Книга Сияющая цитадель - Дэвид Эддингс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мы с лордом Вэнионом были вон там, — ответилХалэд, указывая на дальнюю сторону тропинки. — Нам было сказано сидетьтихо и смотреть. Мы видели, как вы поднялись на утес. Зачем ты спрыгнул собрыва, Телэн?
— Я не хочу об этом говорить.
Спархок словно не замечал своих друзей. В руках он держалзолотую шкатулку. Он ощущал внутри присутствие Беллиома, и, как всегда, каменьне был ни дружелюбен, ни враждебен.
Флейта не сводила глаз со Спархока.
— Ты не собираешься открыть шкатулку, Анакха?
— Зачем? Сейчас мне Беллиом не нужен.
— Разве ты не хочешь увидеть его снова?
— Я знаю, как он выглядит.
— Он зовет тебя.
— Да, но я его не слушаю. Всякий раз, когда я вынимаюего, все осложняется, так что я не стану этого делать до тех пор, пока не будетиного выхода. — Он повертел шкатулку в руках, разглядывая работу Кьюрика:сделано на совесть, хотя шкатулка ничем не украшена. Шкатулка как шкатулка, ато, что она сделана из золота, ничего не меняет.
— Как мне ее открыть — я имею в виду, когда мнепонадобится ее открыть? Здесь нет замка.
— Просто коснись крышки одним из колец. — Флейтаследила за ним все так же пристально.
— Которым?
— Лучше своим собственным. Его она знает лучше, чемкольцо Эланы. Ты уверен, что не чувствуешь этакой…
— О чем ты?
— У тебя не чешутся руки коснуться Беллиома?
— Это можно стерпеть.
— Теперь я понимаю, почему мои родственники так боятсятебя. Ты совершенно не такой, как все люди.
— Все мы на свой лад не такие. Что теперь?
— Мы можем вернуться на корабль.
— Ты можешь передать зов матросам?
— Да.
— Почему бы тебе не попросить их переплыть залив иподобрать нас на этом берегу? Тогда нам не придется ехать обратно в Джорсан, имы избежим случайной встречи с пособниками Ребала. Кто-нибудь из них мог ужепротрезветь настолько, чтобы разглядеть, что мы не эдомцы.
— Ты в странном настроении, Спархок.
— Честно говоря, я слегка недоволен тобой.
— Что же я такого сделала?
— Мне не хочется говорить об этом.
— Ты больше не любишь меня? — Ее нижняя губазадрожала.
— Люблю, конечно, но все равно сейчас на тебя сержусь.Знаешь, те, кого мы любим, иногда нас злят.
— Прости меня, — проговорила она сокрушеннымголоском.
— Ладно, оставим это. Мы готовы? Можно садиться наконей и ехать?
— Одну минутку, — сказала Флейта, видимо припомнивчто-то. Ее глаза сузились и зловеще заблестели. — Ты! — Она ткнулапальцем в Телэна. — Поди сюда!
Телэн вздохнул, но подчинился.
— Что это ты вздумал выкинуть?
— Ну… я боялся, что ты упадешь.
— Именно я и не упала бы, тупица! Чтоб больше никогдане смел вытворять такое!
Телэну следовало бы проявить послушание — так было прощевсего, и так он избежал бы дальнейших упреков. Однако он покачал головой.
— Нет, Флейта, боюсь, что так не пойдет. Я все равнопрыгну, если мне покажется, что тебе грозит опасность. — Телэн скорчилгримасу. — Не то чтобы я действовал по своей воле. Я не хочу, чтобы тырешила, будто я уж совсем выжил из ума. Просто я ничего не могу с собойподелать. Всякий раз, когда ты проделываешь такое, я бросаюсь вперед, даже неуспев задуматься, что к чему. Если хочешь, чтобы я остался в живых, неустраивай ничего подобного у меня на глазах, потому что я все равно всякий разбуду пытаться удержать тебя — как бы глупо это ни выглядело.
— Почему? — напряженно спросила она. Телэн пожалплечами.
— Наверное потому, что я люблю тебя. Флейта взвизгнулаот восторга и повисла у него на шее.
— Он такой милый мальчик! — объявила она, покрываяего лицо поцелуями.
Они проехали не больше мили, когда Келтэн вдруг резко осадилконя и грязно выругался.
— Келтэн! — рявкнул Вэнион. — Здесь дамы!
— Оглянитесь назад, мой лорд, — ответилсветловолосый пандионец.
Чернильно-черная зловещая туча ползла над самой землей,точно огромный слизняк.
Вэнион тоже выругался и потянулся к мечу.
— Это бессмысленно, мой лорд, — сказал емуСпархок. Он сунул руку под тунику и вытащил блестящую шкатулку. — А вотэто, быть может, сработает. — Он стукнул ободком кольца по крышке.
И ничего не произошло.
— Ты должен приказать ей открыться, Спархок, —подсказала Флейта.
— Откройся! — велел Спархок, снова прикоснувшиськольцом к шкатулке.
Крышка отскочила, и Спархок увидел покоящийся внутриБеллиом. Вечная и совершенная Сапфирная Роза сияла неизменной голубизной.Однако когда Спархок протянул руку и достал Беллиом, он ощутил в нем страннуюобиду.
— Мы оба знаем, кто мы такие, — сказал он камню иего недоброжелательным обитателям. — Я не намерен говорить с тобойпо-тролличьи, потому что знаю, что ты поймешь меня на любом языке. Я хочу,чтобы ты прекратил эти глупости с тучей — и сделал это прямо сейчас! Когда яснова обернусь, вашему славному клочку тьмы лучше исчезнуть бесследно. Мненаплевать, как вы это сделаете, но уберите эту тучу!
Сапфирная Роза в его руке вдруг раскалилась и, казалось,начала корчиться под его пальцами. Алые, оранжевые, зеленые, пурпурные блики,перемежаясь с белыми полосками, побежали по лазурным лепесткам Беллиома — этоТролли-Боги, заключенные в камне, пытались сопротивляться. Беллиому, однако,удалось как-то овладеть ими, и уродливые блики постепенно погасли, а каменьзасиял еще ярче.
А затем резкий яростный рывок — и рука Спархока онемела доплеча.
— Вот так-то лучше! — воскликнул Келтэн и вдруграсхохотался.
Спархок обернулся в седле и увидел, что туча исчезла.
— Что произошло?
— Она задергалась, точно свежепойманный угорь, —Келтэн вновь рассмеялся, — а потом разлетелась на мелкие кусочки! Что тысотворил, Спархок? Я не слышал, что ты сказал.