Книга Розы для Роуз - Кэтрин Джордж
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мы что, не можем подняться к тебе в квартиру? – проворчал он, когда дверь офиса за ними закрылась.
– Только не сегодня. По субботам полно покупателей, и Бэл может понадобиться помощь в любую минуту. – Роуз откусила кусок бутерброда. – Говори, – пробурчала она с набитым ртом.
– Ты прекрасно знаешь, зачем я здесь, – начал он, раздраженный ее спокойствием.
Роуз спокойно посмотрела на него.
– Нам больше не стоит встречаться. Боюсь, между нами все кончено, Энтони.
Энтони замер, не веря своим ушам.
– Как все кончено? О чем ты говоришь, Роуз? Буквально на днях мы обсуждали наш брак...
– Это ты его обсуждал.
– А, теперь мне все ясно! – Лицо у него побагровело от гнева. – Это Синклер! Ты все еще его любишь!
– Нет, – коротко ответила Роуз, – не в нем дело. Просто мы с тобой не подходим друг другу, Энтони. Нам лучше расстаться сейчас, чем потом причинить друг другу боль. – Она протянула ему руку. – Останемся друзьями?
Он с ненавистью посмотрел на Роуз, оттолкнул ее руку и выбежал из кабинета, оставив дверь открытой.
Закрыв магазин, Роуз быстро привела в порядок квартиру, приняла душ и тщательнее, чем обычно, уложила волосы. Потом надела бледно-розовую кофточку с V-образным вырезом и льняные обтягивающие брючки цвета электрик, которые берегла на лето. Сверху надела фартук и направилась на кухню готовить ужин.
Когда картофель был почищен, голландский соус для спаржи приготовлен, а кусочки рыбного филе обернуты полосками бекона для жарки, Роуз поставила маленький столик под окном, откуда открывался прекрасный вид на Котсволдские холмы. Она чувствовала волнение, которого не испытывала с восемнадцатилетнего возраста. С тех пор все изменилось, уговаривала она себя, пока стрелки часов неумолимо приближались к восьми. Сегодня вечером она спокойно обсудит с Джеймсом детали развода, а после их пути разойдутся навсегда.
Когда дверной колокольчик наконец зазвонил, Роуз медленно спустилась вниз. В дверях стоял Джеймс с двумя бутылками вина в руках. При виде Роуз глаза у него загорелись.
Роуз это встревожило – Джеймс явно ожидал от приглашения большего, чем она могла ему предложить.
– Привет, – вежливо улыбнулась она. – Ты вовремя.
– Я пришел бы раньше, если бы надеялся, что ты меня впустишь. – Он закрыл дверь, тщательно набросив цепочку. Этот жест не понравился Роуз – похоже, вечер сулил сюрпризы. – Я принес немного вина. Если ты будешь красное, я открою его, чтобы оно могло «подышать». Или поставить на холод белое? – Он, улыбаясь, разглядывал ее. – Вообще-то можно пить и то и другое.
Роуз направилась в гостиную, чувствуя, что Джеймс беззастенчиво ее разглядывает.
– У меня уже есть вино, но спасибо в любом случае. Я приберегу твое до следующего раза. Присядь пока. – Она указала Джеймсу на софу. – Ужин будет готов через полчаса, а пока мы можем попробовать моего вина. Или ты предпочитаешь джин, виски...
– Роуз. – Джеймс отставил бутылки в сторону и взял ее за руки. – Ты можешь хоть минутку посидеть спокойно?
– Нет, не могу, – отрезала она. – Мне кажется, наш ужин – гигантская ошибка.
– То есть ты боишься, что я затащу тебя в постель до или после ужина? – вежливо осведомился он.
Роуз посмотрела в насмешливые серые глаза и, успокоившись, рассмеялась.
– Что-то вроде того, – призналась она.
– Так обычно поступает Гаретт? – требовательно спросил Джеймс.
– Только не со мной. – Она взяла вино и направилась на кухню, но остановилась на пороге и обернулась к Джеймсу. – Это отнюдь не означает, что после нашего разрыва, Синклер, я жила как монашка.
– Очень мудро, – быстро ответил Джеймс. – Но я и так знаю, что Гаретт не был твоим любовником.
– Да? И откуда?
– Язык тела. – Он покачал головой. – Тебе нужен не такой мужчина, Роуз.
– Пойду принесу вино, – мягко ответила она и отправилась на кухню присмотреть за ужином.
Трапеза явно удалась. Джеймс не уставал восхищаться кулинарным искусством Роуз, поглощая еду с невероятной скоростью.
– Потрясающе. Слушай, Роуз, ты прекрасно готовишь, – отметил он, в изнеможении откинувшись назад.
– Просто я люблю кулинарные телепередачи. А ты сегодня был моим подопытным кроликом. Я никогда еще не готовила эту рыбу.
– Мне понравилось быть «кроликом», – заверил ее Джеймс и наполнил бокалы. Затем откинулся на спинку стула и решительно произнес: – Ты знаешь, я часто думал о том, чтобы встретиться с тобой и поужинать вместе – просто побыть вдвоем.
Роуз скептически посмотрела на него и встала, чтобы убрать тарелки.
– В таком случае мог бы появиться чуть раньше. Мы жили с тобой на одной планете.
– Я трусил, – просто сказал он и пошел за ней на кухню.
– Трусил? Ты, Джеймс?
– Я бы не вынес вторичного отказа.
Она недоверчиво посмотрела на него и протянула ему тарелку с печеньем и сыром.
– Возьми, а я принесу виноград и сельдерей. Пудинга у меня нет. А сладкое, если мне не изменяет память, ты не любишь, иначе я бы порадовала тебя тортом с патокой из кондитерской за углом.
– Да, не люблю, хотя от тебя в качестве десерта я бы не отказался, – заметил он.
– Знаешь, я не припомню эпитета «сладкая» в мой адрес, – ядовито заметила она.
– Ты не смягчилась ко мне и после того, как закончила университет? – Джеймс подвел ее к софе и усадил рядом.
– Я жила тогда в Лондоне, училась зарабатывать на жизнь, и у меня не было времени оплакивать наши отношения. – Она посмотрела на него сквозь ресницы. – Признаюсь, иногда мне казалось, что ты идешь по улице, но каждый раз это был просто высокий и темноволосый мужчина с царственной походкой.
Джеймс продолжал держать ее за руку, поглаживая ладонь большим пальцем.
– Ты уверена, что прогнала бы меня, появись я внезапно перед твоей дверью?
– Абсолютно. – Ее взгляд посуровел. – Как и ты, я никогда не наступаю дважды на одни и те же грабли.
Джеймс напрягся, и на какой-то момент Роуз подумала, что он сейчас поднимется и уйдет. Но он вдруг поднес ее руку к губам.
– Уверен, что могу изменить твое мнение, – сказал он таким голосом, что у нее по спине побежали мурашки.
– Не думаю, – упрямо повторила Роуз и встала. – Тебе пора, Джеймс.
Он поднялся с хищной грацией тигра перед прыжком.
– А если я не хочу уходить? – Она не успела от прянуть, он поймал ее и стал бешено целовать.
Роуз почувствовала такое возбуждение, что все доводы рассудка мгновенно улетучились. Она защищалась только для вида, когда он принялся расстегивать пуговички у нее на блузке.