Книга Шепот из прошлого - Розалинд Нунан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я... я не знаю, – вконец расстроилась Прю.
Пайпер потерла виски.
– Минуту назад у нас было все. Если бы мы на мгновение могли повернуть время вспять...
Пш-ш-ш!
Странный звук вырвался из горла Пайпер, она, словно робот, сделала шаг назад. Прю тоже издала какие-то непонятные звуки, потом подняла руку, и в следующий миг осколки на полу поползли друг к другу, составили шар, и он, целый, такой, как был, сам прыгнул Прю на ладонь.
Пш-ш-ш!
Все кончилось так же внезапно, как началось. Прю держала на ладони стеклянный шар, внутри которого медленно плавали хрустальные звездочки.
– Невероятно, – прошептала Прю, глядя на шар. Она повернулась к Пайпер, и он снова стал скатываться с ладони.
На этот раз Пайпер подоспела вовремя.
– Дай сюда, – сказала она, отбирая шар у сестры и любовно поглаживая пальцами гладкое стекло.
Прю встала, вытерла взмокшие руки о подол длинного черного платья и спросила:
– Это твоих рук дело? Это ты перемотала время назад?
Пайпер улыбнулась:
– Наверное. – Она осторожно вернула хрупкую вещицу на место. – Может, я переняла этот трюк у какого-нибудь колдуна?
– Пайпер, – воскликнула Прю. – Ты можешь вернуть прошлое! Это как раз то, что поможет нам спасти Фиби!
Прю снова заметалась по комнате, волоча за собой длинный шлейф платья.
– Это все меняет! Теперь ты можешь перенести нас в тысяча шестьсот семьдесят шестой год.
Пайпер оставалось только надеяться, что она не ошибется с датой. В конце концов, это был новый дар, и она еще ни разу сознательно не применяла его на практике.
– А с моим новым даром я могу перенести нас прямиком в Массачусетс. – Прю сложила руки на груди. – То, что надо.
– А вдруг мы сделаем что-нибудь, что изменит весь ход истории, в крупном, масштабном плане? – засомневалась Пайпер.
– Мы будем очень осторожны, чтобы этого не случилось, – сказала Прю. – Конечно, это очень заманчиво – изменить цепь событий, да только боюсь, демон уже делает это за нас, и наша задача – ему помешать. Только так мы сможем спасти Фиби и расставить все по своим местам.
Воткнув новую свечу в глиняный подсвечник, Пайпер только сейчас обратила внимание на необычное облачение сестры – длинное черное бархатное платье и бархатный плащ.
– Ты похожа на злую колдунью из сказки. В Салеме тебя примут с распростертыми объятьями:
Прю скептически прищурилась:
– На себя бы посмотрела пару дней назад. Не могла стрелки на глазах поярче нарисовать?
Пайпер рассмеялась.
– Не стесняйся. Давай, говори все, что думаешь. – Как хорошо снова шутить с сестрой. В последнее время они только и делали, что ругались по пустякам. Но наконец-то опять встали на стезю добра.
Сестры взялись за руки.
– Господи, только бы это сработало, – пробормотала Пайпер.
– Думай о Фиби. Сконцентрируйся, – внушала ей Прю. – Салем, штат Массачусетс. Нам нужно в тысяча шестьсот семьдесят шестой год.
Пш-ш-ш!
Пайпер, повторяя про себя цифры, увидела, как тело сестры стало плоским и начало складываться, сжиматься, уменьшаться в размерах. И вдруг ей в глаза брызнул фонтан ослепительно ярких искр.
...В доме Прюденс повисла напряженная тишина. С минуты на минуту Фиби ожидала возвращения Прюденс. Для ритуала было все готово. Все компоненты выложены полукругом у очага. Поскольку во время произнесения заклинания ведьмам полагалось бросать все это в пламя, Фиби рассудила, что уместнее будет все разместить поближе к огню.
Не хватало только белого ириса, за которым отправилась Прюденс. Но ее все не было, а между тем дорога каждая секунда.
– Я вернулась, – объявила Прюденс с порога, распахнув дверь.
– Наконец-то, – облегченно вздохнула Фиби. – А то уже я начала думать, что ты телепортировалась куда-нибудь на Таити.
– На Таити? – удивилась Прюденс.
Фиби нахмурилась:
– Объясню позже. Помоги мне зажечь свечи, и будем читать заклинание.
Они зажгли свечи и встали на колени у очага, прямо напротив друг друга. Фиби открыла «Книгу Теней», которую положила на пол рядом с собой, и стала читать вслух:
– Во имя света и сиянья солнца,
О, зимняя луна и летние лучи...
Бах! С громким стуком распахнулась входная дверь.
Фиби вздрогнула от неожиданности и обернулась. На пороге стоял Хью Монтгомери.
– Хью! – Прюденс, подобрав юбки, вскочила с пола и бросилась к нему. – Господи, что с тобой, ты болен? Ты такой бледный.
Стальные глаза Хью налились кровью.
– Я здоров, – ответил он, пристально глядя на Фиби. – Если я бледен, так это потому, что увидел ведьму.
Теперь уже нет смысла что-либо отрицать, подумала Фиби. Она встала:
– И что?
– Ох, Хью, ты, наверное, все не так понял, – начала оправдываться Прюденс. – Мы просто... просто сидели у огня, и...
– Не верю своим глазам! – сквозь зубы процедил Хью.
– Прошу тебя, успокойся, – взмолилась Прюденс.
– И не подумаю! Посмотри, что случилось с тобой! Где твой разум, где твоя воля? – С него мигом слетела маска доброжелательности. Оскалившись, он буравил Прюденс разъяренным взглядом – колдун показал свое истинное лицо. – Ты предала меня, переметнувшись на сторону врага!
Прюденс на мгновение онемела от растерянности.
– Слушай, – обратился Хью к Фиби, – тебе не кажется, что пора спасать свою драгоценную задницу и уносить отсюда ноги? В противном случае пеняй на себя. – Он протянул руку к очагу. Над языками пламени поднялся огненный шар и упал под ноги Фиби.
– Ой! – испуганно отпрянула она назад. В воздухе разметались искры, за пахло гарью. Хью промахнулся, но в следующий раз может повезти меньше.
Фиби, разумеется, знала, что Хью – злобное, мерзкое, подлое существо, однако она никак не ожидала от него подобных выходок.
– Хью, прекрати сейчас же! – приказала Прюденс.
Стиснув зубы, он выудил из очага второй сгусток огня и метнул его в Прюденс.
Она взмахнула рукой, намереваясь остановить летящий к ней шар, но он лишь вытянулся в длину и огненной змеей обвился вокруг Прюденс.
– Тебе меня не одолеть, – осклабился Хью. – Слишком мало практики, дорогуша, и слишком много травяного настоя. – Повертев в воздухе пальцем, он туже скрутил огненную спираль.
– Хью... хватит! – взмолилась Прюденс, извиваясь в жадных языках пламени, лижущих ее плечи.