Книга Праздник любви - Рина Поллади
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
При свете фонарика Стефани сравнительно легко нашла утерянную пластинку. Слава богу, что дракон не сожрал прибор!
Поскольку исход битвы поклонника Стефани с драконом был не ясен, у нее не осталось вариантов: необходимо вернуться домой! Ведь может победить не сэр Тор, а дракон, а шоколада у нее больше нет. Поэтому Стефани стала представлять себе свою спальню в аббатстве, свою кровать и старинный столик рядом. Мысленно она твердила: «Моя спальня, моя спальня…» Ничего не помогало. «А, – решила Стефани, – надо, наверное, вернуться в то место, откуда я переместилась. Надо вернуться к миссис Риджуэй». Она стала представлять себе гостиную в коттедже «Чайная роза» и мысленно твердить: «Миссис Риджуэй, гостиная миссис Риджуэй, хочу туда попасть!» Стефани даже представила, как миссис Риджуэй наливает в чашку чай и передает ей эту чашку, как достает из холодильника торт, отрезает кусочек, кладет его на тарелочку и пододвигает ее к Стефани. И – о чудо! – торт сработал. Видно, организм Стефани больше дракона испугался того, что никогда бы ей в Средневековье уже не пришлось поесть такого торта!
В глазах у Стефани на пару секунд потемнело, и она обнаружила, что находится в гостиной миссис Риджуэй.
– Стефани! Стефани! Ты что-то чувствуешь? – допытывалась миссис Риджуэй. Она и не заметила, что гостья куда-то отлучалась.
Стефани бросила пластинку на стол и сказала:
– Извините, давай выйдем в коридор. – И вышла. На всякий случай, чтобы ни в какие сомнительные места не переместиться, представляла себе свою комнату и твердила мысленно и вслух: – Мне нужно домой, мне нужно домой. – Возле входной двери Стефани обратилась к хозяйке дома: – Миссис Риджуэй, извините, пожалуйста, мне стало плохо, мне срочно нужно домой. Я позвоню и все объясню.
Миссис Риджуэй поняла, наверное, что это из-за прибора, но все же дверь открыла не сразу, опять пристала к Стефани с расспросами:
– Да что случилось? Что ты почувствовала?
– Я почувствовала, что, если я здесь задержусь, ваши желания не исполнятся, прибор не будет работать. У меня слишком сильная аура, от меня на него идет слишком много энергии. Выпустите меня, пожалуйста, если хотите, чтобы ваша Кэтти приехала!
– Ладно, ладно, только позвони, расскажи.
– Конечно, позвоню. Всего доброго!
И Стефани со всех ног побежала домой, подальше от этого страшного прибора и драконов.
«Интересно, будет ли он действовать на меня на расстоянии? И вот жалко, что я с перепугу сказала миссис Риджуэй, что он в моем присутствии работать не будет! Она меня теперь к себе никогда не пустит. А то ведь можно было бы вместо драконов подумать о свадьбе с Джорджем Хентли. Ну да ладно, о свадьбе я и без прибора могу пофантазировать. Вот я представляла себе дом, и сбылось: я унаследовала такой дом! Правда, его придется продать. Но зато теперь у меня есть что написать для того издательства: реальное приключение с драконом! Им такое должно понравиться. А если понравится, то я смогу и дальше продолжать писать, и, может быть, мне не придется снова работать тестировщиком программ. По крайней мере, будет у меня интересная работа и приличный заработок. А это уже очень хорошо! А что касается Джорджа Хентли, так у меня своя личная Фея есть. Попрошу ее. Может, она еще лучше этого прибора? Живое существо все-таки! Тем более что неизвестно, как этот прибор действует и действует ли вообще. Скорее всего, я ни в какой двенадцатый век не перемещалась, а просто на короткое время потеряла сознание и мне все это приключение с сэром Тором привиделось. Правда, это в любом случае не мешает описать его для последующей публикации», – рассуждала Стефани, благополучно добравшись домой и усевшись в уютное кресло в гостиной.
– Джордж, вы говорили, что ищете загородный дом. Я хочу предложить вам старинное аббатство. Далековато, правда, от Лондона, но зато памятник архитектуры, огромная площадь, тихое красивое место. Для летнего отдыха – то, что надо!
– Вы продаете свое родовое поместье?
– Нет, продает моя племянница. Она унаследовала аббатство от одной дальней родственницы. Когда открылось наследство, оказалось, что у старушки были колоссальные долги. Аббатство надо продать. Из полученных денег племянница рассчитывает отдать долги и купить себе квартиру в Лондоне. Дом очень дорогой и далеко не каждому по карману. Вот девочка и спросила меня, не знаю ли я кого, кто хотел бы купить такую роскошь. Ей надо побыстрее рассчитаться с долгами. Я подумал о вас. Вы человек обеспеченный и сможете себе позволить…
– Спасибо за предложение. Пожалуй, я могу съездить посмотреть.
– Вот и отлично. Сейчас позвоню Стефани и скажу, что нашел покупателя. Вы когда сможете приехать? Туда езды от Лондона четыре часа на поезде.
– Я поеду на своем автомобиле. Думаю, что послезавтра смогу.
– Отлично. – Лорд Блэкридж набрал номер Стефани. – Стефани, детка, я нашел тебе покупателя. Приедет послезавтра. Это мой партнер Джордж Хентли. Он исключительно порядочный человек. Ты можешь ему полностью доверять.
– Спасибо, дядя. Я буду ждать мистера Хентли.
– Боже мой! Неужели сюда приедет Джордж Хентли?! Это судьба! Феечка, дорогая, не ты ли наколдовала? Что же мне делать? Как одеться? Как себя с ним вести?
Конечно, достигнув ежедневными тренировками и жесткой диетой практически идеальной фигуры, Стефани очень хотелось ее продемонстрировать. Для этой цели лучше всего подошли бы обтягивающие джинсы и футболка. Но Стефани где-то читала, что наиболее сексуально женщина выглядит в платье. Платьев в ее гардеробе было несколько. Оставалось только выбрать какое-то одно.
«Может быть, надеть вот это красное стрейч с юбкой выше колена? Конечно, эффектно. Но в таком платье я буду выглядеть слишком доступной. Сразу будет видно, что хочу во всей красе продемонстрировать фигуру. Таких девушек, демонстрирующих фигуру и уже не знающих, что еще придумать для привлечения мужчин, полным полно. Это выглядит дешево. Такие девушки – только для секса. А я ведь хочу серьезных отношений! Пожалуй, вот это алое платье длиной в полколена. Оно подчеркивает талию, но по бедрам струится свободна, впрочем, отнюдь не скрывая их. И цвет яркий, сексуальный. Но в то же время платье не слишком открытое. Оно – как бы слегка заигрывающее с мужчиной, но не откровенно зовущее в постель».
К платью Стефани подобрала красные же открытые туфельки на шпильке. Примерив перед зеркалом наряд, она осталась очень довольна.
«Он меня, наверное, не узнает, так я изменилась! Теперь я просто очаровательна! К моей фигуре не смог бы придраться и самый дотошный тренер по фитнесу. И волосы светлые. И наряд – супер! Только импотент или голубой не заинтересуется такой красоткой!»
Чтобы поменьше волноваться в ожидании своего принца, Стефани решила продолжить осмотр дома и поиски таинственного третьего камня у входа. Она всегда занималась этим, когда чувство голода и гипогликемия становились невыносимыми. Движение и разгадывание загадок древнего строения помогали не сорваться и не съесть лишнего. И хотя в последнее время в связи с тем, что собственная фигура уже полностью устраивала Стефани, рацион был расширен, изучение наследства не утратило актуальности. Ничто не могло отвлечь Стефани от переживаний, связанных с ожиданием Джорджа Хентли, лучше, чем простукивание стен, ощупывание камней и разбирание вещей в запыленных шкафах. Стефани достала тетрадь в переплете, купленную в свой первый визит в Кросстаун. Больше половины ее было уже исписано.