Книга Идеальный мужчина - Эмили Маккей
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но…
— Если жалованье одного человека настолько важно, — ее голос поднялся, — я откажусь от своего.
— И на что ты будешь жить?
— Тогда я найду другую работу.
— И будешь работать по вечерам, чтобы платить им?
Мэтти подошла к двери и обернулась.
— Да, если потребуется.
— Это не логично. Сокращение штата может быть единственным надежным решением проблемы.
— Тогда мне не нужно надежное решение. Мне нужно чудо.
И с этими словами она ушла. Ушла из комнаты и, возможно, — хоть Брэд всем сердцем надеялся, что это не так, — из его жизни.
Черт. Он провалил это.
Он даже не дошел до той части плана, в которой собирался предложить Мэтти продать магазин и переехать в Сан-Франциско к нему. Почему-то ему показалось, что она не будет в восторге от этой идеи.
Беда была в том, что он не мог придумать, что можно было бы сделать по-другому. Он дал ей хороший совет.
— Из-за тебя она плачет.
Брэд поднял глаза и увидел Люси, стоящую у двери. По обе стороны были Эдит и Эбигейл. Все вместе они казались способными повесить его.
Картина подобной смерти на свежескрученной веревке пронеслась в его голове. Брэд мрачно рассмеялся.
Они не видели в происходящем ничего смешного. Их глаза сверкали от ярости.
Брэд поднял руки, сдаваясь.
— Постойте. Я тут ни причем. Мэтти расстроена из-за… — Он попытался подобрать подходящую ложь, но не смог ничего придумать. — Из-за финансов. Она беспокоится о магазине.
Женщины тут же расслабились.
— Пропади он пропадом! — воскликнула Эдит. Это мы знаем. Но мы не знаем, чем помочь.
— Да, не знаем, — добавила Люси. — Мы предлагали урезать нам зарплату, но она не послушала.
— О господи, — пробормотала Эбигейл. — Мы надеялись, что все идет на лад. В конце концов, сильная женщина знает свои возможности и их границы.
Брэд кивнул так, словно все понял. Он провел с Эбигейл все утро, но понял только половину из того, о чем она говорила.
— Боюсь, Мэтти вот-вот их достигнет.
— Хмм, — Эдит вышла вперед. — Чем мы можем помочь?
Брэд изучил взглядом стоящих перед ним женщин. Он подумал было о том, чтобы поделиться с ними своим планом, но отказался от этой мысли.
Судя по всему, эти трое подерутся за право быть уволенной. Мэтти никогда не простит ему, если из-за него уйдут все трое ее служащих.
Брэд покачал головой.
— Я не уверен, что мы можем сделать хоть что-то.
— Чушь! — стояла на своем Эдит. — Ты же великолепный бизнесмен. Внеси какое-нибудь предложение.
Эбигейл положила ладонь на руку Эдит.
— Эдит, дорогая, согнутое дерево переживает бурю.
Та выдернула руку.
— Ерунда! Я не какая-нибудь ива, да и Мэтти тоже! Должно же быть хоть что-то, что мы могли бы сделать.
Люси, менее склонная к философии, топнула ногой.
— Это просто несправедливо! Не понимаю, почему она должна платить долг своего бывшего мужа!
Это совершенно…
Эбигейл подтолкнула Люси локтем. Эдит быстро вставила:
— Ну что ж, мистер Самнерс, дайте нам знать, если мы понадобимся.
— Какой еще долг?
— Да тот самый долг, оставшийся от…
На этот раз обе женщины толкнули Люси так сильно, что она качнулась между ними.
— Ой, больно! Хватит меня пихать.
— Какой долг? — снова спросил Брэд.
Люси открыла было рот, но тут же его закрыла.
Эбигейл расправила плечи.
— Я уверена, что Мэтти рассказала вам обо всем, что, по ее мнению, вам следует знать.
Брэд резко поднялся со стула, отбросив его на несколько дюймов назад.
— Что за долг? — он сверлил взглядом Люси, чувствуя, что в этой цепи она самое слабое звено.
Однако Люси даже не вздрогнула. Именно Эбигейл оттолкнула Эдит и вышла вперед.
— Долг Майка.
Эдит от удивления открыла рот, разворачиваясь, чтобы посмотреть в лицо подруге.
— Эбигейл, как ты…
Та покачала головой.
— Послушай, Эдит, он всего лишь хочет помочь.
Он не сможет помочь ни магазину, ни Мэтти, если у него не будет всей информации.
Эдит нахмурилась, скрестила руки на груди и что-то пробурчала себе под нос Постукивая пальцами по столу, Брэд спросил, надеясь, что в последний раз:
— Что еще за долг Майка?
Эбигейл переплела пальцы и прошла еще немного вперед.
— Знаешь, это сложно. Лучше сядь — Подойдя к противоположному краю стола Мэтти, она указала Брэду на стул, недавно им покинутый.
С удивительной сноровкой Эбигейл повернула экран компьютера в его направлении и щелкнула мышкой, чтобы деактивировать замок. Несколькими щелчками она вывела на экран обзор доходов и расходов магазина.
— Вот он. — Эбигейл указала на колонку с заглавием «Общие оперативные расходы». — Долгое время мы не знали, что это обозначает. Но в конце концов Мэтти призналась.
— В чем?
— Что она выплачивает долг Майка. Люси заметила это пару месяцев назад.
Теперь вперед вышла Люси.
— Да. В файле она пометила это как «Общие оперативные расходы». Но что это обозначает? Я не знала, поэтому и спросила. Это не было платой за электричество или аренду. Ничего из того, что могло бы сойти за общие расходы, потому что у них есть свои колонки.
Брэд повернул голову, чтобы снова посмотреть на девушку. Умнее, чем кажется? Это уж точно. Она заметила то, что он сам просмотрел.
— Тогда-то мы и обратили внимание, что сумма всегда одна и та же, и поступает она в банк, — добавила Эбигейл.
Брэд облокотился на стол, наклонившись вперед, чтобы повнимательнее изучить экран.
— То есть если бы не долг, у магазина все было бы в полном порядке.
— Мы бы зарабатывали кучу денег, — произнесла Эдит.
— Несправедливо, что Мэтти приходится выплачивать долг этого урода. — Люси нервно потерла живот. — Наверняка вы можете что-то сделать, мистер Самнерс.
Он снова потер лоб рукой. Первые признаки надвигающейся головной боли из-за нервного напряжения давали о себе знать.
— Я в этом не уверен.
Люси нахмурилась.
— А вы не могли бы поговорить с банком? Объяснить все про Майка. Это его вина. Именно он должен платить эти деньги.