Книга Попугаи с площади Ареццо - Эрик-Эмманюэль Шмитт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Их делает Давид Макларен. Тот, что ввел моду на сушеные кактусы.
— Да… Да…
Том уклонялся от болтовни такого рода, поскольку мало интересовался оформлением интерьера и не запоминал его деталей. Натан надулся:
— Значит, тебе не понравилось.
— Выглядит странно… Это не совсем в моем вкусе.
— Твой вкус? Какой вкус? У тебя его нет! — заявил Натан, проглатывая ложку варенья.
Том улыбнулся. Он никому не позволил бы так ему дерзить, а Натану не только прощал постоянные дерзости, но даже нуждался в них как в доказательстве нежной привязанности.
Между этими людьми не было ничего общего, если не считать того, что они нравились друг другу. Натан был высоким и худым как жердь, одевался в самые модные шмотки, его позы и интонации были вычурны, суждения экстравагантны; Том был коренаст, немногословен, держался неприметно. Если в Натане с первого взгляда угадывали гея, у Тома никто не подозревал такой особенности, настолько он воплощал невозмутимую мужественность, которая всегда в моде: вот приятный тридцатилетний мужчина, наверняка скоро женится и заведет детишек.
Черты Натана и раздражали Тома, и одновременно привлекали. Он любил и ненавидел нежные переливы его голоса, его цветистые выражения, подчас непристойные, его рабское следование моде, постоянные изменения прически, пристрастие к модным заведениям и гей-клубам. Гомосексуальность Натана не ограничивалась его сексуальным поведением, она охватывала все сферы его жизни: с утра до вечера он жил, думал, изъяснялся, одевался, развлекался и путешествовал как гей. Том довольствовался тем, что спал как гей. И любил Натана — к собственному удивлению.
Том подошел к столику, налил себе кофе и сел с Натаном завтракать.
Но едва не подавился, увидев на полу пару ботинок:
— Что это?
— Ракета для полета на Марс, — пожал плечами Натан.
— Но ты ведь не наденешь их? Каблуки высотой десять сантиметров. Ты будешь похож на…
— На гасконского пастуха?
— На трансвестита в отпуске.
— Гениально! Именно этого эффекта я и добивался.
— А меня будут принимать за твоего телохранителя.
— Я добивался и этого эффекта тоже.
Том с чувственной улыбкой схватил руку Натана:
— Поклянись, что никогда их не наденешь!
Натан удержал его руку и погладил ее:
— Да, да. Клянусь, что надену их сегодня же вечером.
— Мне будет за тебя стыдно.
— Хватит комплиментов, это меня возбуждает.
Том беспечно и радостно поцеловал пальцы Натана:
— Тебе не кажется, что в этом прикиде ты будешь вроде карикатуры на себя самого?
Натан скривил капризную мину и заметил:
— Во всяком случае, тебя я привлекаю именно тем, что я такая чокнутая курочка.
— Нет.
— Именно так. Это тебя возбуждает.
Том собрался было спорить, но замолчал, понимая, что Натан не так уж далек от истины.
— В общем, — заключил Натан, — пословица «Масть к масти подбирается» не про нас. И вообще, это не гейская пословица.
Том кивнул: пусть он и не был эксцентричным, как Натан, но его притягивала эксцентричность возлюбленного.
Натан продолжал:
— Такой причудливой парочки, как мы, днем с огнем не найти. Людям кажется, что идет модная парикмахерша с футбольным фанатом.
Они рассмеялись: Натан был успешным рекламистом, обвешанным дипломами, а Том — преподавателем философии, к футболу абсолютно равнодушным.
Том возомнил один из своих недавних уроков и заметил:
— Надо быть очень далеким от гомосексуальности, чтобы полагать, что человек любит в другом только самого себя, ищет свое отражение. Старый пережиток фрейдизма: считать гомосексуальность нарциссизмом.
Натан побарабанил по столу массивными перстнями, которыми были унизаны его пальцы.
— Раз ты так серьезен, я этим воспользуюсь! Меня волнует, Том, что ты западаешь не только на курочек-экстраверток, но и на мачо-гладиаторов.
— Что-что?
— Будешь спорить?
— Нет, но…
— Надо было видеть тебя на площади, когда ты пялился на садовника. Ты был похож на золотоискателя, откопавшего гигантский самородок.
— Ах, ты подсматривал за мной в окно…
— Ну да, представь себе, я смотрел на то же, на что и ты.
— Лакомый кусочек, а?
— Лакомый, да не про нашу честь.
— То есть?
— То есть нечего и пытаться! Гетеросексуал на сто процентов. Настоящий, железобетонный.
— Откуда ты знаешь? Пробовал?
— У него маленькая дочь.
— Врешь…
— С ним на площади часто бывает девчушка.
— Но может, это племянница…
— Размечтался! Она зовет его «папа».
Том расстроенно опустил глаза. Натан продолжал, накручивая себя все больше:
— Нравится мне твоя реакция! Жаль, что тебя разочаровал, старина. На этого Спартака местного розлива можешь таращиться сколько влезет, но с ним тебе ничего не светит.
— Как и тебе?
— Как и мне. Не важно. Но меня зацепило, когда ты стоял, как Бернадетта, которой в гроте явилась Дева Мария. Ты мог бы пойти с этим мужиком?
— Пойти?
— Переспать.
— Да.
— Вот сволочь!
— А ты разве нет?
— Ты сволочь!
— Отвечай! — настаивал Том. — Ты стоял утром у окна и глазел на садовника, ты наводишь справки о его семейном положении, так неужели ты не переспал бы с ним?
— Да, конечно. Но для меня это нормально.
— Ах вот как?
— Ну да, я же пассив, люблю самцов. Мне чем мужественней, тем лучше. Ты совсем другое… я не могу понять, как ты можешь трахаться со мной и пялиться на него.
— Зачем себя ограничивать…
— Представь себе, что я пялюсь во все глаза на типа из того же теста, что я сам. Клянусь, тебе тоже крышу снесет и ты завертишься как уж на сковородке.
Том шагнул к Натану, восхищенный его очередной эскападой:
— Я тебя люблю…
— Да ладно, не выдумывай… — прошептал Натан, закрыв глаза и театрально отбиваясь.
Они обнялись, улыбнулись друг другу, и снова воцарился мир.
Натан встал и, возвращаясь на кухню, шепнул Тому на ухо:
— Мне понравилась твоя записка.
— Моя записка?