Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Ставка на смерть - Тед Белл 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Ставка на смерть - Тед Белл

131
0
Читать книгу Ставка на смерть - Тед Белл полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 ... 116
Перейти на страницу:
все эти люди, скажем так, ваши друзья?

— Господи, да нет, конечно. Каждый год я просто распахиваю настежь двери и смотрю, что попадется. Провожу эту вечеринку с тех пор, как умер мой дорогой муж. Понимаете, он отошел в мир иной в канун Нового года. Через минуту после начала нового тысячелетия. У него в горле застрял кусочек ветчины. И он задохнулся. Милый Найджел.

— Мои соболезнования, леди Марс, — сказал Сазерленд.

— Так, значит, — Конгрив наконец-то смог приступить к делу, — вы вдова.

— У вас отлично работает дедукция, главный инспектор, — сказала Диана Марс, тепло улыбнувшись ему. — Да, я вдова.

— Ходят слухи, что вы собираетесь продать Бриксден-хаус, — продолжал Конгрив, промокая лоб влажным носовым платком. — Превратить его во что-то вроде отеля.

— Мой дорогой, да он всегда был чем-то вроде отеля.

— Вернемся к фотографии, леди Марс, — сказал Сазерленд. — Я хочу спросить вас вот об этом джентльмене. С рыжими волосами.

— Да?

— Он голый.

— Кажется, да. Понимаете, я всегда ухожу к себе ровно в полночь. Как говорится, чтобы побыть наедине со своими воспоминаниями. Естественно, вечеринка продолжается полным ходом до самого рассвета. Обычно я приглашаю оркестр из Штатов. В прошлом году это был Джимми Баффетт. Он был просто великолепен. Завтрак подают на следующее утро в пять. Что происходит в доме после полуночи, меня не интересует. На следующее утро все просыпаются с тяжелыми головами и пытаются вспомнить, как хорошо они повеселились в память о дорогом Найджеле.

— Чудесно, — заметил Эмброуз.

— Да, — сказала она. — Лично я спиртного не употребляю. И одна из причин — я хочу точно помнить, как и с кем провожу время. — Она переводила взгляд с одного мужчины на другого, ее глаза блестели.

— Если пьешь, не садись за руль, — пошутил Конгрив. — Даже в гольф не играй!

— Хорошая шутка, главный инспектор. Просто замечательно. Насколько я понимаю, вы играете в гольф? Я тоже.

— Так что насчет фотографии? — настаивал Сазерленд, бросив на босса тяжелый взгляд.

— Ах, да. Есть здесь кто-то, кого вы узнаете, леди Марс? — спросил Эмброуз, наклонившись вперед со сложенными на коленях руками. Саэерленд облегченно вздохнул. Наконец-то Эмброуз, которого он знал раньше, вернулся или по крайней мере появился хотя бы ненадолго.

— Эту женщину, — сказала она.

— Которую? — спросил Конгрив.

— Эту. Ее зовут Бианка Мун. У нее довольно дурная слава. По-моему, она была здесь несколько раз. Она и ее сестра Джет, они близнецы. На паре вечеринок. Но она, естественно, никогда не оставалась на обед или ужин.

— А можно узнать почему?

— Никто не может спокойно при ней говорить, вот почему. Мы все думаем, что она шпионка.

— Конечно, она шпионка, — подтвердил Конгрив. — Казалось, что все его недавнее оцепенение куда-то испарилось. — Вопрос в другом — почему именно эта шпионка так заинтересована в английском служащем французского посольства.

— Ну как же, ведь китайцы и французы, по-моему, очень сильно сблизились в последнее время, — сказала Диана Марс. — Большой нефтяной вопрос. Конечно, вы знали об этом. Об этом все знают.

— Конечно, — сказал Конгрив, изо всех сил стараясь сделать так, чтобы в его глазах отражалась неподдельная искренность. — Мы об этом знали.

И Сазерленд, еще до того как успел подумать и остановиться, выпалил:

— Знали?

14

«Мадам Ли» прибыла в «Золотой дракон» ровно в девять часов вечера.

На то, чтобы разобраться с дорогой Мардж, ушло больше времени, чем он предполагал (эта дурацкая печь просто отказывалась работать нормально!), и все же он сумел приехать к назначенному времени. В конце концов он ведь не хотел заставлять свою «пару» ждать.

Люблю Париж весной…

Кипящий жизнью порт и небо над ним были переполнены красками и сияющим светом. Свет был настолько ярким, что по пути он смог даже прочитать «Южный Китай морнинг пост» (хорошая подготовка к полету в Париж), пока водное такси пробиралось сквозь лабиринт сампанов и снующих навстречу друг другу паромов.

Люблю Париж осенью…

«Золотой дракон» был не самым большим плавучим рестораном в гонконгском порту. Нет. Эта честь выпала «Королевству Джамбо», который пользовался огромной популярностью и был любимым местом туристов. Но именно потому, что «Дракон» был не тем, чем казался на первый взгляд, он и был самым интересным на сегодняшний момент местом. Четыре этажа возвышались над ватерлинией и еще два этажа были под ней. Более трехсот футов в длину. Дизайн искусно выполнен в стиле изысканного китайского императорского дворца. Украшениями служили всевозможные позолоченные драконы и божества. Человек мог обедать в этом ресторане годами и даже не подозревать, что «Золотой дракон» был официальной штаб-квартирой Те-By, самой древней и жестокой секретной полиции мира.

— Добрый вечер, — сказал один из молодых симпатичных метрдотелей, порхающих по подиуму черного дерева на входе. — Меня зовут By. Добро пожаловать в «Золотой дракон».

Ху Ксу понравилось почтительное отношение, которое его новая личина вызывала у персонала ресторана. Все молодые люди были одеты в прекрасно скроенные фраки и мягкие шелковые черные рубашки. Этот мальчик поклонился с врожденной элегантностью, улыбнулся и сказал на певучем английском:

— Чем мы можем быть вам полезны, мадам?

Ху Ксу прекрасно знал, что генерал одержим красотой и хочет видеть ее во всем, что его окружает. Это распространялось и на людей. Все, кто работал под его руководством, начиная с основного штата и заканчивая мальчиками на побегушках здесь, в «Драконе», были наглядными пособиями по совершенству человеческого рода. Были, конечно, и исключения, но лишь для тех, кто обладал выдающимися способностями. Здесь терпели, например, татуированного гения со странной прической вроде него. И не просто терпели, а еще и вознаграждали.

— Добрый вечер, — сказала мадам Ли. — У меня здесь назначена встреча. Я уверена, что он меня ждет. Майор Танг.

— А, — сказал красивый мальчик. Его глаза блеснули, но этого никто, кроме него самого, не заметил. В них появилось искреннее уважение. Он поднял трубку одного из перламутровых телефонов, тихо проговорил что-то, подождал ответа и получил его.

— Конечно, мадам, — сказал By, теперь он говорил почти шепотом. — Майор ждет вас. Сегодня вы будете ужинать наверху в баре «Убежище от тайфуна». Пожалуйста, распишитесь в нашем гостевом журнале и следуйте за мной.

Бар «Укрытие от тайфуна» располагался на одной из верхних палуб, прямо под личными апартаментами генерала Муна. Виды ночного порта отсюда открывались просто потрясающие. Еда тоже была потрясающая. И мартини. И компания, насколько Ху Ксу знал майора Тони Танга, будет им под стать. Майор был самым очаровательным из всех служащих генерала Муна. И одним из самых ближайших союзников Ху Ксу.

Он ужинал с майором в «Драконе»

1 ... 27 28 29 ... 116
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Ставка на смерть - Тед Белл"