Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Сказки » Возвращение драконов - Эльвира Цайсслер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Возвращение драконов - Эльвира Цайсслер

65
0
Читать книгу Возвращение драконов - Эльвира Цайсслер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 ... 61
Перейти на страницу:
сестра превратилась в прекрасную женщину. И в деревне явно было немало молодых воинов, которые охотно познакомились бы с ней поближе. – Я скоро вернусь, – пообещал он. – И тогда мы всё спокойно обсудим.

– Всегда одно и то же! – возмутилась Фреяна, когда брат вышел из дома. Она в ярости схватила топорик и два больших деревянных ведра, а затем тоже направилась к двери.

– Ты куда? – встревоженно спросил Фло.

– За водой! – коротко ответила девушка. – Ваша грязная одежда сама себя не постирает! Для этого-то сгожусь, – с горечью добавила она.

– Подожди, я тебе помогу! – крикнул Фло и схватил свой плащ.

– Спасибо, – удивлённо ответила Фреяна.

– Не вопрос, – ответил Фло и улыбнулся. – Я столько съел, что немного движения как раз не повредит.

– Похоже, не все так считают. – Она насмешливо посмотрела на Геррика, который прислонился к каменной печи и мирно задремал.

– Ему досталось в пути, – сочувственно сказал Фло. – К тому же он не винкиин, и у него… – Он замолчал. Едва не проболтался про драконьи доспехи и их магию.

– У него? – переспросила девушка.

– Ничего такого. Просто хотел сказать, что он не винкиин.

– Но и ты тоже.

– Верно. – Мальчик задумался, как вернуть этот разговор к безопасной теме. – А где колодец? – спросил он.

Фреяна легко улыбнулась, заметив его желание сменить тему, но не стала возражать.

– Зимой от колодца мало толку, – объяснила она. – Мы берём воду прямо из озера.

Девушка повела его к маленькому озеру рядом с деревней. И теперь Фло понял, зачем она взяла топорик. Похоже, жители деревни добывали воду, вырубая кубы льда. С виду озеро походило на карьер, который мальчик однажды посещал с родителями.

– Ну, давай топор, – сказал Фло и протянул руку.

– Ты действительно не похож на остальных, – удивлённо сказала Фреяна, но без возражений уступила ему более тяжёлую часть работы.

– Откуда ты? – с любопытством спросила она на обратном пути.

Мальчик замялся.

– И откуда ты знаешь моего брата?

На этот вопрос он, по крайней мере, мог ответить.

– Мы с Кейлой скрывались от солдат и хотели пробраться на корабль, куда нанялся Фэнвульф. Ну и вот, – Фло пожал плечами, – он нас поймал.

– Кейла – это кто? – спросила Фреяна, прищурив свои прекрасные глаза.

– Возлюбленная Геррика, – быстро пояснил мальчик, пристально посмотрев на идущую рядом девушку. Ему показалось или в её голосе промелькнула нотка ревности?

– Ты уже так много пережил, – с завистью сказала она. – Ты объехал полмира. Я тебе завидую. А мне остаётся только ждать и ждать, а потом слушать истории Фэнвульфа. Но я положу этому конец! – уверенно воскликнула девушка. – Этой зимой мне исполнится семнадцать, я стану совершеннолетней, и он больше не сможет указывать мне, что делать. И тогда я сама смогу отправиться в приключение!

Её воодушевление напомнило Фло о том, каким был он сам, как всегда мечтал о том, чтобы пережить приключения, о которых он читал, которые видел по телевизору. Но теперь приключения окружали его, а он был бы рад вернуться к своей прежней, удобной и безопасной жизни.

– Знаешь что, – осторожно сказал он. – Приключения и вполовину не настолько прекрасны, какими кажутся, когда о них рассказывает кто-то другой. Большую часть времени ты уставший, промокший или голодный. Или всё вместе. Сомнительное удовольствие.

Она недоверчиво посмотрела на него.

– А почему тогда Фэнвульф постоянно уходит?

