Книга Леди-цыганка - Ширли Басби
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
После обеда, когда Харрис и Бэрримор отдыхали в гостиной Джейсона, Бэрримор косвенно высказал его мысли. Он влетел к Джейсону без приглашения спустя несколько часов после ухода Элизабет. Голубые глаза его весело смеялись, когда он рассказал, что, встретив Элизабет и пытаясь выяснить, не видела ли она утром Джейсона, он вынужден был бежать, опасаясь, как бы она не оторвала ему голову. Бэрримор подкусывал Джейсона, обвиняя его в неловком обращении с Элизабет, а тот спокойно воспринимал его остроты, отвечая на них односложно и невразумительно. Потом ловко перевел разговор на лошадей, которых они собирались посмотреть в таборе.
Фредди тут же начал живописать свои усилия, благодаря которым они уже завтра утром могут ехать в табор. Джейсон с веселой нежностью глядел на друзей. Во всей Англии нельзя было сыскать более преданных и веселых людей. Лишь бы Бэрримор оставил в покое его отношения с Элизабет!
Но не тут-то было! Моргая, как сова, над краем бокала, Фредди изобретал новые и новые предупреждения:
– Берегись этой вдовушки! Она прикует тебя кандалами, и ты вернешься домой вместе с ней. Я знаю, она просто мечтает тебя заполучить!
Сам того не подозревая, он был близок к истине. Элизабет действительно решила, что Джейсон Сэвидж будет для нее превосходной партией. Он красив, богат и, несмотря на несносную привычку поддразнивать партнершу в неподходящие моменты, великолепный любовник. Есть ли у нее соперницы? Обозревая в зеркале свои пышные прелести, она самонадеянно вычеркнула из их числа молодых леди, не обладавших ее опытом.
Уже вечером, плавно спускаясь к гостям, она была в прекрасном настроении. Но время шло, а Джейсон не появлялся. Она поняла, что Джейсон не собирается сегодня к Браунли, что зря надела она это шелковое зеленое платье с вызывающе низким декольте. На лице у нее появилась недовольная гримаска.
Клайв не смог пропустить такого удобного случая:
– Итак, твоя жертва на сегодня ускользнула от тебя, дорогая. Позволь дать маленький совет – не торопи события. Сэвидж предпочитает быть охотником, а не добычей.
– Уж не собираешься ли ты меня учить, как соблазнять мужчину? – холодно спросила его Элизабет. – Чтобы успокоить твои страхи, могу утешить – мы все утро провели в его комнате, где он не отходил от меня ни на шаг. Ни одна женщина в зале не может этим похвастаться!
– Верно, как и то, что ни одна из них так охотно не раздвигает ноги!
Оказывается, ее нужно поставить на место! Вспыхнув от точно нанесенного
оскорбления, она тут же отвернулась от Клайва.
До тех пор пока она зависит от него материально, она будет послушна. Но что, если Джейсон намерен сделать ее любовницей и обеспечить всем до своего отъезда из Лондона? Элизабет проявила очередную глупость, решив, что он может жениться на ней. Хороша у него кузина! Может быть, ей еще удастся разузнать что-нибудь о связях Джейсона с герцогом Роксбери и Руфусом Кингом, хотя на сегодняшний день она ничего не могла доложить Клайву. Ничего, кроме оправданий и извинений.
Оставив политику, мысли Клайва обратились к иному, прибыльному объекту. Карта! Недаром ее так жаждал получить Давалос.
Клайв никому не доверял подробности своего свидания с джентльменами из Луизианы. Договор с испанцем должен остаться тайной. Жаль, что провалилась первая же попытка найти карту в комнатах Джейсона. Черт его дернул так рано вернуться домой! Интересно, как он сумел избавиться от печальных последствий визита незнакомца?
Если эта попытка не удалась, нужно придумать что-то другое. Вообще-то новый вариант уже проступает, причем кажется удачным, потому что обещает не только выполнить поручение Давалоса, но и заполучить Кэтрин. Таинственная карта и письмо Рэйчел заставят Кэтрин подчиниться его воле.
Она сделает все для спасения матери, даже украдет карту из дома незнакомого человека. То, что письмо не содержит ничего особенного и не может быть угрозой для Рэйчел, Кэтрин никогда не узнает. Зато какое наслаждение заставить эту гордячку опуститься до обычного воровства! Отвратительная усмешка скривила его губы. От него еще никто не отворачивался с таким презрением. Пришло время преподнести ей основательный жизненный урок.
Разноцветные кибитки и драные шатры цыганского табора Клайв разыскал без особого труда в нескольких милях от Мелтон Моубрей в небольшой лощине, со всех сторон окруженной лесом. Было раннее утро, кругом ни души. На опушке паслись лошади, одна из них громко всхрапнула и ударила копытом – звук медленно поплыл в чистом воздухе. Неторопливо, под стать этому утру, Клайв спешился.
На первый взгляд казалось, что обитатели табора еще спят. Не было видно даже бродячих псов, наводнявших его днем. Сейчас они спали под повозками. Но вот из шатра вышла старая цыганка с прошитыми седыми нитями черными волосами. Ее вылинявшая старая юбка еще хранила следы некогда яркого узора из красных и желтых цветов. В ушах у нее покачивались большие золотые кольца, она кутала плечи в красный платок. Подойдя к костру, цыганка подбросила в него несколько прутьев.
Клайв наблюдал за ней со скрытым отвращением. Он никогда не понимал, что нашла Кэтрин в этих людях!
Должно быть, что-то услышав, старая цыганка резко повернулась в его сторону, и приветливая улыбка на ее лице тут же угасла, когда она узнала гостя. Прищурив сверкающие черные глаза, цыганка сплюнула в костер. Обозлившись, Клайв сердито спросил:
– Где Кэтрин или, как вы ее называете, Тамара?
– Тамара еще спит, драгоценный. Подожди, пока она проснется и примет тебя, – пропела она и добавила:
– Сейчас можешь навестить Мануэля, это доставит тебе удовольствие. Он вон в той кибитке. – И кивком указав направление, она бесцеремонно повернулась к нему спиной.
Клайва затрясло, но он стиснул зубы и взял себя в руки. Наглая старая ведьма, надо было давно перерезать тебе глотку, мысленно пожелал он старухе.
Понимая, что больше от нее ничего не добиться, он повернулся и пошел к кибиткам. Как и полагалось вожаку, у Мануэля она была больше, чем у остальных, к тому же раскрашена золотой и красной красками. Пока Клайв шел, яркая дверца распахнулась, и на землю спустился он сам.
Он был очень смуглый, черные глаза вишнями блестели на его веселом лице. Сверкнувшая белозубая улыбка тут же исчезла, когда он узнал Клайва.
– Что тебе надо? – нахмурился цыган. Клай поморщился.
– Не устаю поражаться, почему ты и твоя мать всегда так меня встречаете?
Мануэль будто не слышал его слова. Стремясь поскорее закончить свои дела в ненавистном лагере, Клайв с презрительной холодностью спросил:
– Где Кэтрин?
Мануэль даже не показал вида, что ему знакомо это имя, и смотрел на Клайва с той же неприязнью.
– О черт! Ну хорошо, не Кэтрин, а Тамара! Где она? Я знаю, что она здесь, разыщи ее немедленно!