Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Дело о фальшивом глазе - Эрл Стенли Гарднер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дело о фальшивом глазе - Эрл Стенли Гарднер

303
0
Читать книгу Дело о фальшивом глазе - Эрл Стенли Гарднер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 ... 48
Перейти на страницу:

– Но ведь мои действия не были секретными. Были свидетели.

– А что произошло потом?

– Хейзл Фенвик села в мою машину и скрылась.

– У меня есть основания полагать, что ее жизнь в опасности.

– Что заставляет вас так думать?

– Она единственный свидетель, который может опознать убийцу.

– Не убийцу, а человека, которого она видела выходящим изкомнаты.

– Это один и тот же человек.

– Вы так думаете?

– Это кажется мне правдой.

– Пока нет доказательств, ничто не может считаться правдой.

– На этот счет у меня есть свое мнение. По крайней мере,этот человек мог быть убийцей. Человек этот в отчаянии. Я думаю, что ХейзлФенвик или участвовала в этой грязной игре, или ее впутали в нее.

– Следовательно?..

– Следовательно, я хотел бы поместить ее в безопасное место.

– И вы считаете, что я могу назвать ее местонахождение?

– Я в этом совершенно уверен.

– Но я не могу.

– Не можете или не хотите?

– Не могу.

Бергер поднялся:

– Я хочу, чтобы вы правильно поняли меня. Если ваши клиентыневиновны, я был бы рад узнать это. Но если вы считаете, что сможетебезнаказанно скрывать свидетеля в деле об убийстве, то вы попросту спятили.

– Говорю же вам, что действительно не знаю, где она.

Бергер подошел к двери и обернулся.

– Даю вам сорок восемь часов на размышление, – ультимативнозаявил он. – Это все.

Дверь закрылась.

Делла Стрит озабоченно посмотрела на юриста.

– Шеф, – сказала она, – нужно что-то предпринимать по поводуэтой женщины.

Мейсон мрачно кивнул, усмехнулся и ответил:

– У меня в запасе сорок восемь часов.

Глава 11

Глаза у Пола Дрейка покраснели от недосыпа.

– Когда бы детектив ни взялся копаться в человеческихбиографиях, он вечно натыкается на скелеты.

– О ком речь на сей раз? – спросил Мейсон.

– О Хейзл Фенвик, – ответил детектив.

Юрист попросил Деллу записать разговор.

– Что ты узнал о ней? Что-то в связи с отпечатками пальцев?

– Да. Десять очень четких отпечатков пальцев, которыепомогли узнать о ней все.

– Они есть в картотеке?

– Предполагается, что она нечто вроде Синей Бороды в женскомобличье.

– Что?!

– Это Синяя Борода в юбке.

– Что о ней известно?

– У полиции есть подозрения, однако еще не все ясно. Этаженщина выходила замуж, мужья умирали, а она наследовала имущество.

– И много было мужей?

– Пока не знаю. У одного из ее мужей при вскрытии нашли вжелудке мышьяк. Тогда провели эксгумацию трупа другого мужа и снова обнаружилимышьяк. Ее арестовали, сняли отпечатки пальцев, допросили, но ничего недобились. Пока выясняли ее прошлое, какой-то сердобольный друг сунул ей парупилок. Она перепилила решетку в камере окружной тюрьмы и скрылась.

Мейсон удивленно свистнул:

– Жив ли хоть один из ее мужей?

– Да. Стефен Чалмерс. Она вышла за него замуж, но через двадня он сбежал. Она не успела угостить его мышьяком.

– Ему стало что-то известно о ее прошлом?

– Нет. Я думаю, он солгал насчет своей собственности, когдасобирался жениться. Она узнала правду и устроила сцену. Он назвал еевымогательницей, ушел и с тех пор ее не видел.

– Ты уверен, что речь идет именно о Хейзл Фенвик?

– Да, я переснял фотографию, которая находилась на заднейкрышке часов Дика.

– Я не знал, что имеется ее фотография.

– Полиция тоже не знала. Была только одна фотография, и Дикникому не говорил про нее.

– Как ты достал ее?

– Мне казалось, что где-то должна быть фотография. Я обшарилкарманы Дика, открыл часы, нашел то, что искал, и проверил в полицейскойкартотеке.

– И Чалмерс опознал ее?

– Да, ту, которую я извлек из часов Бассета. Полицейскиекопии я ему не показывал, потому что не хотел, чтобы он узнал о ее прошлом.

– Послушай, Пол, – сказал Мейсон, – как ты думаешь, Чалмерссогласится, чтобы я ему устроил развод бесплатно?

– Я думаю, да, но это вызовет у него подозрение. Онсобирается жениться снова. Попроси его написать заявление за сотню баксов. Онпройдоха и пойдет на это ради денег.

– Ладно, договорись с ним. Скажи, что сам все уладишь.

– А к чему тебе эта история с разводом? – спросил Пол.

– Хочу сделать рекламу.

– Рекламу какого рода?

– Видишь ли, Пол, – сказал Мейсон, – худшее на свете занятие– это составлять описание женщины. Обрати внимание на описание Хейзл Фенвик,которое полиция поместила в газетах. Рост – пять футов два дюйма, вес – стотридцать фунтов, возраст – двадцать семь лет, цвет лица – смуглый, глаза –карие, последний раз ее видели одетой в коричневый костюм и коричневые туфли.

– Ну? – спросил Пол.

– На такую женщину мало кто обратит внимание. К тому жемного женщин подойдут под такое описание. Но если бы она была так неприметна,вряд ли Дик обратил бы на нее внимание. Разве мало таких женщин ходит поулицам?

– Дальше что?

Но Мейсон не ответил. Он взял Деллу за руку и отвел в уголкомнаты.

– Сходи в агентство по найму, – шепотом сказал ей Мейсон, –и постарайся найти какую-нибудь голодную женщину, подходящую под это описание.Если она будет одета в коричневый костюм, тем лучше. Если нет, постарайсянарядить ее в такой костюм. Главное, чтобы она была голодная.

– Почему голодная? – спросила Делла.

– Достаточно голодная, чтобы получать наличными.

– Она попадет в тюрьму? – спросила Делла.

– Но не останется там надолго, и ей за все будет заплачено.Подожди минутку. Есть кое-что еще.

Он вернулся к детективу:

– Пол, у тебя, кажется, хорошие отношения с ребятами изгазет?

1 ... 28 29 30 ... 48
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Дело о фальшивом глазе - Эрл Стенли Гарднер"