Книга Крокодилье королевство - Шибел Паундер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Увидев девочек на платформе, Сьюзен насмешливо им помахала.
– ЗА НЕЙ! – завопила Битти и помчалась следом.
Встряхнув кулон, Пэрис опять превратилась в акулу, и все трое влетели в туннель.
– НЕЛЬЗЯ ЕЁ УПУСТИТЬ! – крикнула Битти.
Но, увы, они уже почти упустили Сьюзен. Никакой русалке не под силу догнать поезд хрумпа. Битти очень старалась, но расстояние до поезда всё увеличивалось. Пэрис-акула пронеслась мимо Битти и, рванув вперёд, ухватилась зубами за последний вагон. Вагон затрясся, у акулы выпало несколько зубов. Битти и Мими успели схватить Пэрис за хвост.
Поезд мчался по туннелю. Русалочки отклонялись то влево, то вправо, чтобы не ободрать кожу о шершавые каменные стены, временами приходилось даже переворачиваться с живота на спину. Казалось, они играют в очень странный шоккей.
– Знаете, кто бы точно догнал этот поезд с Зельдой? – беззаботно спросила Мими.
– Нет. Кто? – заинтересовалась Битти.
– Зельда.
– Тьфу! Спасибо, Мими!
Тут Битти заметила впереди знакомую фигуру. В огромной шляпе, с ракушками на плечах.
– Хильма?! – не веря своим глазам, воскликнула Битти.
Хильма поднялась к потолку. Битти попыталась рассмотреть её получше, но поезд мчался слишком быстро. И вдруг Битти обнаружила у себя на голове кепку.
– ХИЛЬМА НАЦЕПИЛА МНЕ НА ГОЛОВУ КАКУЮ-ТО ДУРАЦКУЮ КОРИЧНЕВУЮ КЕПКУ! – крикнула Битти, сорвала кепку и отбросила в сторону хвостом.
– МОЖЕТ, ЭТА КЕПКА ПРИНОСИТ УДАЧУ, – предположила Мими и, заметив впереди крутой поворот, завопила: – ПОВОРАЧИВА-А-А-АЙ!
Но было поздно. Пэрис не смогла удержаться, разжала челюсти, и её отбросило прямо в стену. Битти от испуга выпустила хвост Пэрис и упала прямо между вагонами. Она тут же сгруппировалась и закатилась в пасть одного из крокодилов хрумпа.
– Вы отлично водите! – робко похвалила она крокодила.
Тот, не задумываясь, тут же выплюнул русалочку. Битти отпрыгнула в сторону и поглядела вслед уносящемуся поезду.
– Супер, – пробормотала она, отряхивая пыль с хвоста.
– Ещё один! – крикнула Мими, оказавшаяся где-то впереди.
Обернувшись, Битти увидела, что на неё мчится другой поезд, явно устаревшей модели. Вагоны у него были гораздо выше, по ним ползали крошечные крабы. «В ДЕПО» – светилось на головном вагоне.
Деваться было некуда – поезд занимал весь туннель. Если подняться выше – расплющит о потолок. Спуститься к полу – затопчут крокодилы.
Пока Битти размышляла, Пэрис вдруг помчалась прямо навстречу поезду.
– КУДА ТЫ?! – заорала Битти. – РАЗОБЬЁШЬСЯ.
Пэрис-акула сорвала зубами крышу с первого вагона.
– А, отличная мысль! – воскликнула Битти.
Она взобралась на спину Пэрис, и они помчались под потолком, а Пэрис на ходу срезала крыши с вагонов.
– ГЛЯДИТЕ! – завопила Мими, болтаясь на хвосте у Пэрис.
Битти прищурилась. Где-то далеко в темноте ей удалось разглядеть последний вагон поезда, в котором ехала Сьюзен. Русалочка похлопала Пэрис по спине.
Акула ринулась за поездом, догнала и, широко разинув пасть, сорвала крышу с последнего вагона.
– УР-Р-РА! – закричала Битти.
Сьюзен быстро поплыла из вагона в вагон, локтями расталкивая других пассажиров. Зельда, всё ещё пристёгнутая к её фальшивому хвосту, вынуждена была волочься за ней, то и дело цепляясь за сумки и шляпы.
Но Пэрис не отставала, сгрызая крыши с вагонов, над которыми она проплывала.
– Простите. Простите. Простите. Простите, – шептала Битти на ходу.
Пассажиры молча смотрели на них.
Наконец впереди показалась станция.
– Зубнина! – воскликнула Битти, когда поезд резко затормозил у платформы, и пассажиры от неожиданности повылетали из вагонов.
Битти быстро огляделась.
– ВОН ОНА! – крикнула русалочка. – Плывёт ко второй платформе!
– ОТ НЕЁ ОТХОДЯТ ПОЕЗДА ДО ЛОСОЛЬСА! – послышался сзади знакомый голос.
Дружно обернувшись, Битти, Мими и Пэрис увидели Гронияпл.
Лучше бы водяная ведьма промолчала! Когда все снова повернулись ко второй платформе, Сьюзен и Зельды на ней уже не было.
– Эй! – крикнула Битти. – Куда они делись? Поезд же не приходил!
Пэрис встряхнула кулон и снова стала русалочкой.
– Гронияпл, ты заметила, куда уплыла Сьюзен?
– Нет, но я знаю, как её поймать, – ответила Гронияпл, роясь в рюкзаке Пэрис. Наконец она достала маленькую зелёную ракушку. – Это «Ракушка-болтушка». – Она раскрыла её. Внутри был небольшой перламутровый экран. – Теперь нужно опустить вот в эту прорезь несколько металлеров и крикнуть: «СЬЮЗЕН СИЛКЕНСОКС». И мы сможем с ней поговорить.
– Она нас услышит? – удивилась Битти. Гронияпл сунула в щель несколько металлеров и вручила ракушку Пэрис.
– Не только услышит, но и увидит того, кто держит ракушку. Его лицо появится на ближайшей рыбе.
Пэрис заволновалась.
– Она меня увидит?
– Ну да, – закивала Гронияпл. – Увидит, остановится от неожиданности и станет с тобой разговаривать. А тем временем мы с Битти, Мими и Стивом будем плавать вокруг и слушать, откуда доносится голос.
Пэрис выпрямилась и смело посмотрела в экран.
– Ладно, давайте попробуем.
– СЬЮЗЕН СИЛКЕНСОКС! – завопила Гронияпл.
Где-то далеко в туннеле, ведущем в Лосольс, лицо Пэрис вдруг появилось на крупной плоской рыбе, проплывавшей мимо Сьюзен. Голос девочки эхом разнёсся по всему хрумпу.
– МАМА! ОНОСКОВИСЬ!. То есть ОСТАНОВИСЬ!
Пэрис на боку у рыбы
Сьюзен Силкенсокс застыла на месте.
– Пэрис? Почему твоё лицо на рыбе?
– МАМА! ОТПУСТИ РУСАЛКУ!
Зельда похлопала Сьюзен по плечу.
– Ваша дочь разговаривает с вами с рыбы.
– Пэрис? – удивлённо повторила Сьюзен и осторожно ткнула рыбу пальцем.
– Послушайте, – снова заговорила Зельда, – с этим пора заканчивать. Вы очень изобретательная – меня это даже восхищает, честное слово. Я оценила ваш проект «Мира русалок» – очень интересно и необычно. Но вы кое-что забыли: мы – живые! А некоторые из нас ещё и владеют магией! И очень опасны!
Сьюзен Силкенсокс недоверчиво подняла бровь.
– Ты, что ли, владеешь магией?