Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » AlterGame. Книга 1. Первый Игрок - Андрей Нечаев 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга AlterGame. Книга 1. Первый Игрок - Андрей Нечаев

277
0
Читать книгу AlterGame. Книга 1. Первый Игрок - Андрей Нечаев полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 ... 82
Перейти на страницу:

Не хотелось тратить патроны, но, когда оружие Джека застряло между ребер особо костлявого и жилистого пса, он выпустил древко, рванул из кармана револьвер… Раз! Два! Третьего пса прикончил Карл. Вдвоем они поспешили к месту схватки, где в пыли еще возилось несколько тел.

Поначалу Джеку почудилось, что псы терзают человека, и он поторопился двумя выстрелами прикончить тварей. Когда тот, кто лежал на земле, сбросил туши застреленных собак и поднялся… о, такого Джек еще не встречал. Плотно сбитое существо, сплошь заросшее шерстью. Морда не совсем звериная, хотя и за человека это сойти не могло: челюсти слишком выступают вперед, лоб слишком низкий, надбровные дуги чересчур массивные, да и шерсть…

Существо приподнялось и зарычало, обнажив здоровенные белые зубы. Клыки, пожалуй, побольше, чем у самого крупного пса.

– Ты кто? – спросил Джек, на всякий случай держа Смит-и-Вессон обращенным к неведомой твари.

В отчет послушалось рычание, но уже потише. Существо спрятало клыки и попятилось.

– А ты не играешь в Альтере? – снова обратился к нему Джек. Он старался, чтобы голос звучал спокойно, умиротворяюще. – Например, за гоблина, а? Не играешь за гоблина? Я вот раньше не знал, что они могут говорить. Честно говоря, с гоблинами всегда так выходит, что и не успеешь проверить, говорят они или нет. Может, и с тобой то же самое?

Существо удивительно быстро оправилась от схватки с целой стаей псов. На ногах держалось уверенно. Да, оно передвигалось на двух конечностях. Ростом, когда не сутулилось, было примерно с Винса.

Оно все еще рычало и злобно скалилось. При этом поначалу пятилось, не спуская глаз с людей, потом повернулось, схватило передней лапой за хвост застреленного Джеком пса и захромало прочь, волоча добычу в пыли. Джек понял, что движется эта тварь к тому самому зданию. Здесь уже можно было разглядеть получше.

Странная постройка. Глухая ограда, окон очень мало, да и те под самой крышей. Это, вероятно, второй этаж. На плоской крыше торчат непонятные конструкции, то ли антенна, то ли еще что-то. Да, и еще на стене сохранился какой-то знак. Пожалуй, похоже на логотип или эмблему. Затейливо выгнутые буквы ALCO, заключенные в овальную рамку. Где-то Джек уже это видел… эту самую эмблему… но где?

– Ты чего не стрелял? – окликнул сзади Винс. – Эта тварь медленная, можно с одного выстрела завалить.

Джек обернулся. Винс прижимал к груди целую охапку окровавленного изодранного барахла. Какие-то приборы, небольшой чемоданчик, из которого вывалилась мешанина перепутанных проводов. Не совсем чемоданчик, пара ремней позволяла нести его за плечами.

– Чего не стрелял-то?

– Да я как-то…

Джек и сам не понимал, почему дал существу уйти. В Отравленных Пустошах полагается убивать все, что движется и может оказаться опасным. От того, что не движется, можно сбежать, но и его тоже лучше прикончить.

– Просто оно слишком похоже на человека, – Джеку наконец удалось сформулировать свою мысль. – И потом, посмотрим, куда оно тащит добычу. Лучше скажи, кого здесь собаки разорвали? Это же не защитник, у них форма черная. Это кто-то другой. Кто?

– А хрен их знает, – пожал плечами Винс. Потом неуверенно добавил: – Вроде такая униформа была у техников, обсуживающих игру. Я видел пару раз, они делали замеры, проверяли, чтобы сигнал хорошо доходил. У Питера считается безопасная площадка, там они сходили с катера, приборами своими вертели во все стороны. Под охраной защитников, разумеется.

