Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Мелкая знаменитость - Дана Хадсон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Мелкая знаменитость - Дана Хадсон

292
0
Читать книгу Мелкая знаменитость - Дана Хадсон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 ... 39
Перейти на страницу:

– О, здравствуй, моя дорогая! Насколько я понимаю, ты со своим другом? – она окинула снисходительным взглядом Алекса.

Вайдел насмешливо поклонился, наслаждаясь смехотворностью ситуации.

– Добрый день, мэм! Да, я Алекс, друг Софи.

Машина отъехала на крытую стоянку перед домом, и из нее вылез кругленький человечек весьма средних лет с заплывшими жиром узенькими глазками. Софи вдруг почувствовала себя победительницей, – на фоне великолепно сложенного Алекса Генри Купер, несмотря на все свои миллионы, смотрелся смешным неуклюжим толстячком.

Купер небрежно кивнул Вайделу, не подав руки.

– Войдем? – он позвонил, и дверь тотчас открылась.

Отец пропустил всех внутрь, мягко поцеловав младшую дочь. Они разделись в холле, повесив куртки в строенный в стену шкаф, и прошли внутрь. В гостиной их ждала мать семейства, миссис Фокс, в элегантном платье для коктейлей. Ее шею и уши украшали великолепные изумруды, которые она носила с горделивым изяществом.

Шокированная нарядом Вайдела, она недоуменно посмотрела на него, близоруко щурясь.

– А это кто?

Не дожидаясь представления, Вайдел представился сам:

– Я Алекс, друг вашей дочери.

Миссис Фокс изменилась в лице. Вайдел заметил, что старшая дочь высокомерно вздернула носик и с гордостью посмотрела на своего мужа. Уж она-то сделала гораздо лучшую партию!

Он усмехнулся. Все члены семьи Фокс были для него как на ладони. Испуганная Софи чувствовала себя как на раскаленной сковородке, да и вела себя аналогично. Мистер Фокс был добрым человеком, но, как все добрые люди, быстро оказался под каблуком амбициозной жены. Софи удалась в него, противостоять матери она совершенно не в состоянии.

Он перевел взгляд на Джессику. А вот ее сестра в этой недоброй атмосфере чувствует себя как рыба в воде. Ее мужа вполне устраивают отношения купли-продажи, похоже, это у него не первая жена. А судя по разнице в возрасте, то и не вторая. Темной лошадкой остается только брат. Интересно, когда он появится?

Миссис Фокс скучно заметила:

– Мы не ждали гостей, Алекс. Но ничего не поделаешь, располагайтесь.

– Спасибо, мэм. – Вайдел развеселился, уж больно кисло прозвучало это приглашение. В нем была надежда, что незваный гость поскорее уйдет, а уж желания познакомиться с выбором дочери и вовсе не было.

Он непринужденно сел на диван, кивнув Софи на место рядом с собой. К его удивлению, она с достоинством села рядом. Он взял ее за руку и ободряюще пожал. Джессика устроилась в кресле напротив, демонстративно поправив жемчужное ожерелье на груди, подчеркивая его ценность.

– Мама, тебе нравится подарок Генри? Он подарил мне ожерелье на годовщину нашей свадьбы. Правда, очень мило?

Миссис Фокс внимательно посмотрела на ожерелье. Профессионально оценила:

– Да, очень красивое. Жемчуг крупный и ровный, уверена, что натуральный, – и перевела пасмурный взгляд на младшую дочь, безмолвно намекая: тебе с твоим водопроводчиком таких подарков сроду не дождаться.

Но Софи не дрогнула. Она непринужденно улыбалась, будто не замечала направленных в нее колючих стрел. Вайдел молчал. Его первоначальное стремление выставить себя шутом гороховым пропало. Он понимал: то, что происходит вокруг, слишком болезненно для Софи.

Миссис Фокс величественно поднялась с кресла.

– Прошу всех в столовую. Софи, будь добра, покажи своему гостю туалетную комнату. Думаю, ему стоит вымыть руки перед едой.

Вайдел чуть слышно хмыкнул. Неужели миссис Фокс думает, что водопроводчики в Англии не знают простейших правил гигиены? Или она только его считает невеждой?

Софи дернула его за рукав, и он поднялся. Поклонившись, поблагодарил хозяйку дома с преувеличенной вежливостью:

– Благодарствую, мэм! Я очень рад очутиться в таком культурном месте!

Миссис Фокс выпучила глаза, не зная, как реагировать на столь странное заявление, а Софи повлекла Вайдела к лестнице, боясь, что он ляпнет еще что-нибудь столь же неуместное.

– Зачем ты дразнишь маму? – спросила она его, едва они оказались вне пределов слышимости.

– Дразню? Почему ты так решила? – ответил он вопросом на вопрос.

– Не прикидывайся! Думаешь, я плохо изучила тебя за время нашего знакомства?

– Неужели я такой предсказуемый? – засомневался Вайдел. – Или это ты такая проницательная?

Решив, что это откровенная насмешка, Софи подтолкнула его к дверям ванной комнаты.

– Давай быстрее! Мама не любит, когда опаздывают за стол.

Вайдел вымыл руки и вышел, не желая давать Софи лишнего повода для беспокойства. Ей и без того здорово достается в этом доме.

Просторная столовая была устлана старинными иранскими коврами. Украшал ее камин с узорными изразцами с пасторальными сюжетами и баронским гербом над портиком. Посредине комнаты стоял накрытый стол. Несколько реабилитируя хозяйку дома за неприветливость, на нем красовалось уже семь приборов из мейсеновского фарфора. Вайдел догадался, что должен подъехать брат, седьмой прибор приготовлен явно для него. Едва они зашли в комнату, как миссис Фокс, кивнув, заняла место во главе стола. Вайдел сел рядом с Софи, хотя для него, как он понял, место было приготовлено в самом конце.

Мистер Фокс насмешливо посмотрел на жену, с негодованием махнувшей рукой: мол, что взять с человека, настолько ниже их стоящего на социальной лестнице!

Чтоб укрепить ее в нелицеприятном мнении, у Вайдела появилось сильнейшее желание обойтись без столовых приборов. Но это был бы уже явный перебор. Он же водопроводчика изображает, а не дикаря из джунглей. Пришлось остаться культурным человеком. Вернее, полукультурным, для чего он долго медлил и смотрел по сторонам, будто наблюдая, кто каким прибором ест, прежде чем приняться за то или иное блюдо.

Миссис Фокс от его манипуляций просто зеленела, Джессика цвела от самодовольства, а Софи делала вид, что все в порядке. Он стал уважать ее еще больше, когда после его идиотской просьбы передать ему соль она приветливо ответила, что соль стоит перед ним в солонке.

– Когда же приедет Мэтт? – миссис Фокс надеялась на помощь старшего сына. – Он никогда не опаздывает!

– О, в городе такие пробки! И на автобане авария, перегорожено по полосе в обе стороны. – Вайдел выговорил это на северном диалекте, вызвав недоуменный взгляд Софи.

– Вы ехали на машине? – удивленно спросила у него Джессика.

Вайдел усмехнулся про себя. Она что, уверена, что водопроводчики не умеют водить машины? Или им по статусу их иметь не положено? Разочаровывать ее не стал.

– Нет, я ехал на электричке. Самый надежный вид транспорта, мэм. Почти такой же надежный, как метро. Быстро и без толкотни. Вот в автобусах хуже. В час пик в них и не заберешься.

1 ... 28 29 30 ... 39
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Мелкая знаменитость - Дана Хадсон"