света? Развязать войну с Адом? — Он в волнении сделал несколько шагов взад и вперед. И снова замер на месте. — Все это — полнейшее безумие!

Сфинкс не обратил внимания на его слова и продолжал:

- Некто явится из Ада и уничтожит Фараона. Таково предсказание. И ты должен воспрепятствовать его исполнению.

Фараон махнул рукой. В одной из стен отрылась дверца, там что-то зашуршало, и оттуда кто-то выскользнул. Через минуту отрывисто протрубила труба.

Сет поспешил к окну и увидел, что воины-мумии, высоко подняв ятаганы, надвигаются на плотную толпу жрецов.

— Остановитесь! — Голос Сета прозвучал глухо и подавленно.

Снова — взмах руки и еще один трубный сигнал. Воины-мумии замерли на месте.

Какие-то мгновения царила мертвая тишина. Даже снизу, с площади, не доносилось ни звука.

— Я сделаю то, что ты требуешь, — сказал Сет.

- Мы это знаем, — Фараон снисходительно улыбнулся. — Мы в этом не сомневались. Ведь жрецы тебе как родные дети.

— Верховный жрец несет за них ответственность. И Фараон тоже.

Аменофис скривился.

— Хватит пустой болтовни! Ты выступаешь в поход сегодня же.

— Почему — я?

— Потому что ты нам предан. Только по этой причине. — Аменофис, казалось, был искренне удивлен вопросом. — Потому что мы можем на тебя положится. В нынешнее время никому нельзя доверять. Но тебе, Сет, можно. Мы это знаем. И ты быстро справишься с поручением.

Ярость Сета грозила выплеснуться наружу, но он сдержал себя и спокойно сказал:

— Как мне добраться отсюда до Оси Земли?

— Один наш друг доставит тебя во владения Лорда Света, — сказал Фараон. — К самому его трону.

Дверь распахнулась, и в зал вошел такой огромный сфинкс, каких Сет еще не встречал. Его длинные, отливавшие медью волосы были связаны на затылке в пучок и ниспадали на спину «конским хвостом». Его большие мускулистые руки не уступали по силе его мощным нотам-лапам, и Сет поклялся бы, что в жизни не видывал такого могучего торса ни у одного человека. Лицо сфинкса тоже выглядело необычно: на подбородке торчала светло-рыжая бородка, как на морде у льва. Это казалось тем более удивительным, что все остальные сфинксы были безбородыми. Его зрачки мерцали, как у дикой кошки.

Сфинкс улыбнулся Сету, обнажив острые клыки. Он будто ненароком напружинился и раскрыл свои громадные крылья, обшитые кожей с легким желтоватым пушком.

«Такого не бывает, — пронеслось в голове Сета, — У сфинксов нет крыльев. И глаза и зубы у них как у людей».

Но перед ним было совсем другое существо, от которого веяло силой и жестокостью, как близкой угрозой от темной тучи.

— Это Искандер, — сказал Аменофис и — невероятно! — склонил перед ним голову и, обратившись к Сету, тихо прибавил: — Он будет тебя сопровождать.

8

Зимний Холод

Фермитракс мощным прыжком оторвался от края гигантского каменного уха.

Мерле потеряла всякую ориентацию. То слева, то справа, то внизу, то вверху мелькали скалы в красноватом свете. Какая-то дикая круговерть. Мертвая голова, в которой они только что сидели, пронеслась мимо них, и лев попал и ее вихревой след. Его тряхнуло, бросило набок, едва не перевернуло вниз головой. На миг он замер почти в вертикальном положении.

Но только на миг.

1 ... 28 29 30 ... 66
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Мерле и повелитель подземного мира - Кай Майер"