Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Дело о поющей юбочке - Эрл Стенли Гарднер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дело о поющей юбочке - Эрл Стенли Гарднер

290
0
Читать книгу Дело о поющей юбочке - Эрл Стенли Гарднер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 ... 54
Перейти на страницу:

— Возможно, нет. Строго говоря, конфиденциальные сообщенияклиента адвокату довольно ограничены. Технически адвокат обязан сохранятьконфиденциальными сообщения клиента в довольно узких рамках. Это сообщения,предоставляемые адвокату и необходимые для того, чтобы защищать интересыклиента. Это техническое правило. На практике оно было расширено. Что касаетсяменя лично, я лучше дам отрубить себе руку, чем предам клиента. Если ясоглашаюсь кого-то представлять, я делаю все честно, преданно и эффективно. Явсегда верю тому, что говорит клиент, и действую соответственно, чтобы наилучшимобразом защитить интересы клиента.

— Однако, ты допускаешь, что клиент может тебе врать? —уточнила Делла Стрит.

— Да, допускаю, — признался Мейсон.

— А сейчас, насколько я понимаю, мы ничего не в состояниипредпринять, пока полиция не получит отчет из отдела баллистики относительнопуль, извлеченных из тела миссис Эллис.

— Все правильно, — кивнул Мейсон. — После того, как онивыяснят, что пули, послужившие причиной смерти миссис Эллис, не вылетали изимеющегося у полиции револьвера, встает вопрос, выпущены ли они из револьвера,который мы взяли у Элен Робб? Если нет, наша совесть чиста, если да, мыоказываемся в пренеприятнейшем положении.

— А как мы можем это узнать? — поинтересовалась Делла Стрит.

— К счастью, я попросил Пола Дрейка сходить к эксперту побаллистике, чтобы тот сделал из револьвера, оказавшегося у Элен Робб, несколькопробных выстрелов. Пули, полученные в результате эксперимента, остались у нас.Полу Дрейку, наверняка, удастся раздобыть фотографии пуль, послуживших причинойсмерти. В таком случае мы сравним их с имеющимися у нас. Это, конечно, нелучший способ, но при сложившихся обстоятельствах пойдет и он. Другими словами,мы сможем точно определить, что пули, полученные в результате эксперимента, несовпадают с пулями, послужившими причиной смерти. Однако, если нам покажется,что они совпадают, полной уверенности быть не может, только то, что оченьвелика вероятность, что и те, и другие пули вылетели из одного револьвера.

— А потом?

— Перейдем мост, появившийся перед нами, — ответил Мейсон. —Пол должен вскоре…

Слова адвоката прервал кодовый стук детектива. Мейсон кивнулДелле Стрит, она встала со своего места и впустила Дрейка.

— Привет, Пол, — поздоровался Мейсон. — Что нового?

— Терпеть не могу появляться с дурными вестями, — призналсядетектив. Если в Отделе баллистики выяснили, что Надин Эллис убили пулей,выпущенной из револьвера, который полиция нашла среди вещей Элен Робб в мотеле,то у твоей клиентки нет и одного шанса из ста.

— А если пули не совпадут? — спросил Мейсон.

— Скорее всего, у полиции уже разработана версия, где ЭленРобб отводится роль убийцы, — заметил Дрейк, — однако, скорее всего, там не всеубедительно обосновано.

— Не понимаю, какие у них есть доказательства, — нахмурилсяМейсон.

— Естественно, мне они об этом ничего не сообщили, — ответилДрейк. — Конечно, мне удалось услышать кое-что, крутясь вокруг Управления, и изэтого можно сделать вывод, что они уверены, что у них неоспоримая версия. И,несомненно, после того, как эксперты по баллистике покажут, что причиной смертиНадин Эллис послужила пуля, выпущенная из револьвера, найденного у Элен Робб,ни ты, ни какой другой адвокат не в состоянии защитить Элен. Доказательства,представленные Отделом баллистики, решат дело.

— Хорошо, Пол. У меня есть для тебя одно конфиденциальноесообщение. Пули не совпадут. А теперь принимайся за работу, учитывая этотаспект. Посмотрим, что покажет твое расследование.

— Ты хочешь сказать, что пули выпущены не из этогоревольвера? — уточнил Дрейк.

— Не из этого.

— Ты уверен, Перри?

— Абсолютно.

— Это меняет дело. Но послушай, Перри, ты не можешь бытьабсолютно уверен. Ты никогда не знаешь, говорит тебе клиент правду или врет. Вособенности, девушка, подобная Элен Робб. Она в состоянии лгать оченьубедительно. Она явно мастерица пускать пыль в глаза.

— Никто не пускает мне пыль в глаза, — заявил Мейсон. — Пулине совпадут, Пол.

— Это уже что-то. Тогда мы, по крайней мере, можем бытьуверены хоть в чем-то. Окружной прокурор получает сокрушительный нокаут.

— Значит, получает.

Дрейк задумался.

— Такая уверенность могла появиться у тебя, Перри, только водном случае?

— Что ты имеешь в виду?

Дрейк молчал.

— Ну? — подбодрил Мейсон.

— Если ты опять провернул свой знаменитый трюк с подменойревольверов, а я давал Халстеду орудие убийства… В таком случае, я выхожу изигры. Я не могу позволить себе забираться так далеко.

— Никто тебя об этом не просит, Пол.

— Мне придется рассказать, что мне известно.

— Когда?

— Как только я узнаю, что это имеет значение для раскрытияпреступления.

— Давай оставим эту тему, — предложил Мейсон.

— Я не сомкну глаз сегодня ночью, — признался Дрейк.

— Прими снотворное.

— Оно не поможет. Боже праведный, Перри, ты представляешь,что ты делаешь?

— Меня волнует не то, что я делаю, а то, что уже сделал, —ответил Мейсон.

— А мне теперь что делать? — решил выяснить Дрейк.

— Подожди, пока не будешь абсолютно уверен.

— Морис Халстед тоже начнет задумываться, как толькопрочитает газеты, — заметил Дрейк.

— Пусть задумывается, Пол.

Зазвонил телефон.

Делла Стрит сняла трубку, послушала и повернулась кдетективу:

— Тебя, Пол.

— Значит, пришел отчет из Отдела баллистики, — решил Дрейк.— Я сказал у себя в агентстве, чтобы сразу же позвонили мне сюда, как только онпоступит, но не беспокоили в других случаях. — Дрейк взял трубку. — Алло!..Так… Они уверены? А вероятность ошибки?.. М-да, интересно… Хорошо, черезнесколько минут я вернусь в контору. Пока. — Дрейк положил трубку на место,удивленно посмотрел на Мейсона и поинтересовался: — Почему, черт побери, ты былтак уверен, Перри, что пули не совпадут?

— Считай меня ясновидящим или экстрасенсом, Пол, — улыбнулсяМейсон.

— Тогда тебе стоит выбросить магический кристалл ипопробовать гадать на кофейной гуще. Пули, послужившие причиной смерти НадинЭллис, вылетели из револьвера, найденного у Элен Робб, когда полиция арестовалаее.

1 ... 27 28 29 ... 54
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Дело о поющей юбочке - Эрл Стенли Гарднер"