Книга Промедление смерти подобно - Чарльз Вильямс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Если нужна помощь, — сказал Колби, — то ямогу заняться красоткой.
— Она вон там, — повернувшись назад, показалапальцем Кендал.
На освещенном светом автомобильных фар пятачке сиделаГабриель. Кендал, окинув взглядом место побоища и убедившись, что противникокончательно повержен, с торжествующей улыбкой на лице посмотрела на Лоуренса.
— Может, нам лучше поскорее отсюда убраться? —предложила она. — Здесь где-то валяется их пистолет.
Затем она повернулась и полезла на стог соломы. Решив, чтоКендал намерена столкнуть автомобиль на землю, Колби быстро поднялся на ноги иотошел в сторону. Взобравшись наверх, она нагнулась и на некоторое времяисчезла в салоне «ситроена».
— Ловите, — раздался ее крик, и Колби увидел, каксверху в него полетел портфель мистера Мерримана.
Как только он его поймал, послышалось молодецкое «й-и-их!»,и Кендал соскользнула по противоположному склону вниз. Обежав стог, Колбиувидел, что она сидит на земле и поправляет подол, оказавшийся у нее подмышками. Поднявшись на ноги, она подхватила дамскую сумочку, сделала парушагов, но неожиданно остановилась. В ее глазах застыло нечто похожее наизумление.
— Подержите-ка минутку, — попросила она и протянулаЛоуренсу свою сумочку.
Затем она принялась отчаянно шарить руками у себя под юбкой.
— Солома в трусики набилась, — извиняясь,объяснила она. — Кусается, как блохи.
Колби услышал, как Габриель посылает на их головывсевозможные проклятия и призывает своих пока не поздно схватить заложников. Ноее призывы остались безответными. Тогда она стала кричать, чтобы хотькто-нибудь из ее дружков подобрал пистолет. Колби и Кендал поняли, что надоспешить. В этот момент раздался взрыв, и стог соломы вспыхнул ярким пламенем,словно в него попал зажигательный снаряд.
Держась от него подальше, они обежали горящий стог и сразуже за ним уткнулись в проволочную ограду, за которой проходило шоссе. В этомместе оно делало плавный поворот и уходило в сторону заставленных стогамиполей, после чего резко, почти под прямым углом, опять меняло направление.
— Что вы сделали с тем, кто был за рулем? —спросил Колби, когда они пересекли канаву и вышли на шоссе.
— В тот момент, когда я завизжала, сорвала с себяповязку и закрыла ему глаза, — ответила Кендал.
И это тогда, когда машина на скорости сто километров в часшла на поворот, подумал Колби. Такая шутка выведет из строя любого водителя.Если об этом станет известно другим потенциальным похитителям, похищение ейбольше не грозит: кому охота держать у себя «вождя краснокожих».
Сзади раздался выстрел, и они, резко обернувшись, успелизаметить тень, мелькнувшую между стволами деревьев, растущих на противоположнойстороне канавы. Услышав топот бегущих за ними преследователей, Лоуренс и Кендалвыбежали на проезжую часть шоссе. Кендал на мгновение остановилась, сняла туфлина высоком каблуке и, словно спринтер, рванула по ровному асфальту. Колби бежалза ней, держа в одной руке ее сумочку, а в другой портфель Дадли. Света от яркогоревших на темном небе звезд было достаточно, чтобы бандиты могли видеть, кудаони бегут, но впереди слева на расстоянии каких-то пятидесяти ярдов от беглецовуже чернела стена раскидистых деревьев. Достигнув лесопосадки, они нырнули внее и, пробежав по ней еще несколько ярдов, спрятались в густых заросляхкустарника. Вскоре они услышали крики и громкий топот ног по асфальту. Один изпреследователей, свернув с шоссе, углубился в лесополосу и, продираясь сквозькусты, прошел ярдах в двадцати от беглецов.
Некоторое время с дороги доносились раздраженные голосаодного из бандитов и девицы. Через несколько минут безуспешного поиска к нимприсоединился третий, и они, собравшись втроем, громко ругаясь, принялисьобвинять друг друга в провале операции. По их постепенно затихающим голосамКолби понял, что бандиты уходят в сторону полыхавшей машины.
— Уверена, что нас собирались прикончить, —сказала Кендал. — А вы что думаете?
— То же самое, — ответил Лоуренс. Его продолжалмучить все тот же вопрос: почему поведение бандитов так круто изменилось?
Что могло произойти?
— Что-то случилось, когда они отправились завыкупом, — предположил Колби.
— Полагаете, что из-за денег? Не удивительно, ведьДадли и из-за десяти франков готов удавиться.
— Но Мартина? Она-то ни за что не позволила бы емусхимичить, — заметил Колби. — А кроме того, вы ему просто необходимыдля завершения романа.
Он расстегнул «молнию» на портфеле, щелкнул зажигалкой и длямаскировки заслонил собой ее пламя. Портфель был доверху набит деньгами:десяти-, пятидесяти-и стофранковыми банкнотами, то есть в том виде, в каком ихполучил в банке Дадли.
— Ничего не могу понять, — задумчиво произнесКолби.
Он не смог побороть в себе желание закурить. Теперь этоможно было себе позволить, густые кусты надежно скрывали их. Колби извлек изкармана пачку сигарет.
— Закурите? — спросил он Кендал.
— Спасибо. С превеликим удовольствием. В свете пламенизажигалки Колби сумел разглядеть весьма миловидное лицо девушки, ее довольные,полные решимости серые глаза.
— Вы, как я поняла, приятель Мартины? — спросилаона. — Вы, случайно, не из «Коза ностры»?
— Мы познакомились с Мартиной пару дней назад, —ответил Лоуренс.
Неужели прошло всего два дня, удивленно подумал он. Умунепостижимо!
— Дадли нанял нас, чтобы мы вас спасли, —продолжил он.
— А как Санни Джим? Уже получил свой срок? Можнонадеяться на его досрочное освобождение?
Колби усмехнулся и решил подыграть Кендал:
— Он теперь уже никому не доверяет. Одному изследователей удалось расколоть его прежде, чем тот успел обратиться к своемуадвокату.
На шоссе было тихо. Докурив, они бросили окурки на землю и,покинув свое укрытие, вышли на дорогу. Чем дальше они смогут уйти от этогоместа прежде, чем рассветет, тем лучше, подумал Колби и стремительно направилсяпо шоссе. Кендал, все еще державшая туфли в руке, босиком шагала рядом. Черезнесколько сот ярдов они дошли до поворота и прислушались. Погони как будто небыло. Через полчаса небосклон на востоке стал светлеть. К этому времени онидошли еще до одного пересечения дорог. Париж находился по правую сторону, в стадесяти километрах от этого места. Надпись на придорожном щите гласила, что доближайшего селения под названием St.Metard-au-bout-de-la-colline, что означало«Сен-Метар-на-вершине-холма», четырнадцать километров.