Конечно, подумал Джек, администрация Альтеры заботится о том, чтобы омеги, живущие в гетто, могли получать качественный коннект. Для этого хотя бы иногда нужно проверять. Но здесь-то? В Отравленных Пустошах, в пустыне? Что здесь такое? Собаки и волосатые уродцы не играют в Альтере. Дело не в них, а в том комплексе строений, обнесенном забором. Те, кто прибыл на катере, шли именно туда. Джек вытащил бинокль. Оптика у него была паршивая, просто игрушка, семикратное увеличение и навеки помутневшие линзы. Но ничего лучшего сейчас не достать.

Пока он размышлял, двуногое волосатое существо доковыляло к приоткрытым воротам. Джек навел бинокль на эти ворота. Хлоп – на стене возникли еще два волосатых. Не вскарабкались с той стороны, изнутри, а как будто взлетели одним прыжком. Ловко… Новый приятель Джека остановился и поднял добычу – дохлого пса. Кажется, он и другие твари обменивались рычанием, на таком расстоянии трудно разобрать.

А в общем картина ясна. Стая тварей заняла эти строения. Раньше Джек не встречал ничего похожего на волосатых. Может, они пришли издалека? Из глубин Отравленных Пустошей, где, как говорят, все меняется, и постоянно возникают новые формы жизни. Отрыжка Гендемии, вот что они такое.

– Я туда не пойду, – твердо заявил Карл.

Джек опустил бинокль и обернулся к спутникам.

– А зачем нам туда?

– Затем, что остальные, ну, с катера, могли туда уйти. Так вот, я не пойду.

– Никто не пойдет, – кивнул Джек, – скоро стемнеет. Вообще никуда нельзя двигаться. Винс, у тебя какие планы? Ты собираешься покопаться на месте аварии? Питер говорил, тебе нужен день?

– Не нужен! – Винс по-прежнему прижимал к груди добычу и, как ни странно, выглядел довольным. – защитники все раскрошили, там копаться-то не в чем. За ночь управлюсь. Тем более, что разбившийся катер не был боевой машиной. Похоже, я прав, и это техники.

– Из обслуживания игры?

– Ну да. Здесь, например, гарнитура, полный комплект, – Винс потряс чемоданчиком, так что ворох кабелей, свисающий из его объятий, заходил ходуном. – Еще инструменты, кое-какая аппаратура.

– Не понимаю, зачем сюда техники пожаловали.

– Да, странно, что они прилетели в такую даль. Тем более, здесь из-за испарнеий такая дымка, что сверху, с катера, не особно разглядишь землю. Но мы вряд ли когда-нибудь узнаем, что за дела здесь у службы техподдержки игры. Это же альфы, кто их разберет? У них бывают странные интересы.

Джек поглядел в быстро темнеющее небо. Скоро опустился ночь, и появятся более насущные проблемы, чем очередная непонятная выдумка альф.

– Ясно, возвращаемся.

По пути к месту крушения он объяснял:

– Там место неудачное, котловина. Это как ловушка, сидишь в яме и не видишь, кто подкрадывается. Поэтому ты, Винс, будешь разбирать обломки, а мы с Карлом останемся наверху, будем наблюдать. Эх, теряю время с вами здесь… Питер сказал, я могу взять все находки, которые ты не захочешь. Но взять нечего, а у меня в Альтере интересный квест подвернулся. Там квест ждет, а я тут по Пустошам шатаюсь!

– Квест? Так зайди отсюда! Я запущу связь, это минутное дело! На катере был многофункциональный передатчик, он уцелел.

Соблазн был слишком велик, чтобы Джек мог устоять. Но сперва нужно было подготовить ночлег. Пока Винс возился с найденной аппаратурой, зачищал и скручивал концы кабелей, щелкал переключателями и подсоединял гарнитуру из погрызенного собаками чемоданчика, Джек отволок дохлых псов с места аварии туда, где произошла схватка между стаей и волосатым двуногим. Это довольно далеко от их лагеря, пусть падальщики там дерутся над добычей и не отвлекаются.

1 ... 26 27 28 ... 82
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "AlterGame. Книга 1. Первый Игрок - Андрей Нечаев"