Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Охота за красоткой - Линда Ховард 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Охота за красоткой - Линда Ховард

273
0
Читать книгу Охота за красоткой - Линда Ховард полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 ... 66
Перейти на страницу:

– Как думаешь, когда могла появиться эта царапина? – спросил он.

– Не раньше чем я вернулась из банка, а это было в четверть или в двадцать минут четвертого.

– Значит, после окончания уроков в школах.

Проследить нить его мысли было очень просто: какой-нибудь скучающий подросток забрел на стоянку и решил от нечего делать поцарапать «мерседес». Да, очень может быть, если Дебра Карсон не вышла на тропу войны или если меня не выследила та паршивка на «бьюике». Но возможные объяснения я перебирала и прежде, особенно после зловещих телефонных звонков, и теперь они казались такими же маловероятными, как прежде. Ну хорошо, Дебра вполне могла поцарапать мою машину – ведь ей известно, где я работаю, и мой «мерседес» она тоже знает. Для Дебры он всегда был предметом вожделения: Джейсон считал, что будет лучше выглядеть в глазах избирателей, если его жена станет водить машину американского производства.

Но Дебра вряд ли стала бы так рисковать – ведь ей уже однажды предъявили обвинение в покушении на убийство, хотя благодаря семейным связям Джейсона дело вряд ли дойдет до суда. И все равно порча имущества жертвы не прибавит ей шансов.

С другой стороны, Дебра чокнутая. Так что она способна на все.

Я выложила все это Уайатту, но ухватиться за блестящее объяснение он не спешил. Только пожал плечами и заявил:

– Наверное, какой-нибудь подросток. Тут уж ничего не поделаешь, ведь здесь нет камер наблюдения.

Разговор о камерах он завел еще в то время, когда установил фонари, но поскольку в то время я заявила, что не вижу смысла в таких затратах, голос Уайатта звучал наставительно.

– Ну давай, давай, – подстрекнула я, – скажи еще «я же тебе говорил».

– Я же тебе говорил, – с мрачным удовлетворением повторил он.

Невероятно! Я уставилась на него.

– Как ты мог! Это же грубость!

– Ты сама просила.

– А ты должен был промолчать! Тебе полагалось проявить великодушие и сказать что-нибудь вроде «ничего, переживем»! На твоем месте никому не пришло бы в голову напоминать мне про камеры!

Еще два пункта в список преступлений: грубость и черствость. Нет, черствость придется зачеркнуть: ведь он все выходные хлопотал вокруг меня. Напишу лучше «злорадствует из-за моей машины».

Выпрямившись, Уайатт отряхнул ладони.

– Думаю, теперь ты наконец согласишься установить камеры.

– Теперь-то какой от них толк?

– Если случится еще что-нибудь, мы сразу найдем виновника. А при твоей репутации очередной инцидент – вопрос времени.

Порадовал, нечего сказать. Я смотрела на мой чудесный черный кабриолет: не прошло и двух месяцев с тех пор, как я его купила, и вот он уже поцарапан.

– Ладно, – хмуро процедила я, – установим камеры.

– Камерами я займусь сам. Я знаю самые лучшие.

Спасибо, не добавил «вот если бы ты сразу послушалась меня…» – за такое я бы выцарапала ему глаза.

А Уайатт продолжал:

– Вот если бы ты сразу послушалась меня…

И я завизжала, чтобы не лопнуть от злости. Теперь я могу с полным правом вписать в список «задолбал наставлениями».

От неожиданности Уайатт вздрогнул и попятился.

– Что с тобой?

– Все! Со мной все! – выкрикнула я. – Чокнутые мерзавцы, психопатки! Здесь даже пнуть нечего – ногу сломаешь! Да еще это чертово сотрясение, из-за которого толком ничего не пнешь! А мне надо! Сейчас же! Или пнуть, или что-нибудь швырнуть! На худой конец куклу вуду! Чтобы втыкать булавки, поджаривать на огне, отрывать руки и ноги…

Уайатт заинтересованно наблюдал мою истерику.

– Так ты увлекаешься вуду?

К вашему сведению, скандалить и смеяться одновременно невозможно. Смеяться мне не хотелось, потому что машину было жалко до слез, но иногда хохот вылетает сам собой.

Ладно, я ему еще отплачу! И я заявила:

– Придется мне забрать у тебя «аваланш», пока моя машина в ремонте.

Уайатт замер – видно, вспомнил про мою репутацию и свойство притягивать неприятности.

– Черт… – выговорил он и обреченно вздохнул.

Глава 12

Список преступлений Уайатта я пополнила сразу же, как только мы вернулись домой, но с таким же успехом могла бы написать его симпатическими чернилами – внимания он не вызвал. Уайатт даже не взглянул на список, хотя я умышленно положила его на стойку, отделяющую гостиную от кухни, как раз когда Уайатт сидел за ней, читал утреннюю газету и спрашивал, нужна ли газета мне. А это, между прочим, моя газета. Зачем платить за газету, которую не читаешь? И вообще, почему он занялся чтением, а не моим списком? Прогнило что-то в нашем королевстве.

Но за день я измучилась, а проклятая головная боль меня доконала.

– Завтра прочитаю, – отмахнулась я. – Сейчас приму еще ибупрофен, потом душ и спать.

Меня одолевала раздражительность, но я понимала, что Уайатт виноват в ней лишь отчасти, поэтому старалась не срываться на нем.

– Я скоро тоже ложусь, – пообещал он.

В душе я мылась, мрачно размышляя о своей машине. Придумали бы электрическую автомобильную сигнализацию, чтобы поджаривала задницу каждому панку, который посмеет дотронуться до машины ключом! Я с удовольствием представила себе выпученные глаза, эйнштейновскую шевелюру и даже обмоченные штаны, а также стоящих вокруг смеющихся зевак. Поделом малолетнему ублюдку, будет знать!

Если вы еще не заметили, сообщаю: подставлять вторую щеку я не привыкла.

После душа я занялась обработкой своих ссадин и царапин: перевязки им не требовались, поэтому я просто намазала их всякой всячиной, чтобы ускорить процесс заживления. Ради эксперимента одну царапину я смазала кремом «Ла Мер», вторую – мазью с антибиотиками, третью – гелем с алоэ, чтобы выяснить, какая заживет быстрее. Синяки я обработала витаминным спреем: авось поможет. Может, будет хоть какая-то польза.

Я уже выключила свет и забралась под одеяло голышом, чтобы избавить Уайатта от лишних трудов, когда он наконец поднялся в спальню. Пока он принимал душ, я задремала, потом ненадолго проснулась, чтобы по привычке пожелать ему доброй ночи, и словно провалилась в сон. Следующее, что помню, – утренний звонок будильника.

По вторникам клуб всегда открывает Линн, мне незачем спешить туда до половины второго, хотя обычно я всегда приезжаю пораньше. Но сегодня до работы у меня была намечена масса дел. Сначала я позвонила в страховую компанию по поводу машины, потом побеседовала с Люком Арледжем, записалась на стрижку – на то же утро, на одиннадцать часов, невероятно повезло! – и наконец отправилась в магазин за тканью для моего свадебного платья. По пути я завернула в мастерскую, где реставрируют антикварную мебель, задала несколько вопросов и заодно присмотрела шикарный стол в стиле королевы Анны, который будет дивно смотреться в моем новом кабинете, в доме Уайатта. Между тем время уже близилось к десяти часам, пора было спешить.

1 ... 27 28 29 ... 66
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Охота за красоткой - Линда Ховард"