Книга Сага о Тидреке из Берна - Автор Неизвестен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
87. Хильдибранд с товарищами приходят на битву
Тут Хильдибранд говорит своим товарищам:
— Я вижу, что они уже сошлись. Поедем и посмотрим, как они пообщаются. Теперь, если Видга одержит победу над этими людьми, и мы не захотим помочь ему, то он скажет, что мы предали его, и так оно и будет; но будет нам погибелью, если он раскроет нас, и тогда я нарушу свою клятву, когда присягал быть Видге товарищем.
Хеймир молвил:
— Вот мой совет: мы поскачем и поможем ему, если нам покажется, что он берёт верх. Если же он уступит, то мы без оглядки ускачем прочь и не станем терпеть трудности ради чужака, обязательств у нас нет, и упрекнуть нас не в чем.
— Тогда мы оставим его в беде, — сказал Хильдибранд.
— Поскольку мы обещали ему верность и товарищество, — сказал ярл Хорнбоги, — будет мужественным помочь ему.
— Пусть будет так, — говорит Хильдибранд, — как лучше и мужественнее.
Теперь они поскакали к каменному мосту. Видга немало потрудился, пока наносил своим недругам множество сильных ударов, так что из двенадцати осталось не больше пятерых. А Сигстав с четырьмя собратьями обратились в бегство. Затем Видга и его товарищи встретились, и они сердечно обрадовались друг другу.
88. Видга сжигает крепость
Теперь товарищи въехали в крепость и взяли там вино, съестные припасы и всё, что им было нужным из золота и драгоценностей. Уже была ночь, и они легли спать.
Тем временем Хильдибранд много размышлял о Видге, насколько он храбр, и сейчас он был уверен, что молодого господина Тидрека, его товарища и воспитанника, затронут его договорённости, и много он думал об оружии Видги, насколько оно хорошее. А в полночь Хильдибранд встал и вытащил свой меч из ножен. Затем взял он меч Видги, Мимунг, достал из ножен и вложил вместо него свой меч, а Мимунг он вложил в свои ножны, а перед тем поменял у мечей рукояти и навершия, свою рукоять и навершие прикрепил к Мимунгу, а рукоять и навершие Мимунга — к своему мечу и положил [Мимунг] рядом с собой. Затем он улёгся и уснул до утра. На рассвете они встали и приготовились к путешествию.
Тогда Видга спросил Хильдибранда:
— Что нам сделать с крепостью, которую мы заняли, когда отправимся прочь?
Тогда Хильдибранд ответил:
— То, что понравится нам обоим. Я, конечно, больше не хочу скрываться от тебя и скажу тебе правду, кто я таков и как меня зовут. Моё имя — Хильдибранд. Я — человек Тидрека из Берна, и все мы — его соратники. Но хоть я и не сказал тебе наши настоящие имена, я всё же хочу сохранить наше с тобой товарищество, в котором мы клялись друг другу. Вот мой совет: мы оставим стоять эту крепость, и эти два наших спутника останутся здесь для охраны крепости, а я сопровожу тебя в Берн к Тидреку. И если мы разойдёмся добрыми друзьями и товарищами, то будем вдвоём владеть этой крепостью, и для тебя это будет хорошей наградой. Но если случится так, что мы разойдёмся недругами, тогда ты один будешь владеть этой крепостью как раньше, и эта крепость стоит больших денег.
Тогда Видга ответил:
— На этом мосту были установлены поборы, великий гнёт и вражда как для местных, так и для иноземцев. А ведь это основная дорога для большинства людей, однако уже какое-то время многие не осмеливались тут проезжать, а виной тому была эта крепость и злодеи, которые здесь жили. Если бы решал я, то каждый бы свободно проезжал через этот мост, иностранец и местный, юноша и старик, бедняк и богач.
Тогда ярл Хорнбоги ответил:
— Правильнее всего решать тому, кто завоевал эту крепость своим мечом, стоять ли ей, или же он захочет её разрушить.
Затем Видга взял и поджёг самое нижнее помещение крепости, но прежде они унесли все деньги. Они не покинули это место, пока вся крепость не сгорела и не обрушилась.
89. Видга с товарищами переправляются через реку Висара
Затем поехали они своим путём, радуясь удачным приобретениям. Они скакали, пока не приблизились к реке, которая называется Висара. На ней был мост между двумя скалами. Сигстав со своими приятелями уже явились туда и разломали этот мост до того, как те подошли, и они не хотели позволить им пройти там, поскольку не ожидали ничего хорошего ни от Видги, если бы они встретились, ни от его товарищей, и им уже не казалось, что его оружие сможет развеселить им сердце, и больше они ничего требовать не желали.
Тут Видга увидел, что моста нет. Тогда пришпорил он своего коня, Скемминга, и стремглав поскакал к реке. Он прыгнул со скалы, к которой прилегал мост, и перелетел через реку на другую скалу, словно стрела, и по сей день можно увидеть отпечатки подков с гвоздями как там, где он подпрыгнул, так и там, где он приземлился. Хильдибранд, Хеймир и ярл Хорнбоги поскакали за ним. Конь Хильдибранда прыгнул со скалы, упал в реку и добрался до берега вплавь, и ярл Хорнбоги поступил так же, хотя вышел на сушу раньше Хильдибранда. У Хеймира был конь, которого звали Риспой. Он был братом Скемминга. Хеймир прыгнул между двумя скалами, как прыгал Скемминг.
Как только Видга перебрался через реку, то увидел Сигстава и его четырёх приятелей и немедля помчался к ним, а они — ему навстречу, и они начали яростно биться. Видга наносил им много сильных ударов, а Хеймир сидел на своём коне и не хотел помочь ему. Когда же ярл Хорнбоги оказался на этом берегу, то поскакал смело и решительно и, подъехав, оказал Видге немалую подмогу, и расстались они на том, что все пятеро приятелей были мертвы, а Видга ещё не заметил, что нет теперь у него его меча, Мимунга.
90. Видга предлагает конунгу Тидреку поединок
Вот они продолжили свой путь и к вечеру пришли в место, которое называется Хер. Этот двор принадлежал конунгу Теттмару, отцу Тидрека. Там жила жена Хильдибранда. Они