Книга Манящая опасность - Барбара Ханней
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тереза понимала, что нужно как-то объяснить ситуацию, но при всем желании не смогла бы ничего сказать.
- Тереза, дорогая, что случилось? - Она услышала, как отец торопливо пересек комнату.
Когда он дотронулся до ее щеки, ей удалось выдавить из себя:
- Помоги мне. Я.., я не знаю, что делать. Он присел рядом, нежно прижав ее к себе.
- Это все из-за Айзека? - тихо спросил он. - Тереза кивнула. - Ты все еще любишь его, правда?
Она подняла голову. Сквозь пелену слез она могла лишь едва различать очертания отцовского лица.
- Да, - ответила она, и ее голос задрожал, как трава на ветру. Но тут же, с внезапным приливом уверенности, добавила:
- И никогда не переставала любить.
Было замечательно осознавать, что это наконец было произнесено вслух.
- Я, конечно, подозревал, что так оно и было... Но мама... - Джон Морроу слегка поджал губы, как бы сомневаясь, стоит ли продолжать.
- Я не могу.., я не могу выйти замуж за Пола.
Джон Морроу медленно кивнул.
Она сказала вслух две вещи: "Я люблю Айзека. Я не могу выйти замуж за Пола". Тереза почувствовала себя увереннее. Она встала.
- Я должна сообщить маме.
- Великолепно! - воскликнула Алиса. - Тебя сопроводить?
- Думаю, я сама справлюсь. - Тереза на минуту задумалась. - Папа, может быть, тебе лучше пойти со мной.
Они нашли Розалин в кухне.
- Тереза! Боже, ты еще не готова! Ты выглядишь ужасно. Что случилось?
При виде Айзека, как будто застывшего в ступоре, Тереза окончательно поняла, что не сможет сказать ничего вразумительного. Подоспел доктор Морроу, и она крепко ухватилась за его руку.
- Розалин, дорогая, боюсь, что... - начал он, потом беспокойно посмотрел па Айзека. - Извини, Айзек, по нам нужно поговорить втроем.
- Да-да, ухожу, - отозвался Айзек. - Увидимся в церкви.
Огромным усилием воли Тереза удержалась от того, чтобы не броситься за ним.
- Розалин, у нас, похоже, небольшая проблема, - заговорил доктор Морроу.
- Проблема?! - взвизгнула Розалин, схватившись за голову. - Нет никаких проблем. Все великолепно организовано. Свадьба пройдет четко по расписанию. - Тут только она заметила, что лицо Терезы мокро от слез. - Что ты с собой сделала?!
Тереза глубоко вздохнула.
- Это моя вина. Я очень сожалею, но свадьба не состоится.
Розалин сдавленно вскрикнула, затем беспомощно закрыла лицо руками и зарыдала.
- Ты говоришь это серьезно? - наконец смогла произнести она.
- Совершенно серьезно, - ответила Тереза так тихо, что едва услышала собственный голос. - Я не выйду замуж за Пола.
- Присядь, дорогая. Тебе нужно успокоиться, сказал доктор Морроу.
- Нет, - неожиданно воспротивилась Розалин. -Я в порядке. Я в порядке! - Она протянула трясущиеся руки к Терезе. - Бедная девочка! Что я сделала с тобой!
- Ты мне ничего плохого не сделала. Я сама виновата. Мне не нужно было принимать предложение Пола. Я ведь знала, что все равно люблю Айзека.
- Нет, Тереза, - всхлипнула Розалии. - Это моя вина. Я должна была тебе сказать кое-что. Но это займет время. А у нас нет времени. Надо быть практичными. Нужно столько сделать! Боже, что скажут все эти садовники, фотографы, цветочники!..
В кухне появилась Алиса.
- Может быть, я могу помочь?
- Да, наверное, - согласился Джон.
- Вам нужно только дать мне список телефонов, и я обо всем договорюсь.
- Джон, мой ежедневник лежит на стуле. Покажи его Алисе.
Алиса и Джон ушли. Тереза выжидающе посмотрела на мать, готовая услышать все что угодно. Розалии, казалось, обрадовалась возможности облегчить душу.
- Дорогая, - начала она, - мне очень стыдно признаваться, но это я заставила Айзека уехать. Тереза оперлась на стол, чтобы не упасть.
- Что ты сделала?
- Я сказала ему, что он должен как можно скорее уехать, не поднимая шума. Я сказала, что у отца развился порок сердца, и если он, Айзек, попытается увезти тебя с собой, отец не переживет этого. Тереза, я стыжусь сама себя.
- Вот почему он не рассказал мне о причине своего отъезда.
В этот момент в кухню ворвалась Алиса.
- Тереза, миссис Морроу! - воскликнула она. Ее лицо пылало, глаза сверкали.
- Алиса, что случилось? Какие-то сложности?
- Нет, это совершенно другое. - Она подошла к Терезе и положила руку ей па плечо. - Я знала, что ты приняла правильное решение. Но сейчас это подтвердилось самым неожиданным образом. Мне только что позвонили и рассказали, что случилось. Оказывается, Пол работал на тех дельцов, которые собирались скупить половину Южного Таунсвилла.
- Боже праведный! - ахнула Розалин.
- Все еще хуже, - продолжала Алиса. - Оказалось, что он был с ними в доле. Вероятно, он бы в любом случае не смог присутствовать па свадьбе, потому что ему придется давать объяснения в суде. Выплыло наружу, что они собирались незаконно использовать некоторые фонды треста.
- Это невероятно... - наконец вымолвила Розалин.
Тереза не могла ничего сказать, так велико было потрясение.
Вошел Джон Морроу.
- Надо без промедления сообщить Полу о случившемся.
- И мы это сделаем, - процедила Розалин. - Я сама это сделаю с превеликим удовольствием.
Собор Сент-Джеймс представлял собой величественное здание, построенное на вершине холма, с которого открывался прекрасный вид на залив. Когда Тереза с отцом подошли к дверям, в нем играла музыка.
Тереза чувствовала себя удивительно легко. Она как будто вынырнула из густого, удушливого тумана на чистый воздух. Предстоящее объяснение не пугало ее.
- Ты нормально себя чувствуешь? - спросил доктор Морроу. Она кивнула.
- Мы не будем задерживаться надолго, - добавил он. - Следующие несколько минут будут трудны, но, когда они пройдут, ты сможешь гордиться собой. Это было тяжело, но всем ясно, что ты сделала правильный выбор.
Они вошли в украшенную цветами церковь, полную гостей, - друзей, родственников, коллег и просто любопытствующих, по Тереза знала, что ей нужно увидеть среди них только одно лицо.
Когда их заметили, раздались удивленные возгласы. Конечно, все ожидали другого. Ее мать и бабушка, как и должно было быть, сидели в первом ряду. Розалин держалась замечательно. Тереза заметила Алису, стоявшую у входа.
- Дорогие друзья и родственники, - начал Джон Морроу, - мы должны кое-что сообщить вам...