Книга Охотники за мумиями - Елена Антипова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И так далее, и тому подобное... Но когда она запела!.. Это что-то с чем-то! У бедняжки не было ни слуха, ни голоса, и мы невольно заткнули уши, дабы окончательно не сойти с ума от ее повизгивающего альта. Было только одно преимущество в нашем путешествии: от Тучи исходил легкий холодок, а в сорокаградусную жару это просто спасение. К тому же Туча была все-таки нашим проводником, так что выбирать особо не приходилось. Представляете, с какой радостью мы бросились вперед, завидев первые кусты на горизонте?!
— Ну вот и пришли, — оповестила Туча. — Теперь прямо, никуда не сворачивая, и выйдете на дорогу, по которой ходят караваны. А там до ближайшей деревни рукой подать.
— Спасибо, Тучечка! — поблагодарили мы толстушку. — Что бы мы без тебя делали?
— Ясное дело что: ходили бы по пустыне еще дня два, пока, наконец, не нашли бы правильную дорогу, — без тени скромности ответила она.
— А у тебя хороший голос! Почаще пой, и слушатели оценят, — немного злорадно посоветовал Андрей. Я пихнула его в бок: не хватало, чтобы кто-то еще испытывал такие муки! Да Тучу сразу тухлыми яйцами закидают, не дав допеть до второго куплета. Тут даже намеков нет на благодарных слушателей. Разве что они будут глухими...
— Правда? — обрадовалась Туча. — А родственникам не нравится почему-то... Но если я буду почаще тренироваться, они наверняка скоро полюбят мое пение и отправят наконец в консерваторию.
— Отправят, обязательно отправят! — искренне заметил Леха. — Даже быстрее, чем ты думаешь! Они просто не вынесут, если такой талант будет петь только дома.
Мы с Ириной просто давились от смеха, пока мальчишки упоенно расхваливали вокальные данные Тучи. Андрей-то еще понятно почему — старые обиды, а вот Леха скорее из солидарности, но я его очень хорошо понимала: мы больше часа выслушивали ее ахинею, а в благодарность она ошарашила нас еще и песней.
Попрощавшись, мы с облегчением выдохнули и направились в сторону, указанную Тучей. Если наша «певчая пташка» не обманула, очень скоро мы должны выйти на так называемую «проезжую часть». Нет, естественно, мы не ожидали увидеть заасфальтированную дорогу, но, по крайней мере, протоптанная тропинка должна была быть.
Так и получилось. Ирина первая показала на еле виднеющиеся следы на песке. Мы воспряли духом, и с твердой решимостью найти сегодня хоть какое-нибудь селение, пустились в путь.
Через какое-то время на дороге показался сгорбленный старик, идущий нам навстречу. Длинная седая борода развевалась на ветру, полы допотопного халата подметали землю, сам же он опирался на деревянную клюку, больше походившую на ветку большого дерева. Старик шел довольно резво, что-то шамкая себе под нос беззубым ртом, иногда оборачиваясь и грозя кому-то кулаком.
— Спросим у него дорогу? — предложила Ирина, завидев старца.
— Да он, наверное, не помнит, как его зовут, не то что дорогу, — скептически осмотрел его Андрей. — Ему лет двести на вид.
— Тише ты, еще услышит, — шепнула я Андрею и виновато посмотрела на приближающегося дедушку.
— Я многое могу услышать, молодые люди, но оскорбления предпочитаю либо пропускать мимо ушей, либо отвечать на них кулаком. Вы еще слишком молоды, и я не собираюсь с вами ни ругаться, ни драться в целях вашей же собственной безопасности.
Могу поклясться, что старик начал свою речь на расстоянии где-то двадцати метров от нас, а это значит, что наши реплики он услышал еще раньше. Это невероятно, но факт.
