Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Вихрь любви - Мейр Ансворт 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Вихрь любви - Мейр Ансворт

180
0
Читать книгу Вихрь любви - Мейр Ансворт полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 ... 45
Перейти на страницу:

Голос мальчика становился все тише. Выглянув, Нона увидела, что Джулиан уводит его, растерянно оглядываясь через плечо.

Когда Джулиан вернулся, она спросила:

— Письмо от отца пришло?

Джулиан покачал головой.

— Если ответ не придет в ближайшее время, Джулиан, я уйду!

На мгновение их взгляды встретились, и Джулиан отвернулся.

На следующее утро он отправился на ферму, и в коттедже воцарилась гнетущая тишина. Ко второй половине дня небо заволокло тучами. Нона пошла в сарай к зайчонку, не обнаружила его там. Куда же он запропастился? Неужели ускакал на кукурузное поле?

Отдаленный раскат грома заставил Нону вздрогнуть. Сначала он показался ей ружейным залпом. На ферме Гуэрн косцы, вероятно, уже подошли к середине поля, где в зарослях кукурузы прячутся кролики и другая живность. Вскоре работники положат косы и возьмут ружья, а дети начнут орать как бешеные, выполняя роль загонщиков.

А вдруг там Сэмми?


Джулиану нравилась работа в поле. Сначала он попробовал косить, но делал это так неумело и с таким риском поранить ноги, что его послали собирать кукурузу. Он начал работу с не меньшим азартом, но все равно не смог добиться той легкости, с которой это делали фермеры. Однако ему доставляли невероятное удовольствие и свист косы, и вид аккуратных снопов шелковистой золотистой кукурузы.

Затем начались забавы со стрельбой. Джулиану тоже дали ружье, поскольку зайцев в поле оказалось много. Вскоре разгоряченные и возбужденные мужчины уселись на повозку попить сидра, повесив трофеи по бортам.

— Вы хорошо стреляете, сэр! — похвалил Джулиана один из работников. — И фермером бы вы стали хорошим!

— Если не сдам экзамены, я непременно стану не врачом, а фермером! — пошутил Джулиан.

Разговор пошел о видах на урожай, капризах погоды, не остались в стороне и сплетни.

— Говорят, в Пенгорране пропала фермерская дочка, — произнес кто-то из мужчин.

— Ходят слухи, что старик Талларн выгнал ее в припадке ярости. Гвион зря болтать не станет! Да уж, не долго осталось бедняге, он все время роет какую-то яму!

Джулиан внимательно слушал, не вмешиваясь в разговор. Внезапно его внимание привлек высокий молодой парень, который приподнялся, оглядел поле, что-то пробормотал и, наклонившись, схватил ружье.

— Что там? — лениво спросил Джулиан.

Тот спрыгнул с повозки и зарядил ружье. Джулиан подошел к нему.

Когда оба подбежали к изгороди, парень быстро произнес:

— Вон он! Уходит…

Джулиан заметил зайца, бросившегося наутек к дальнему концу изгороди, совершая невероятные скачки и петляя на ходу. Вдруг он сел на задние лапки и пошевелил носом. Господи, это же Сэмми! Как он здесь оказался? Неожиданно из кустов с криком к ним бросилась Нона, как раз когда парень поднял ружье. Джулиан резким взмахом руки отвел ствол ружья, и в этот момент раздался оглушительный выстрел.

— Ну что вы глупите, сэр! — рассердился парень. Вдруг он взглянул в ту же сторону, куда глядел Джулиан. — Боже мой! Девушка…

С повозки раздались голоса:

— Похоже, это девица из Пенгоррана! Могло бы произойти убийство! Хорошо, что молодой медик заметил ее!

— Из такого ружья человека не убьешь!

— Но можно превратить лицо в кровавое месиво! Если это Дочка Талларна, мало нам не покажется…

Джулиан, перепрыгнув через изгородь, подбежал к Ноне. Та все еще неподвижно стояла и смотрела в сторону, куда убежал зайчонок. По ее смуглому лицу текли слезы.

— Джулиан, Сэмми удрал из сарая, и я испугалась. Решила, что он поскакал на кукурузное поле, и бросилась в погоню.

— Значит, это был Сэмми?

Нона кивнула.

— Нона! — Джулиан взял ее за руки, забыв о мужчинах на повозке. — В конце концов, это мог быть и не Сэмми! Но в любом случае зайчонок убежал! А самбе главное, моя дорогая, что не подстрелили вас!

Нона вскинула на него глаза, удивленная столь эмоциональной реакцией. Смахнув слезы, она улыбнулась Джулиану, хотя губы у нее по-прежнему дрожали.

— Я не против того, чтобы Сэмми жил на свободе, но не хочу, чтобы его пристрелили!

— Успокойтесь! Пусть теперь Сэмми живет самостоятельно!

Джулиан оглянулся на мужчин, с нескрываемым интересом наблюдавших за ними.

— Нона, возвращайтесь в коттедж, а я пойду в поле. — Придется сделать вид, будто мы с вами незнакомы, и, уж конечно, придется послушать всевозможные домыслы, вызванные вашим появлением. Но это все не столь важно, главное — я получил письмо! — Он похлопал по карману брюк. Один из младших Прайсов принес его в ноле. Я успел лишь бегло прочитать его, но, думаю, отцовский ответ решит кое-какие ваши проблемы. Идите домой, Нона!

Она послушно побрела в сторону коттеджа, а Джулиан долго провожал ее взглядом.

— Решит кое-какие проблемы, создав множество других, — произнес Джулиан вполголоса.

Ближе к вечеру, возвращаясь в Крейглас-коттедж, Джулиан сел на камень, вынул из кармана письмо и внимательно прочел его.


«Хотя я сомневаюсь, правильно ли ты поступил, поселив в коттедже эту девушку, твое письмо очень меня заинтересовало. Ты спрашиваешь, как я узнал о Крейглас-коттедже? Через свою пациентку. В то время я не знал никаких подробностей, кроме того, что коттедж стоит пустым. С тех пор она многое рассказала мне, и некоторые подробности меня поразили. Ты должен привезти сюда эту девушку. Лучше бы ей не плутать одной по дорогам. Твоя матушка будет рада на время принять ее. Советую сделать это как можно быстрее!»

Далее шло обсуждение семейных проблем. Джулиан сунул письмо в карман. Кто же эта пациентка, таинственным образом связанная с Крейглас-коттеджем? Ему вспомнилось, как матери не хотелось приглашать Нону. Почему теперь, так долго медлив с ответом, отец настаивает и на его возвращении? Он вовсе не собирался сопровождать Нону в Лондон, хотя такая перспектива не казалась ему неприятной. Может быть, он еще успеет вернуться в коттедж до начала занятий?

За ужином он рассказал Ноне о приглашении к нему домой.

— Это весьма любезно со стороны ваших родителей, но я немного побаиваюсь вашей матушки. По-моему, она меня невзлюбила! — сказала Нона.

— А я считаю, никакой неприязни тут нет. Узнав вас лучше, мама полюбит вас! Просто, по ее понятиям находиться в одном доме с мужчиной неприлично для молодой девушки.

— Наверное, вы правы… Интересно, догадались ли жнецы, кто я такая?

— Вряд ли. Но, увидев вас, они удивились. Теперь, — конечно, поползут разговоры. Новости здесь распространяются быстро! Так что чем скорее мы уедем, тем лучше. Думаю, нам это надо сделать послезавтра. Я отправлю родителям телеграмму.

1 ... 26 27 28 ... 45
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Вихрь любви - Мейр Ансворт"