Книга Тибериумные войны - Кейт Р. А. ДеКандидо
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Парни из подразделения «Эпсилон» один за другим проверяли залы заседаний, но, кроме стульев и трибун, ничего пока не обнаружили.
Голден и двое других бойцов, которых Вега не знал, собирались проверить последний зал в конце коридора. В тот момент, когда Голден приближался к двери, а двое солдат прикрывали его, шлем Рикардо переключился на ночное видение.
Он уже решил было стукнуть по нему, но заметил нечто странное: прибор реагировал на участок, где не было источников света. Просто маленький кружок.
«Похоже на дуло энергетического оружия». Вега выстрелил.
Как только Исемби увидел, что бойцы ВОИ входят в коридор, он предупредил капитана аль-Рашана:
— Они на подходе. — Через прицел на «Т7» он видел черные фигуры на сером фоне.
— Взрывное устройство готово, — сообщил аль-Рашан. — Не стреляйте в них, пока не увидите белки их глаз.
— Они в шлемах, — растерявшись, произнес Исемби.
Аль-Рашан засмеялся:
— Это старое выражение, капрал. Оно означает: не стреляйте, пока они не подойдут совсем близко. Они не знают, что вы там, поэтому воспользуйтесь преимуществом.
— Есть, сэр.
Бронежилеты солдат Нод и оружие «Т7» устойчивы к воздействию инфракрасных сканеров.
— Остальные пехотинцы ожидают за дверью и вступят в бой, как только сработает взрывное устройство. Конец связи.
Войскунский произнес:
— Если вам станет легче, сэр, я тоже этого не понял.
— Мне не легче, — кисло ответил Исемби.
Солдаты ВОИ методично проверяли каждую дверь. Исемби приходилось прикладывать едва ли не физическое усилие, чтобы не нажать на спусковой крючок «Т7».
Двое язычников двинулись к залу заседаний, где аль-Рашан допрашивал Такеду. «Прекрасно». Исемби навел оружие на группу солдат, только что проверивших другую комнату. Их там собралось примерно с полдюжины. Капрал знал, что Войскунский меткий стрелок, — вот почему его поставили здесь.
— Целься в тех, что сзади.
— Есть, сэр, — ответил Войскунский с неожиданным воодушевлением. Похоже, рядовой действительно ненавидел ВОИ.
Когда Исемби прицелился, ему показалось, что один из солдат ВОИ глядит прямо на него — по крайней мере поднял голову и смотрел на потолок.
В тот самый момент как Исемби нажал на спусковой крючок, боец, смотревший на потолок, поднял винтовку и выстрелил в Исемби.
Горячая вспышка ударила Вегу в грудь и отбросила назад. Вскочив на ноги, он увидел сразу три вещи: дверь, в которую входил Голден с двумя солдатами, взорвалась, вероятно, сработало специальное устройство; двое солдат Нод упали на пол из дыры, которую проделало в потолке его оружие; кричащий Голден оказался отброшенным на другую сторону коридора.
Рикардо подбежал к Голдену. У рядового текла кровь из дюжины ран, а его бронекостюм был раздроблен. «Не могу… дышать!»
Вега попытался снять с Голдена шлем, но не сумел. «Конечно, дубина, только Голден, медик или старший по званию может снять его».
Вега почувствовал сильный жар и увидел, как в стену перед ним ударил поток зеленой энергии.
Быстро обернувшись, он приготовился стрелять и заметил лишь, как Галлахер подстрелила нодца, который целился в него из своего энергетического оружия.
— Следи за своей задницей, салага! — крикнула она. — Как Голден?
— Дышать не может! Гуди! — Сержант был единственным, кто мог снять шлем с Голдена.
Наконец Рикардо сосредоточился на происходящем в коридоре. Дверь зала заседаний выбило взрывом, полдюжины вражеских солдат выбежали оттуда, готовые вступить в бой. Несмотря на понесенные седьмой ротой потери, бойцы ВОИ численно превосходили нодцев, но те были значительно лучше вооружены.
К тому же стало совершенно очевидно, что они ожидали нападения и хорошо к нему подготовились.
Вега поднял взгляд и выстрелил в проделанную им же дыру в потолке.
— Мы уже сняли их оттуда, Тошнотик, — заметила Галлахер, доказывая на два тела на полу. — Вперед!
Она побежала к залу заседаний. Вега последовал за ней. Рядом с ним бежал Боулз.
— Давай покажем этим гадам!
Галлахер, однако, остановилась на пороге. Вега и Боулз последовали ее примеру.
Рикардо сразу же понял, в чем дело. На помосте метровой высоты стояли трое солдат Нод в темной рабочей одежде, сапогах, бежевых жилетах, красных шлемах. В руках все трое сжимали энергетическое оружие. Двое солдат развернули стволы в сторону двери, а третий держал на прицеле еще одного человека, находящегося на помосте. Вега узнал его по материалам, которые просмотрел после инструктажа: Такеда. С растрепанными волосами, с лицом, обезображенным многочисленными порезами и ушибами, ученый выглядел совсем не так, как на фотографиях, которые содержались в его файле, но Рикардо не мог ни с чем спутать нос в форме луковицы и тонкие усы. Такеда, казалось, находился в полубессознательном состоянии, взгляд его блуждал.
«Дьявол, они пытали его!»
У бойца, направившего оружие на Такеду, были нашивки капитана на форме и тибериумная татуировка на руке. Он произнес:
— Сложите оружие, язычники, или доктор Такеда умрет.
— Пошел к черту! — ответил Боулз и выстрелил.
У Веги душа ушла в пятки, но Боулз стрелял не в солдат Нод. Он стрелял в помост. Опоры рухнули, помост осел, и в потолок полетели струи зеленой энергии.
Галлахер тут же уничтожила тех двоих, что находились дальше всего от Такеды. Боулз едва не выстрелил в третьего, когда Вега с криком «Диш!» бросил свою «Джи-Ди-2» на пол и вытащил пистолет.
Ему потребовалась одна миллисекунда, чтобы прицелиться и влепить капитану нодцев пулю между глаз.
Кровь, брызнувшая во все стороны, перепачкала и доктора Такеду.
Боулз подбежал к нодцам, желая убедиться в том, что они мертвы. Вега подошел к доктору Такеде, задержавшись лишь для того, чтобы засунуть в кобуру «Ночной ястреб» и подобрать «Джи-Ди-2».
— Простите, сэр, — произнес он, прижимая винтовку к груди. — Я рядовой Вега из Двадцать второй дивизии. Мы вытащим вас отсюда. Идти можете?
— Рядовой Вега, — ответил Такеда, — если это означает, что я выберусь отсюда и окажусь в месте дислокации ВОИ или хотя бы на хорошем военном самолете, тогда, смею вас уверить, я смогу и бежать.
Галлахер смотрела на Вегу так, словно у него выросла вторая голова.
— Где ты научился так стрелять, Тошнотик?
— Это талант, Галлахер, а не то, чему можно научиться. И перестань меня так называть.
— Да пошел ты…
Боулз стоял над трупами, пристально глядя на них, а затем вдруг принялся бить одного из убитых ногами.