Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Риск вслепую - Люси Гордон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Риск вслепую - Люси Гордон

283
0
Читать книгу Риск вслепую - Люси Гордон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30
Перейти на страницу:

– Дорогой, – произнесла Селия, – проснись. Это я.

Она провела пальцами по его лицу. Вдруг он схватил ее руку и крепко сжал, но не проснулся.

– За что? – кричал он. – Скажи мне, за что? Что я такого сделал?

Отчаявшись, Селия наклонилась и прошептала ему на ухо:

– Ты ничего не сделал. Это не твоя вина.

Она повторяла эти слова словно священную мантру, надеясь узнать, что его так мучило. Сначала ей казалось, что это бесполезно, но постепенно его речь стала более внятной.

– Это не твоя вина, – повторила она.

– Нет, моя. Я ему что-то сделал, иначе почему он нас выгнал? Почему? Почему?

Не в силах больше это выносить, Селия принялась трясти его за плечи, чтобы разбудить. Но вместо того чтобы проснуться, Франческо забормотал:

– Убирайся! Убирайся!

– Проснись! – крикнула она. – Франческо, проснись!

Вдруг он резко замер в ее руках и, протяжно вздохнув, прошептал:

– Что ты здесь делаешь?

– Я всегда рядом, Франческо. Расскажи мне, что произошло. Ты постоянно повторял «Что я такого сделал?» и «Убирайся». Тебе что-то приснилось?

– Это больше чем сон, – простонал он. – Со мной такое бывало уже не один раз.

– Если помнишь, скажи, почему ты опять стал повторять «Убирайся»? Этот кошмар начал мучить тебя после того, как мы расстались?

– Не совсем. Стал, правда, повторяться чаще, но возник задолго до нашей встречи. Только я не мог его вспомнить, и это было ужаснее всего. Он всегда возвращается, но я не вижу его и не могу ему противостоять. Но сегодня он вернулся в своем облике. Словно ждал все эти годы.

– Он? Кто он? Реальный человек или ты его себе придумал?

– Когда-то он реально существовал. Он давно умер, но для меня навсегда останется реальным.

– Что происходило в твоем сне?

– Он возвышался надо мной, – хрипло произнес Франческо. – Такой высокий, что как будто доставал до потолка. Он казался таким большим, потому что мне было всего три года. Я испугался, но не убежал, потому что так поступают только трусы. Этому он меня научил. Он научил меня многому. Мы были очень близки. Он был моим кумиром.

– Как его звали?

– Джек Кеймен. Он был первым мужем моей матери, и я какое-то время считал его своим отцом. Я вижу, как он нависает надо мной и кричит: «Убирайся! И забери с собой этого маленького ублюдка».

– Продолжай, – мягко произнесла Селия.

– Он повторял «Убирайся! Убирайся!». Я не знал, что произошло, но мы уехали в тот же день. Наверное, он узнал, что не был моим отцом.

– Ты сказал, вы были близки?

– Да, я у него был любимчиком. Он часто повторял, что из нас троих я больше всех похож на него. Люка усыновили, Примо был его родным сыном, но почему-то меня он любил больше всех. Мне нравилось, когда он, улыбаясь во весь рот, подбрасывал меня в воздух и ловил. Думаю, в свои три года я был настоящим шовинистом. О матери я вспоминал, только когда хотел есть. Главным для меня был отец, его любовь, его одобрение. Затем в одночасье я всего этого лишился. Я не знал, в чем провинился, что сделал не так. Обнаружил лишь, что стабильность, к которой я привык, куда-то исчезла. На ее месте образовалась страшная пустота.

– Бедный мальчик, – посочувствовала ему Селия.

– Со временем я все узнал. Он разозлился из-за измены матери. Я понял, что ни в чем не виноват, но это ничего уже не меняло. То, что произошло в тот вечер, стерлось из моей памяти. Но слово «убирайся» всегда как-то странно на меня действовало. Когда я его слышу, во мне словно что-то включается.

– Уверена, тебе нечасто приходится его слышать. Сколько человек осмелились тебе его сказать?

Франческо невесело рассмеялся.

– Один или два пытались, но я всегда мог за себя постоять. Но это слово действовало на меня, даже когда я слышал его по телевизору. Оно на несколько часов выбивало меня из колеи, хотя я и не понимал причины. Затем все проходило и забывалось.

– Но затем я бросила это слово тебе в лицо – прямо как он.

– Да, именно после этого кошмар начал преследовать меня с новой силой. Я терял тебя. Все, что я так ценил: тепло, надежность, любовь, – все снова исчезло, опустошив меня. После вчерашней встречи с Франко я вспомнил, что произошло в тот злополучный вечер, и последний кирпичик встал на свое место.

– И что будет потом? – обеспокоенно спросила Селия.

– Обещаю, что со всем справлюсь. Теперь я знаю, как этому противостоять. – Он притянул ее к себе. – Обещаю, что отныне стану пай-мальчиком.

– Не смей! Это ужасно скучно.

– Тогда почему ты до сих пор лежишь поверх одеяла?

Селия немного отодвинулась, чтобы приподнять одеяло, и скользнула под него.

– Так лучше?

– На тебе слишком много одежды.

– На тебе тоже.

Они быстро решили эту проблему и, не теряя драгоценного времени, достигли вершины наслаждения.

Селии казалось, что она занималась любовью с совершенно другим человеком. Ему не нужно было говорить ей, что тени прошлого начали растворяться. Это чувствовалось в каждом его движении. Но она знала, что должна быть рядом с ним, чтобы он смог избавиться от них навсегда.


Тетя Лиза умерла на следующее утро. Три дня спустя родные отдали покойной последние почести, Делла спрашивала себя, что чувствует Хоуп сейчас, когда путь к мечте прошлого наконец свободен. Возникали ли подобные мысли у Франко?

Но взгляд Франко был прикован к гробу. По его лицу было видно, что он скорбит об утрате. Делла украдкой посмотрела на Хоуп, но та не сводила глаз с Тони.


На первый взгляд все шло как раньше. В организации, оказывающей помощь незрячим, Селии сообщили, что не смогут в ближайшее время предоставить ей собаку. Но Франческо, казалось, это нисколько не расстроило.

Они, как и прежде, проводили ночи в объятиях друг друга, но не говорили о будущем. У Селии было ощущение неопределенности. Им следовало принять важные решения, но ни один из них пока не был к этому готов. Она часто отключала сотовый телефон, боясь, что ей позвонят из «Л'Эспериэнца» и предложат прыгнуть с парашютом. Заключая договор с этой компанией, она пообещала, что воспользуется ее услугами, но пока не была к этому готова. Боялась, что Франческо не поймет ее и все начнется сначала.

Но вскоре Селия была избавлена от необходимости принимать решение. Однажды она отправилась к соседям вернуть компакт-диск, убедив Франческо, что ей не составит труда преодолеть такое короткое расстояние одной. За веселой дружеской болтовней она забыла о времени и вернулась домой только через полчаса.

1 ... 29 30
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Риск вслепую - Люси Гордон"