— Извините нас, пожалуйста. Мы идем издалека и очень устали. Простите, если показались вам несколько агрессивными. Это сказывается нервное напряжение. Плюс ко всему мы только что пересекли Страшную пустыню, а это не так легко, — обезоруживающе улыбнулась Ирина, и мы протянули старику руки.
— Хорошо. Я на вас не в обиде. В конце концов, вы не первые, кто замечает мой возраст. Разрешите представиться — Амер Сайд Мухаммед Хорти по прозвищу Большое ухо. Но можно просто Сайд. — Старец вежливо поклонился, достав бородой до земли. Мы назвали свои имена и тоже поклонились, правда, несколько неуклюже, но не в этом суть, главное же внимание — старики это любят.
— На вас очень странная одежда, но вижу, что люди вы неплохие. Куда путь держите, позвольте спросить?
— В Город Красного Солнца. У нас там... кое-какие дела, — уклончиво ответила я, подумав, что не стоит перед каждым встречным раскрывать карты. Ладно там Ахмед — он вообще полупризрак и, как оказалось, тоже жертва Расдая, или Лошадь, сидящая в своем подземелье, или еще один пострадавший от Темных сил — крокодил Зюзя, или... В общем, они все не совсем люди, то есть совсем не люди, а тут абсолютно реальный человек. Надо сначала узнать его получше, а уж потом решить, стоит ли рассказывать всю правду.
— Можете не ходить. Там нет ничего интересного, пока правит этот тупоголовый Моранд. А для иноземцев тем более.
— А вам он конкретно чем не угодил? — по-моему, чересчур воодушевленно спросил Андрей. Сайд это, кажется, тоже заметил, но тем не менее ответил:
— Это не правитель! Неразумный человек! Нельзя же так унижать народ. Дань в городе непомерно высока, люди бедствуют. А ночью хоть вообще на улицу не выходи — всякой нечести полно. Раньше хоть и колдовали, но в исключительно мирных целях, а сейчас что? У Моранда целая армия слуг, состоящая из каких-то непонятных существ — то ли людей, то ли собак. Ужас! А ведь никто и слова против не скажет. В городе сплошные казни, люди напуганы. Ох, что-то нехорошее назревает, чует мое сердце. А Моранд этот — дурак! И слуги у него дураки! И прошлое дурацкое! И будущее!
Старик нравился нам все больше и больше. Тем более, как оказалось, он терпеть не может Моранда. Мы тоже! Значит, единомышленник, что несказанно радует. Он с таким запалом поливал Моранда грязью, что мы невольно заслушались. Причудливое сочетание арийской почтительности и, можно сказать, современных и гневных реплик Сайда завораживали слух.
— Бесстыжий шакал! Да будут не в ответе его папа с мамой перед Всевышним за то, что воспитали такого недостойного выродка. А эти уроды так и ходят за ним; по пятам, выполняя любое желание своего господина. Это не слуги, это рабы! Знаете, в последнее время наш Моранд чего-то очень боится, — перешел на шепот Сайд. — Какого-то древнего проклятья. Мудрецы говорят так: «Что было, должно прийти вновь. Но силы будут в четыре раза больше, и пятьсот лет не будет сроком, ибо во имя справедливости придут они. Вроде бы это должна быть какая-то принцесса, бесстрашная и красивая, а вот кто есть трое ее спутников, история умалчивает. Но что это с вами, уважаемые? Вам плохо? Может, водой побрызгать?
Мы действительно вытаращились на Сайда, не в силах произнести ни слова. Это была уже не первая трактовка легенды о возвращении принцессы Фархад, но если все предыдущие были рассказаны теми, кто никоим образом не был приближен ко дворцу правителя Египта, то сейчас мы получили точные сведения о том, что Моранд занервничал, и, по всей видимости, именно из-за нас. Значит, мы уже достаточно близко подошли к логову врага и, несмотря на то что в последнее время никакими геройскими поступками не отличились, он нас боится. Был один вопрос, мучивший меня на протяжении всего рассказа Сайда: