Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детская проза » Волшебники - Эмили Дрейк 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Волшебники - Эмили Дрейк

173
0
Читать книгу Волшебники - Эмили Дрейк полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 ... 95
Перейти на страницу:

Она тоже взглянула в окно на затянутое тучами небо.

— Да будет вам известно, что благодаря глине возникали и рушились целые империи! — старушка улыбнулась. — Для того чтобы сделать, например, фарфор, используется самая лучшая грязь в мире! Пришло время выяснить, из чего же вас лепили… То есть что вы сможете вылепить из глины!

Стефан подкинул пакет с глиной и тоже улыбнулся… чуть-чуть:

— Мы все перемажемся!

— Если только ты вывалишь весь пакет на себя! — Старушка радостно добавила: — Меня зовут Фрея Голдблюм, для вас — просто тетя Фрея. Конечно, я не ваша тетя, но… не откажусь побыть ею немного!

Дженнифер подняла тонкую руку. Тетя Фрея кивнула.

— Мы будем только лепить? А глазировать и обжигать?

— Ага! Тут, оказывается, не только новички! Хотите верьте, хотите нет, но в лагере есть гончарный круг и печка. Правда, я еще не проверяла, в каком они состоянии. Сегодня, думаю, мы только что-нибудь вылепим для начала, — румяные щечки тети Фреи раскраснелись. — Все, что только захотите: кувшинчики или фигурки.

Для примера она взяла ком глины, раскатала его в ладонях, превратив в толстенькую колбаску, а затем вылепила горшочек.

— Конечно, если вы уверены, что вылепили шедевр и захотите сохранить его на века, я вам это устрою. — Ее руки колдовали над глиной, мяли и катали, пока сосуд не был полностью готов. Но это был не просто кувшин. Джейсон наблюдал, как у кувшина выросли ушки вместо ручек, а спереди — коровья мордочка и носик.

— Молочник! — заявила тетя Фрея.

Тинг, Бэйли и Дженнифер зааплодировали. Джон смотрел на кувшин с легким недоумением. Тетя Фрея прошла между столов, положив перед каждым кусок глины. Джейсон погрузил руки в свой ком. Глина была холодная, вязкая, немного суховатая. Он мял ее пальцами, пытаясь привыкнуть, и думал, что бы ему такое вылепить. На столах стояли банки и жестяные кружки с водой — Джейсон запустил руку в одну из них и намочил глину, чтобы легче было лепить. Теперь она хлюпала, шмякаясь на стол, и превосходно мялась.

Трент немедленно приступил к работе, ловко работая пальцами. Он то и дело задумывался и вносил изменения в свой шедевр. Тетя Фрея остановилась рядом с Джейсоном. Она посмотрела, как он плеснул на глину еще воды.

— Над чем работаешь?

— Пока ни над чем. Просто пытаюсь почувствовать глину.

— Чтобы держать любую форму, глина должна быть сухой, ты ведь знаешь?

— Да, да, больше не буду мочить. Я просто хотел… Ну, вы понимаете… Почувствовать ее, всю, изнутри. А не только форму.

— Это интересно, — сказала тетя Фрея, тряхнув серебряными кудряшками и причмокнув губами. В темных глазах сверкнул шаловливый огонек. — Очень интересно. Я потом подойду посмотреть, что у тебя вышло.

Джейсон кивнул, глядя только на кусок глины в руках. Он совершенно не знал, за что ему приняться. В голову еще не пришло ни одной идеи, даже самой глупой.

Напротив него Бэйли уже вылепила юркую мышку. Мышка лежала на газете, а Бэйли приделывала ей хвост. Трент слепил превосходного дракона. Он взглянул на девочку:

— Эй, Бэйли! Если я сделаю своему дракону пасть побольше, он сможет проглотить твою мышку?

Бэйли сморщила нос:

— Ничего не выйдет! — Она отодвинула газету подальше, а мышку поближе к себе, чтобы дракон не дотянулся до ее сокровища.

Все вокруг были заняты делом. Стефан и Рич работали над совместным проектом — отдаленно напоминающим приплюснутую машину. Джейсон ни за что бы не отгадал, что это такое, но тетя Фрея, проходя мимо, пропела:

— О! Автомобиль!

Творение Генри напоминало маленькую толстенькую сову в очках. Хотя Джейсон не был уверен… вдруг это автопортрет? Тинг сделала чайную чашку с изящной ручкой.

И еще было немереное количество горшков и кувшинов различной кособокости — глина обладала свойством оседать.

Джейсон снова уставился на свой кусок, который терпеливо ждал, когда же решится его судьба. Прикинув в уме, сколько воды он добавил, и понаблюдав, как расползаются чужие шедевры, Джейсон решил, что выйдет только что-нибудь плоское. Он раскатал глину, как лепешку, и, наконец, после долгих мучений, получилось что-то вроде тарелки с изображением крылатого ворона. Образ мальчику навеяла птица, что разбудила его однажды ночью. Теперь казалось, что это было так давно…

— Это твой знакомый? — улыбнулась за спиной тетя Фрея.

— Я видел такого однажды… — Джейсон помотал головой. — Что вы, какой знакомый, это же дикая птица.

— Видимо, поэтому ты и изобразил его плоским. Ты видел его только с одной стороны.

Джейсон посмотрел на ворона, затем — на румяное лицо и согласился:

— Наверное. А вас я видел раньше?

Тетя Фрея улыбнулась:

— Вот уж не знаю… как ты думаешь? Возможно, ты и меня видел только с одной стороны.

Джейсон помотал головой, слегка покраснев:

— Я хотел сказать, я знаю, что вас не знаю, но у меня такое ощущение, будто знаю.

— Посмотри на меня хорошенько. — Тетя Фрея склонилась над ним, тихо улыбаясь. Джейсон смущенно вгляделся в ее лицо. Если убрать морщинки с глаз и около рта… А глаза если бы горели чуть поярче… Непослушные пушистые волосы… Он моргнул.

— Миссис Коулинг?

— Ну, конечно! Как это я не догадалась раньше? — Старушка весело всплеснула руками. — Тебя, наверное, рекомендовала моя племянница! У Сары отличное чутье на талантливых ребят. Очень рада с тобой познакомиться! — Она пожала ладонь Джейсона мягкой, перепачканной в глине рукой.

— Тогда вы на самом деле тетя Фрея! — И как это он не узнал сразу эти румяные щечки, открытую улыбку? Чем дольше он смотрел, тем более явным казалось сходство.

Она просияла:

— Конечно, я самая настоящая тетя!

— Вы тоже учительница?

— Наставница талантов, так мы называем нашу профессию. Само собой разумеется. В нашем роду, теперь уже невеликом, почти в каждом поколении были учителя. Мы умеем оценить проницательный ум. Сара очень порадовала меня, когда решила последовать по моим стопам. — Стулья за их спинами нетерпеливо заскрипели. Джейсон понял, что другие ребята тоже ждут.

Фрея хлопнула в ладоши.

— Ну, пора заканчивать. Оставьте ваши поделки на несколько дней, пусть высохнут. Это называется «подготовительная стадия». А потом, если печка работает, те, кому захочется увековечить свой труд, будут глазировать и обжигать! — Она весело засмеялась.

Джейсон удивленно поглядел на часы. Два часа пролетели совершенно незаметно. На улице снова полил дождь, слышно было, как он без остановки молотит по крыше и стекает по водостоку. Все высыпали наружу, чтобы разойтись по коттеджам и написать письма домой. Над головами нависало темное небо.

1 ... 27 28 29 ... 95
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Волшебники - Эмили Дрейк"