Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Книжные магазины & костяная пыль - Трэвис Болдри 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Книжные магазины & костяная пыль - Трэвис Болдри

47
0
Читать книгу Книжные магазины & костяная пыль - Трэвис Болдри полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 ... 74
Перейти на страницу:
целого дня неустанной работы.

Улыбка на лице дворф была широкой, но в то же время более мягкой, чем помнила Вив, как будто на полпути ее застало неподдельное удивление.

— Вау, — тихо сказала она, проводя пальцем под шпагатом. Ногти у нее были обсыпаны мукой. — Я могу его открыть?

— Конечно! Ага, конечно. — Вив неловко застыла на месте, одновременно желая поскорее уйти и надеясь увидеть выражение лица Мэйли, когда она поймет, в чем дело. Они с Ферн все обсудили, и, хотя Вив беспокоилась, что выбор был слишком поспешным, в конце концов, она доверяла продавщице книг больше, чем самой себе.

Дворф резким движением содрала шпагат и аккуратно сложила бумагу, извлекая большой том в деревянном переплете с крепкой прошивкой. Сначала она нахмурила брови. На обложке не было названия, но когда она открыла книгу и пробежала глазами первые несколько страниц, на ее лице снова появилась улыбка.

— Ну, если это... о, Восемь... — Она посмотрела на Вив широко раскрытыми глазами. — Это то, о чем я думаю?

— Я чувствую себя немного странно, давая тебе книгу с простыми рецептами, потому что, ну... — Вив обвела рукой вокруг себя. — Они тебе действительно нужны? Но...

— Простые рецепты? Это книга рецептов гномьей выпечки. — Мэйли рассмеялась. — Во имя восьми дьяволов ада, мне даже не нужно готовить по ним. Просто читать их — одно удовольствие. Некоторые из них... боги! Все этапы! И посмотри на эти гравюры! Мне это нравится, милая.

— Я рада, — сказала Вив, хотя в то же время почувствовала укол смущения из-за того, что сама не додумалась до этой книги. — И спасибо, что подумала обо мне. В тюрьме. Ты не обязана была этого делать, но это было... это было приятно. — Она покраснела. Вручение подарков требовало гораздо большей осторожности, чем должно было.

— Подумала о тебе? — Мэйли облокотилась на прилавок. — Милая, я не останавливалась с тех пор, как ты сюда приехала.

— О... Э-э... — Мысли Вив улетучились так быстро, как если бы ее огрели дубинкой по голове.

Дворф наблюдала за Вив с выражением лица, в котором смешались веселье и что-то еще.

— Позаботься о своей ноге, Вив. — Мэйли подмигнула ей, любовно похлопала по книге и вернулась к уборке.

Вив вышла из магазина в замешательстве, но не в таком уж неприятном.

16

В первые несколько дней после ночи, проведенной в тюрьме, Вив пребывала в состоянии повышенной подозрительности, но затем эти чувства сменились фоновой настороженностью, близкой к ее обычному состоянию.

Никаких загадочных мужчин в сером поблизости видно не было. И все же она держала свой клинок при себе — что бы не думала проклятая Иридия.

Когда Вив была в магазине, она прятала его за прилавок после того, как Ферн заметила, что он — не самая приятная штука, которую можно увидеть через витрины.

И сейчас как раз были покупатели, которых можно было бы отпугнуть. Ни Вив, ни Ферн не могли решить, была ли это свежая краска, чуть менее хаотичный интерьер или какое-то другое смутное впечатление, но магазин ожил. Вряд ли это можно было назвать потоком, скорее непрерывной струйкой: в течение дня клиенты постоянно приходили — иногда любопытные посетители, которые уходили с пустыми руками, но также и настоящие покупатели. Иногда даже двое сразу. Некоторые бросали любопытные взгляды в сторону Вив, но, когда это происходило, она тут же брала свою книгу, и их взгляды устремлялись в другую сторону.

Время от времени заглядывала Галлина, как правило, под предлогом того, что ей нужно навестить Потроста. Однако чаще всего она задерживалась на какое-то время на одном из кресел.

Бездействие пошло на пользу ноге Вив, которая немного восстановила подвижность, утраченную ею после неразумной стычки на улице. Даже Хайларк неохотно признал ее успехи. Но тишина никак не могла унять ее беспокойство по поводу местонахождения Воронов и сотни воображаемых сценариев, в которых она пропустила бы их возвращение или они не вернулись бы вообще. Рэкэм, конечно, был не из тех, кто нарушает свое слово, но Вив вряд ли была ветераном роты. Она не могла заглушить ворчливый голос, который твердил, что он был бы рад избавиться от безрассудной девушки-орк, попавшей в неприятности, из которых ей не выбраться.

Слова были лучшим способом отвлечься, на который она могла надеяться.

— Хорошо, — сказала она, входя в магазин. — Я дочитала книгу. — Туман поднимался высоко по склону перед зданием и клубился позади него, как холодный дым.

Потрост, прищурившись, посмотрел на нее и спрятался за стеллажами.

— О, правда? У тебя заняло довольно много времени. Слишком много глав, подходящих только для твоей комнаты? —Ферн ухмыльнулась ей из-за прилавка.

— Хм, — ответила Вив.

— Ты знаешь, она местная.

— Кто?

— Зелия Грейтстрайдер, писательница. Она живет где-то здесь.

— В Мраке? — недоверчиво спросила Вив. Она расстегнула пояс с мечом и спрятала клинок на привычное место. Она положила Море Страсти на прилавок.

— Да, некоторым из нас здесь нравится, — ответила Ферн, придвигая к себе книгу и проводя лапой по обложке. — У нее есть семейное поместье немного севернее. Я видел ее раз или два, но не думаю, что она часто приезжает в город. Вероятно, посылает кого-то другого. Она очень... очень царственная.

По какой-то причине мысль о том, что автор — это реальный человек, с которым можно столкнуться, идя по улице, казалась невероятной.

— И она просто... пишет книги?

Ферн удивленно посмотрела на нее:

— Должно же это как-то происходить. И она не просто пишет книги — она пишет много книг.

— И сколько же их еще? — спросила Вив настолько безразлично, насколько, по ее мнению, это могло остаться безнаказанным.

Губы Ферн изогнулись в кошачьей улыбке, что, безусловно, было немалым достижением, учитывая обстоятельства:

— Знаешь, для книготорговца очень приятно, когда ты, наконец-то, попадаешься на крючок.

Вив закатила глаза.

— Дай-ка я посмотрю, какие у меня есть в наличии. Я пыталась закончить с пополнением запасов, и...

Дверь со скрипом отворилась, и трудно было сказать, кто больше удивился, когда из тумана вынырнул Питтс, на его бритой голове блестели капли пота.

Он неловко остановился в дверном проеме, затем двумя пальцами поднял маленькую оранжевую книжку стихов.

— Хотел спросить, — медленно произнес он, пристально глядя куда-то поверх головы Ферн, — есть ли у тебя еще такая же?

— Привет, милая!

После неожиданного появления Питтса в магазине Вив думала, что с сюрпризами покончено, пока Мэйли не опустилась на стул в Окуне напротив нее.

— Привет... — Вив медленно поставила свою кружку на стол.

Мэйли была одета в простую одежду, и,

1 ... 27 28 29 ... 74
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Книжные магазины & костяная пыль - Трэвис Болдри"