Книга Разборчивый жених - Мишель Селмер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Зачем?
– Хороший вопрос.
– Ничего не понимаю, – пробормотал Тони. – Если Уильям не открывал ей дверь, то кто ее впустил?
– Дружище, это Люси.
Его невеста, которая находится на восьмом месяце беременности, оказалась в одном доме с сумасшедшей? Люси никогда не встречалась с Розой, поэтому она не знала, что ее впускать нельзя.
– Ты же говорил, что займешься этим делом, – напомнил Тони Робу.
– Я ничего не нашел. Она действительно та, за кого себя выдает. Просто у нее не все дома.
Потрясающе!
Поездка к деду никогда не казалась ему такой долгой. Машина дяди Демитрио уже была там, припаркованная позади седана последней модели.
Из машины Тони выскочил первым и первым же ворвался в холл, где его ждал Уильям.
– Где они?
– В гостиной.
Отец Тони и оба его дяди стояли возле бара, негромко переговариваясь.
А на диване, держа Розу за руку, сидела Люси.
Увидев Тони, она улыбнулась, словно говорила: «Все в порядке, не волнуйся, все под контролем». Она что-то прошептала Розе. Та кивнула. Люси встала и показала жестом, что Тони и его кузены должны следовать за ней. Они вышли в холл.
– Что за чертовщина здесь происходит? – набросился на нее Тони. – Почему никто не вызвал полицию?
– Потому что, если не считать ее настойчивое желание поговорить с дедом, она не сделала ничего плохого, – сказала Люси. – Я не считаю, что она опасна.
– Люси, это поведение ненормального человека!
– А я не говорила, что она нормальная. У нее определенно не все дома, но Роза не буйная.
– Что ей надо? – спросил Ник.
– Если коротко, она убеждена, что является незаконнорожденной дочерью Джузеппе.
– Что за чепуха? – изумился Роб.
Тони был вынужден с ним согласиться. Роза нисколько не походила на Кароселли. Может, только цветом кожи. К тому же это означало бы, что у Джузеппе был роман с секретаршей. Верилось в такое с трудом. Дед любил свою жену, буквально целовал следы ее ног. Он никогда не изменил бы ей.
– В качестве доказательства Роза приводит весьма убедительный рассказ, – продолжала Люси. – С точки зрения малость тронутой, конечно. У меня сложилось впечатление, что она очень одинокий несчастный человек, которому нужна профессиональная помощь.
– Почему Уильяма не оказалось у двери? – спросил Ник.
– Он был наверху, помогал Джузеппе лечь. Стоило мне приоткрыть дверь, как она ворвалась в дом, словно имела на это полное право. Роза заявила, что она член семьи. Мне понадобилось несколько минут, прежде чем она назвала свое имя. Я извинилась, ушла в ванную и позвонила Саре. Та позвонила твоему отцу. Он и его братья пытались поговорить с Розой, но она настаивает на встрече с Джузеппе.
– Пусть она со мной поговорит.
Все повернулись и увидели Джузеппе. Рядом с ним шел Уильям. Дед выглядел таким старым и хрупким, таким уязвимым…
– Ты уверен, что это хорошая мысль? – усомнился Роб. – Она определенно не в себе.
Игнорируя своих внуков, Джузеппе обратился к Люси:
– Проводи меня к ней.
Люси без вопросов взяла его под руку и повела в гостиную. И когда они успели сдружиться?
– Я по-прежнему считаю, что это неудачная мысль, – твердил Роб.
Тони был с ним согласен, но он доверял мнению Люси. Не раз он становился свидетелем того, как она справлялась с буйными посетителями бара. Она умела общаться с людьми.
Увидев Джузеппе, Роза вскочила и потребовала:
– Скажи им правду!
– Какую правду я должен сказать, юная леди? – поинтересовался Джузеппе и поморщился, когда Люси помогла ему опуститься в кресло, стоящее близко от дивана. На взгляд Тони, слишком близко. Он подошел к Люси и положил руку ей на плечо. На всякий случай.
– Что я твоя дочь, – проговорила Роза, нервно взмахнув рукой.
Сыновья Джузеппе придвинулись ближе.
– Могу вас заверить, что нет, – вежливо ответил Джузеппе.
– После смерти мамы я нашла ее письма. Я знаю, что вы сделали. – Она повернулась к его сыновьям. – Я все знаю про вашу семью и ваши тайны.
Черт возьми, что это может означать? Тони шагнул было вперед, но Люси схватила его за руку.
– Ты отрицаешь, что писал моей матери любовные письма? Отрицаешь, что у тебя был с ней роман? – не успокаивалась Роза.
Джузеппе невозмутимо заметил:
– Я ничего не отрицаю. Но это не значит, что вы моя дочь.
Тони ожидал услышать потрясенные вздохи, но удивлены были только он, его кузены и Люси. Неужели старшее поколение было в курсе?
– Я хочу сделать тест ДНК, – заявила Роза.
– В этом нет необходимости. – Джузеппе подался вперед. – Если бы вы действительно многое знали о моей семье, юная леди, мне не пришлось бы рассказывать вам, что почти пятьдесят лет назад мне была сделана вазектомия. Сколько вам лет, Роза?
Роза заморгала, озадаченная.
– Нет, – наконец сказала она, качая головой. – Этого не может быть. Ты лжешь.
Она выглядела скорее смятенной, чем агрессивной, но Демитрио решил, что с него хватит, и встал между ними:
– Он не лжет, и медицинские записи это подтвердят. Вы сможете ознакомиться с ними через нашего адвоката. Я настаиваю на том, чтобы вы держались подальше от нашей семьи, включая мою дочь Меган. Я прослежу, чтобы ваши вещи были упакованы и отправлены по указанному вами адресу.
Роза приподняла подбородок и улыбнулась. Вид у нее при этом сделался безумным, словно в ее мозгу что-то щелкнуло, высвобождая одержимость.
– Вы самоуверенны, Демитрио, вы, человек, которому есть что скрывать. – Это прозвучало зловеще. Она повернулась к Робу, Тони и Нику. – Вы не согласны, парни?
Демитрио не дрогнул.
– Уильям, проводи, пожалуйста, нашу гостью. И если она вернется, звони в полицию.
Тони вытащил телефон, собираясь набрать 911, если Роза откажется уходить, но она не стала спорить.
После ее ухода в доме воцарилась напряженная тишина. Что-то было не так.
– Ух, – наконец выдохнул Ник. – Должно быть, она съела что-то возбуждающее на завтрак.
– Что Роза имела в виду, когда сказала, что ей известны семейные тайны? – обратился Тони к отцу. – Какие тайны?
Его родственники переглянулись, но продолжали молчать. Он кожей чувствовал, что им что-то известно. Все избегали смотреть ему в глаза.
– Разве никому не интересно? – спросил он.
– Она больная, – бросил Ник. – Она не осознавала, что говорила.