Фло на какое-то время задумался, а затем криво улыбнулся.

– Ну да, ему это всё, похоже, нравится, у него странный вкус.

Фреяна рассмеялась.

– Вполне может быть.

Взглянув на неё, Фло ощутил, как в груди разливается тепло. Она ему действительно нравилась. Не только из-за того, что она была невероятно симпатичной – она была милой, весёлой и смелой. Но как сказать ей об этом, не выставив себя совершенным идиотом? Он попытался вспомнить, что рассказывали о женщинах Фэнвульф и Геррик.

– Твоё имя, Фреяна, – медленно произнёс мальчик. – Оно почему-то напоминает мне о том, что Фэнвульф однажды рассказывал мне о фереях.

Девушка взглянула на него и слегка покраснела.

– Кое-какая связь и правда есть, – ответила она.

– Хочешь сказать, ты ферея? – удивлённо ответил Фло. Это многое объяснило бы.

– Разумеется, нет! – рассмеялась она. – Это всё только сказки. – Она снова посерьёзнела. – Нет, моя мама была такой прекрасной, что папа часто говорил: она, должно быть, из волшебного народа. А когда она умерла, рожая меня… – Девушка немного помолчала, и Фло сочувственно коснулся её руки. – Думаю, что он хотел, чтобы часть магии, которой, по его мнению, обладала мама, продолжала жить и во мне. Вот и выбрал такое имя.

– Оно очень красивое, – искренне сказал мальчик.

– Ты бы так не думал, если бы тебя из-за него в детстве так же часто дразнили, как меня. И всё же я не хотела бы другое имя. Мне кажется, это единственная связь с мамой, которая у меня остаётся.

– И это имя исполнено магической силы, – заметил Фло. – Так что твой отец, наверное, тоже был волшебником.

Девушка вопросительно посмотрела на него, и он торопливо продолжил:

– А как иначе ему удалось бы добыть две сияющие звезды с ночного неба и превратить их в твои глаза?

Она благодарно улыбнулась в ответ на его попытку подбодрить её.

– Спасибо за помощь, – безыскусно сказала Фреяна, когда они добрались до дома. – Ведро можно поставить вот тут. Завтра я займусь вашей одеждой. Так у меня будет, по крайней мере, одна причина, чтобы вы задержались ещё на день. – Она с улыбкой посмотрела на Фло, и тому пришлось приложить немало усилий, чтобы не улыбнуться во весь рот.

Но его улыбка тут же исчезла, когда на плечо мальчика опустилась тяжёлая рука.

– На пару слов, юный Флориан, – тихо произнёс у его уха низкий голос.

Он повернулся и посмотрел прямо в мрачные глаза Фэнвульфа. Как долго он их подслушивал? Чувствуя, как неприятно сжимается живот, он позволил Фэнвульфу отвести его немного в сторону.

– Должен сказать, ты не теряешь времени даром, – прорычал винкиин, и, несмотря ни на что, Фло заметил в его голосе нотку уважения. – Никогда бы не подумал, что ты при первой же возможности так умело используешь то немногое, что мы с Герриком говорили тебе о женщинах. Но вот что я хочу тебе сказать, – Фэнвульф понизил голос и пристально посмотрел в глаза мальчику. – Не лезь к моей сестре. Она не для тебя!

– Разве не ей решать? – возразил Фло, вложив в голос больше уверенности, чем у него было на самом деле. Разгневанного взгляда винкиина с такого близкого расстояния было достаточно, чтобы отпугнуть любого мужчину.

Фэнвульф хмыкнул и отпустил мальчика.

– Вот как, значит! К счастью, мы уберёмся отсюда самое большее через два дня. За два дня ты не успеешь натворить слишком много дел.

Это предсказание исполнилось лишь отчасти. Ночью начался сильный снегопад, который затянулся на много дней и не позволил им двинуться в путь, как они рассчитывали. Им оставалось только сидеть в уютном доме Фэнвульфа и

1 ... 28 29 30 ... 61
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Возвращение драконов - Эльвира Цайсслер"