Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Сияющая цитадель - Дэвид Эддингс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Сияющая цитадель - Дэвид Эддингс

279
0
Читать книгу Сияющая цитадель - Дэвид Эддингс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 158 159
Перейти на страницу:

— Мы зря тратим время, — сказал он. Голос у негобыл низкий, богатый интонациями — голос лицедея, которому вполнесоответствовали все его жесты и манера поведения. Он явно проводил многовремени перед публикой. — Нам еще до рассвета нужно проехать много лиг.

— Я никуда не собираюсь ехать, — отрезала Элана.

— Ты поедешь, куда я скажу, — ответилСкарпа, — а по пути я научу тебя знать свое место.

— Чего вы хотите этим добиться? — спросилаМелидира.

— Империи и победы, — пожал плечами Скарпа. —Мы берем королеву Элении в заложницы. Ее муж настолько туп, что забыл, что вмире полным-полно женщин, и все они похожи друг на друга. Он так глупо привязанк ней, что отдаст все на свете, лишь бы получить ее назад.

— А ты настолько безмозглый идиот, что считаешь, будтомой муж отдаст за меня Беллиом? — презрительно осведомилась Элана. —Спархок — Анакха, дурень, и в его руке Беллиом. Это делает его разным богу. Онубил Азеша, он убьет Киргона и уж непременно убьет тебя. Молись, чтобы онпроделал это быстро, Скарпа. В его власти растянуть твою смерть на миллионылет, если он того пожелает.

— Я никогда не молюсь, женщина. Только слабакиполагаются на богов.

— Думаю, Элана, ты недооцениваешь, насколько сильнопривязан к тебе Спархок, — заметил Крегер. — Он отдаст что угодно,лишь бы получить тебя назад живой и здоровой.

— Ему и не придется ничего отдавать, — отрезалаЭлана. — Я и сама управлюсь с вами. Неужели вы думаете, будто сумеетевыбраться отсюда невредимыми, если по одному моему слову сюда сбежится половинагарнизона?

— Однако ты не произнесешь этого слова, — презрительнофыркнул Скарпа. — У тебя слишком много наглости, женщина. Думаю, тебенужно объяснить, в каком положении ты оказалась. — Он повернулся и ткнулпальцем к баронессу Мелидиру. — Убей ее! — приказал он Элрону.

— Но я… — заикнулся было бледный одутловатый позер.

— Убей ее! — рявкнул Скарпа. — Или я убьютебя! Элрон дрожащей рукой обнажил шпагу и двинулся к презрительно смотревшейна него баронессе.

— Это же не вязальная спица, болван, — сказалаМелидира. — Ты и держишь-то ее неправильно. Лучше уж устраивай бойнюродному языку, Элрон. У тебя покуда не хватает ни умения, ни силы духа, чтобыподступаться к людям, хотя одних твоих так называемых стишков довольно, чтобывымерла половина человечества.

— Как ты смеешь?! — завизжал он, наливаясьпурпурным румянцем.

— Как поживает твоя «Ода к Голубому», Элрон? —издевалась она. — Знаешь, ты бы мог заработать целое состояние, продаваяее вместо рвотного. Меня, помнится, затошнило, не успел ты дочитать первойстрофы.

Элрон взвыл от злости и сделал неуклюжий выпад.

Элана достаточно часто наблюдала, как Стрейджен обучаетСарабиана фехтованию, чтобы сразу понять, что Элрон промахнется. Однакобесстрашная баронесса хладнокровно отвела клинок запястьем руки, которую онавскинула, как бы безуспешно пытаясь защититься, и шпага Элрона легко пронзилаее плечо.

Мелидира вскрикнула, хватаясь за клинок, чтобы скрытьистинное расположение раны. Затем она резко отпрянула назад, этим движениемвырвав шпагу из своего тела, и вцепилась в рану, чтобы кровь из нее, хлынувсильнее, залила весь корсаж ее ночной сорочки. И рухнула на пол.

— Убийца! — пронзительно закричала Элана, бросаяськ подруге. Она упала на неподвижное тело Мелидиры, громко рыдая в притворномгоре.

— С тобой все в порядке? — шепотом спросила она вперерыве между всхлипами.

— Всего лишь царапина, — солгала Мелидира.

— Скажи Спархоку, чтобы не тревожился за меня, —шепотом наставляла королева, стаскивая с пальца свое кольцо и пряча его вкорсаже Мелидиры, — и еще скажи, что я запрещаю ему отдавать Беллиом, чембы они мне ни угрожали. — Она выпрямилась с лицом, залитым слезами.

— Тебя повесят за это, Элрон, — зловещепроговорила она, — или, может быть, я прикажу, чтобы тебя заживо сожгли —на очень медленном огне.

Она сдернула с кровати одеяло и поспешно накрыла им Мелидиру,чтобы к ней не присматривались.

— Теперь пошли, — холодно сказал Скарпа. —Та, другая, кажется, тоже твоя подруга? — Он указал на пепельно-бледнуюАлиэн. — Мы возьмем ее с собой, и если ты вздумаешь поднять крик, я самперережу ей горло.

— Ты забыл о послании, Скарпа, — сказал Крегер,вынимая из-под кожаной пелойской куртки сложенный вчетверо лист бумаги. —Нам ведь нужно оставить Спархоку дружеское письмецо — просто известить его, чтомы здесь побывали. — Он вынул небольшой нож. — Прошу прощения,королева Элана, — ухмыльнулся он, дохнув ей в лицо вонючим виннымперегаром, — но мне нужно оставить Спархоку подтверждение, что ты и всамом деле наша заложница. — Крегер сгреб в кулак прядь волос Эланы игрубо отсек ее ножом. — Мы оставим эту прядь вместе с запиской, чтобы онмог сравнивать ее с другими и убеждаться, что это и впрямь твои волосы. —Его ухмылка стала еще более злобной. — Если тебе вдруг захочетсяпокричать, Элана, помни, что на самом деле нам нужна только твоя голова. Мы итак сможем срезать с нее волосы, так нам совершенно незачем таскать за собойвсе остальное — если ты будешь причинять нам слишком много хлопот.

1 ... 158 159
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Сияющая цитадель - Дэвид Эддингс"