Книга Потери и находки - Вера Чиркова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Готово, — буркнул Инквар, делая шаг в сторону.
Про особые способности братца рыжей он не собирался забывать ни на миг.
Дверца распахнулась, выпуская душную волну не самых приятных ароматов, и сразу же в проеме показался худенький мальчуган лет девяти. Он трогательно, как цыпленок, тянул шею из ворота заношенной курточки и настороженно вертел головой со встрепанными рыжими лохмами. На его чумазом, как у сестры, личике встревоженно поблескивали яркие серые глаза, и по их выражению Инквар сразу понял, что ночная тьма для Ленса так же призрачна, как и для него самого. Впрочем, и Лил совершенно безошибочно нашла ладонью рыжие вихры брата и покровительственно потрепала их, позволив себе задержать руку на мальчишечьей голове лишь на пару мгновений дольше, чем сделал бы настоящий паренек.
— Поедешь с ними, — велел ей Инквар, подумал мгновение и нехотя пояснил: — Ленсу трудно будет на лошади.
— Мне не трудно, — горячо взмолился мальчишка. — Я хорошо езжу… а тут душно, окна открывать не разрешали.
— Я разрешаю, — поторопился сказать искусник, разглядел, как расстроенно сник Ленс, и, ругая себя, процедил сквозь зубы: — Но если брат будет за тобой присматривать, можешь сесть на лошадь.
Это было против его собственных правил и даже против здравого смысла, но сейчас Инквар старался этого не вспоминать. Просто знал точно, насколько паршивым человечком ощущал бы сам себя после, если бы настоял на своем и загнал в душную вонь этого ясноглазого мальчугана.
— Вас водили на прогулку? — не отвечая на благодарную улыбку, вспыхнувшую на лице Лил, спросил Инквар у поспешно вылезшего из кибитки мальчугана.
— Нет, — слегка растерянно протянул тот, и тут же из повозки раздался сдержанный смешок кого-то из деревенских.
— Нужник тут есть, за занавеской, — просветил старика выглянувший из кибитки темноволосый парнишка, вглядываясь в темноту невидящим взглядом, и опасливо добавил: — А есть не давали.
— Давно?
— Со вчерашнего вечера, — тихо вздохнул кто-то из пленников.
— Из кибитки не выходите, мы уезжаем отсюда, а еды я сейчас принесу, — строго объявил Инквар и властно приказал рыжей: — Присмотри за ними, а то ума хватит рвануть к бандитам в лапы.
Резко развернулся и почти побежал к брошенным у костра продуктам, не заметив, каким задумчиво-внимательным взглядом проводили его глаза чумазой лицедейки.
— Еда в тех мешках, — кивнул Дайг, услышав, зачем вернулся к костру его напарник, и испытующе глянул на Инквара: — А может, лучше им потом поспать… чтобы не волновались?
— Я их снова запру, — пообещал тот, сразу догадавшись, чего так боится телохранитель. Кто ничего не видит, тот не выдаст. — Лучше скажи, кого посадим возницами на остальные кибитки?
— Лил не справится?
— Они с братом едут на лошадях, — не стал ничего объяснять Инквар. Подумал немного и добавил: — Может, выберем из деревенских, кто постарше?
— Будут сидеть и думать, как сбежать, — качнул головой Дайг. — Лучше потеснить пленников, собрать в три повозки. Остальные отвести немного и бросить в кустах, есть там такое глухое местечко. А ты зачем сюда бредешь?
Этот окрик относился к Лил, осторожно обходящей чернеющие на траве пятна крови.
— Я сяду на козлы и могу поручиться за троих, они не дураки и не трусы. И бежать им некуда, двое полные сироты, а один пасынок. А в повозках и так тесно и душно…
— Ну и нагла! — изумленно поднял бровь телохранитель. — И к тому же плохо воспитана, не знает, как стыдно подслушивать чужие разговоры.
— Вернее, использовать зелья, чтобы подслушать, — ледяным тоном поправил его искусник и уставился яростным взглядом в лицо девчонке. — А твое мнение никого из нас не интересует, ты уже один раз навела нас на ножи. И если бы Дайг был хоть чуточку менее ловок, мы сейчас валялись бы здесь, а ты на краю обрыва. А ночники уже бросали бы жребий, кто первым будет тебя развлекать.
— Я верила… — начала было девчонка, но Дайг резко ее перебил:
— Сядь на козлы и молчи. Еще одно слово — и три дня не проснешься. И запомни — разговаривать нельзя ни с кем. С братом — тоже.
Лил вспыхнула, метнула в него яростный взгляд, резво развернулась и, не разбирая дороги, помчалась назад к повозке.
Искусник молча показал напарнику большой палец, прихватил мешки и отправился кормить узников, хитро усмехаясь про себя. Скажет тоже, усыпить! Это сколько же зелья нужно! Тогда как плотный ужин для изголодавшихся пленников — самое лучшее снотворное. Вот перекусят — и через полчаса будут посапывать так сладко, как у себя в кроватях.
Однако пока мотался между кибитками, раздавая еду и всячески уклоняясь от вопросов пленников, Инквар с неожиданным сожалением осознал, как права девчонка. Никак нельзя им бросать повозки в кустах: если то место знает Дайг, то и остальным бандитам оно может быть известно. И если они найдут брошенные повозки, то тут же сообразят, сколько ушло. После этого нетрудно будет выяснить у соглядатаев, в каком направлении двигался такой обоз.
Разумеется, можно попытаться обмануть бандитов, направить по ложному пути, но время поджимает, близится вершина ночи, а весной зори ранние. Да и перегружать повозки не стоит, дороги по весенней поре не везде достаточно сухие, и вполне можно завязнуть в какой-нибудь глинистой ложбинке. Вот если бы лошадей было больше… хотя и это не выход. Наверняка среди пленников есть и такие, кто не сможет ехать верхом.
И значит, все же придется сажать на козлы мальчишек, о которых говорила Лил. Однако с ней разговаривать он все равно не будет, найдет возниц своим способом.
Поступил старик просто: вызвал из повозки, где ехал раньше Ленс, всех сирот, отвел в сторону и строго осведомился, кто из них умеет править лошадьми. Затем устроил желающим небольшой допрос, пристально следя за гримасами чумазых лиц и движениями рук. Есть много мелких тайных знаков, которые подробно доложат сведущему человеку, лжет ли ему собеседник и в чем. Нужно только уметь задавать правильные вопросы. Вскоре гордые полученным заданием мальчишки сидели на козлах, выпив предварительно по полстакана горячей воды, в которую искусник капнул по капле бодрящего зелья.
Лил и Ленсу он тоже налил, но подал молча и чуть нахмурился, ожидая споров или отказа. Однако мрачная, как вельский монах, девчонка покорно выпила свою долю и тут же отвернулась, всем своим видом показывая, насколько безразличны ей мнение спутников и их заботы. Инквар только усмехнулся про себя: вот она, нашлась-таки тайная ниточка, дергая за которую можно держать в повиновении строптивую девчонку. Достаточно задеть ее самолюбие и немного пригрозить… стандартный вариант.
Из оврага повозки Дайг выводил сам, и на это ушел почти час лишнего времени, зато не потерялось ни одного колеса и ни одну кибитку не пришлось вытаскивать из сырой глины. После этого правивший первой повозкой телохранитель вел обоз так стремительно, словно убегал от лесного пожара. Да оно так почти и было, ночников по безжалостности вполне можно было сравнить с неукротимым красным драконом.