Книга Рыжая Мэри - Анна Бартова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я полагаю, это она, ваша идеальная пара? — с усмешкой спросила Сесилия, кивнув на Кэти.
Мангала поджала губы. Тон незнакомки задел и оскорбил ее. Патрик обнял Сеси за плечи, что поразило леди Вэндэр еще больше. Такого неуважения к этикету девушка вынести не смогла и тихо спросила:
— Патрик, что с тобой?
Милорд Вэндэр прекрасно понял сестру, но руку не опустил. Собравшись с мыслями, он твердо сказал:
— Во-первых, я выбрал себе невесту; во-вторых, не говори о Сесилии, будто ее здесь нет; в-третьих, это мой выбор, а не твой, — он замолчал и совсем другим тоном добавил, опуская руку: — Мы с дороги. Когда вымоемся, переоденемся, поедим, тогда и поговорим, но не сейчас. Я все тебе расскажу.
Мангала выпрямилась и сухо кивнула. Патрик потянул один из шнуров на стене. В этот же миг появилась молодая горничная, милорд Вэндэр непонимающе взглянул на леди Вэндэр, она пояснила:
— Это Эльза, я ее взяла вместо старухи Глэдис, — она обратилась к служанке: — Эльза, помоги мисс Лоунфер принять ванну и переодеться. Через два часа состоится обед.
Патрик бросил короткий взгляд на Сесилию и нехотя начал подниматься на второй этаж. Эльза тихо проговорила:
— Мисс, прошу за мной. Я покажу вашу временную спальню.
Молодая горничная вела Сесилию по широким роскошным коридорам замка. Они проходили множество комнат, лестниц, гостиных, и все они блистали богатством, красотой и комфортом. Дойдя до высокой резной двери, Эльза отворила ее и впустила гостью в комнату. Мэри зашла в роскошное помещение на ватных ногах. Великолепие спальни поразило ее. Стены, обтянутые шелком, атласные мягкие кресла, высокая постель под бархатным балдахином, чистейшая хрустальная люстра, золотые часы на мраморном камине.
— С ума сойти, — присвистнула Мэри.
— Я принесу горячей воды, — коротко сообщила служанка.
Через некоторое время горячая ванна была готова, и Эльза отвела новую гостью в соседнее помещение.
— Я помогу вам раздеться, мисс Лоунфер, — предложила она, принужденно улыбаясь.
— Не надо. Ты можешь идти, я сама справлюсь, — стараясь говорить мягко, ответила Сесилия.
Служанка недоуменно посмотрела на нее, но послушно вышла. Мэри вздохнула и скинула пыльный забрызганный плащ. Она оглядела себя с ног до головы в большое зеркало и ухмыльнулась. Еще раз осмотрев свой привычный наряд, Сесилия развязала тряпку, скрывающую татуировку, и взглянула на свое запястье. Синий якорь, разбивающий сплетенную в узел толстую цепь, все так же украшал ее руку.
Вдруг дверь отворилась, и в комнату спиной вперед зашла горничная.
— Простите, мисс, я забыла принести вам халат. Полотенце принесла, а вот халат…
Эльза повернулась и в тот же миг осеклась. Атласный халат выпал из ее рук. В тупом замешательстве она оглядывала гостью своими сообразительными глазами. Наконец она тихо, с усилием сдерживая дрожь, спросила:
— Кто вы?
— Мисс Лоунфер, — хитро улыбнулась Сесилия.
— Нет-нет, все что угодно, но только не мисс Лоунфер, — слабо и испуганно возразила девушка, пытаясь понять, что происходит. — Вы не похожи на наших обычных гостей, вы не леди! Вы… Почему у вас так много оружия? Почему на вас мужская одежда? Кто вы такая?!
— А ты не труслива, Эльза, — с удовольствием заметила Сесилия, — другая убежала бы с криком, увидев меня. А ты осталась, — она усмехнулась. — Ты любопытна. К сожалению, чаще лучше не знать правды.
— Я вас не боюсь!
— Хорошо.
— Ответьте, кто вы? — с напором произнесла та.
— Ты умная девушка, Эльза, догадайся сама.
Эльза еще раз оглядела медный загар гостьи. Ее уверенное волевое лицо, слегка прищуренные пристальные темно-серые глаза. Сильные мускулы спины и рук. Узкие грязные брюки из грубой парусиновой ткани, высокие сапоги. Пояс… за которым было несколько пистолетов, мешок с чем-то тяжелым и кинжал. Жилет, хранящий несколько ножей и измазанный порохом и запекшейся кровью. Горничную пробрал озноб. Ужасная и точная догадка поразила ее, как молния. Еле ворочая языком, она ответила:
— Когда-то в газете я читала… Если вам несложно, можно взглянуть на ваше правое запястье? — со страхом и почтением спросила она.
— Умница, — напряженно улыбнулась Сесилия, но эта улыбка не выражала радости, а была скорее вызывающей и враждебной. Она резко выставила вперед правую руку.
Эльза быстро и тяжело задышала, по спине у нее бегали мурашки, на лбу выступила испарина, руки похолодели, она отступила назад. Минуту спустя горничная обрела дар речи:
— Милорд знает?
— Конечно.
— И… И… — у девушки не хватало слов, — зная это… Зная, что вы…
— …Рыжая Мэри, он решил жениться на мне? — помогла Сесилия. — Да, это так.
— Но как… такое возможно?
— Возможно. Эльза, ответь на вопрос, — произнесла Мэри, невольно напрягаясь. — Скажи, зная, кто я, что ты сделаешь?
— Ничего, — растерянно ответила та.
— Раскричишь на весь дом? Посплетничаешь с подругами? Сдашь меня испанцам? Они дают за мою голову больше остальных. С такими деньгами ты сможешь жить, не нуждаясь, всю жизнь. Или что? — с холодной усмешкой напирала Рыжая Мэри.
— Я… Я не такая. Я никому не скажу, обещаю! — горячо, но не очень искренне заверила горничная.
— Почему я должна тебе верить? Ты боишься меня.
— Нет…
— Да, — отрезала Мэри. — В тебе, как и во всех остальных, рождается страх при виде пиратки. Пусть даже и пиратки, решившей изменить свою жизнь.
— Послушайте, — перебила Эльза, — возможно, вы и правы, но… — она замолчала и потупила глаза. Секунду спустя она продолжила тихим проникновенным тоном: — Милорд Вэндэр доверяет вам, я это вижу, а я доверяю господам. Скажите, зачем вы здесь?
— Разве ты поверишь словам разбойницы?
— Словам разбойницы — нет, но словам миледи Вэндэр — да.
Сесилия пронзительно взглянула в большие глаза Эльзы.
В них не было ни вражды, ни страха, а лишь любопытство. Невольно Рыжая Мэри поняла, что она говорит правду. Сесилия еще раз оглядела себя в зеркало, затем перевела глаза на бледную горничную и почувствовала, что доверяет ей. Спокойно и мягко она произнесла:
— Милорд дал мне шанс начать жизнь заново, стать миледи Вэндэр. Я приняла его предложение. Он предложил мне это добровольно, а я согласилась просто потому, что полюбила… Я не искала выгоды. Клянусь, я пришла сюда не за деньгами, а за счастьем и любовью. — Тихо вздохнув, она продолжила: — Ты можешь рассказать леди Вэндэр про меня, можешь сдать властям, я не буду тебе препятствовать. Но знай: этим ты ничего, кроме горя, не добьешься.
Горничная покраснела: