Книга Рысь Господня. Идущие следом - Игорь Негатин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Сдаётся, сударь, вы меня едва не похоронили? – позади нас раздался знакомый голос, и мы повернулись, дабы увидеть Ван Аркона. С тех пор как этот разбойник покинул Баксвэр, он изрядно прибавил в весе! Лицо – и без того не худое – ещё больше округлилось, а живот служил прекрасным доказательством изрядного аппетита и мастерства кухарок, пытавшихся угодить этому обжоре.
– Раздери вас дьявол, старый вы бродяга! – буркнул шевалье. – Еще немного, и пришлось бы ввязаться в переделку, дабы спасать вас от давно заслуженной петли.
– Польщён вашей заботой, шевалье, но это, право слово, лишняя трата времени!
– Кого здесь вешают?
– Одного проходимца, который укокошил семью мастера ювелирных дел.
– Вы с ним не знакомы?
– Вот ещё! – фыркнул Ван Аркон. – Я не веду дел с бродягами, кои готовы убить даже младенца, чтобы заработать пару лишних монет!
– Не сомневаюсь в вашем благородстве, – совершенно серьёзно кивнул де Брег.
– Господа, здесь рядом кабачок, где подают отличное вино и прекрасное жаркое…
– Дельная мысль! Тем паче что смотреть на смерть этого душегуба нет никакого желания. Он готов целовать ноги палачу, лишь бы продлить свою никчемную жизнь.
Кабачок, в который нам предложил наведаться Ван Аркон, был одним из тех заведений, где горожане могли выпить и закусить, наслаждаясь тишиной и порядком. Здесь не было бездельников, прожигающих дни в гульбе и разврате, не было игроков, готовых поставить на кон последнюю рубашку, и не было распутных девок, торгующих весьма сомнительными прелестями. Шевалье, зная характер Ван Аркона, даже выразил удивление таким выбором, на что разбойник пожал плечами:
– Мне лучше поберечься от случайных встреч с моими знакомыми. Это ведь не входило, сударь, в ваши планы?
– Разумная предосторожность.
Когда мы заказали кувшин вина и приличествующие ему закуски, шевалье рассказал Ван Аркону о наших – если так можно выразиться – затруднениях.
– Обокрасть замок Буасси? – разбойник покачал головой и отхлебнул вина. – Нет, сударь, прошу меня простить, но сие невозможно.
– Не обокрасть, а проникнуть, – уточнил шевалье.
– Увы! С некоторых пор эта твердыня находится под такой охраной, что мне понадобился бы изрядный отряд, дабы отвлечь внимание стражи, а уж после приезда графини де Фуа с её молодцами это и вовсе не выполнимо!
– Скверно. Очень скверно. Как давно появилась эта охрана?
– Примерно с месяц. Я, следуя вашим приказам, пытался устроиться на службу в замок, но меня не взяли. Сказали, что людей достаточно. Посему, как и было уговорено, я наблюдал за…
– Это мы обсудим чуть позже, – перебил де Брег.
– Как вам будет угодно, сударь. Где сейчас эти предметы?
– Они переданы отцу Даниэлю, а святоша не выходит из комнаты, дабы с ними ничего не случилось.
– Может, его напоить? – предложил Ван Аркон и щёлкнул пальцем по кувшину с вином.
– Даниэль Сагальский не пьёт.
– Как так не пьёт?! – изумился разбойник. – Вообще?!
– Вообще. Кроме воды, разумеется.
– Он же священник!
– Увы… – развёл руками де Брег.
– Девки?
– Исключено.
– Ну тогда я не знаю… – разочарованно протянул Ван Аркон. – Подсыпать в еду немного дурмана, чтобы заснул. Согласитесь, этот поступок нельзя назвать преступлением!
– В ваших словах, Ван Аркон, есть разумное зерно, – задумался шевалье. – Как ни крути, но дорога была тяжёлой, и святой отец изрядно устал.
– Вот именно! – взревел Ван Аркон и ткнул пальцем в потолок. – Ему нужен покой, дабы выполнить поручение его преподобия со всем рвением, на которое способно трезвое тело!
– Считаю, что это очень по-христиански! – усмехнулся де Брег. – Как думаете, Жак?
– Если другого выхода нет… – пробормотал я и пожал плечами.
– Откуда ему взяться, если ваш священник не пьёт и не шляется по девкам? – удивился разбойник и вцепился зубами в кусок жареного мяса. – Пока будет отдыхать, вы сможете…
– Вещи нельзя красть, – напомнил шевалье.
– Вы хотите их подменить?
– Будет достаточно осмотреть, но весьма тщательным образом.
– Что же это за предметы такие, на которые достаточно взглянуть, дабы обрести покой?
– Ван Аркон, это не столь важно.
– Как много вам потребуется времени? – дёрнул бровью разбойник.
– Вся ночь.
– Тогда остаётся лишь усыпить священника. Надо поговорить со здешним мельником и попросить у него неких травок, кои способны отправить святошу в сладкий мир сновидений. Кстати, господа, здесь изумительно готовят, и вы зря пренебрегаете этим мясом, а уж пироги и вовсе прекрасны! Особенно с сыром и зеленью!
Если отбросить подробности наших, не вполне законных деяний, то можно сказать, что план удался! Некие детали – дабы не смущать умы читающих – можно и опустить. Оставим грех прелюбодеяния на совести Орландо! Скажу только, что шевалье уговорил пышнотелую служанку, несшую ужин отцу Даниэлю, отвлечься от дел и заглянуть на некоторое время в покои де Брега. Это позволило подлить в пищу травяной сбор, полученный от мельника, который погрузил священника в сон и дал нам возможность подобраться к искомым вещам, кои – со всеми предосторожностями – были перенесены в мою комнату.
Не знаю, каким образом шевалье проник в запертую комнату святого отца, но вспомнил, как мы вошли в дом незнакомцев, и решил, что он опять воспользовался кинжалом – замки в покоях были весьма простыми.
Я едва дождался условленного стука и распахнул дверь.
– У нас мало времени! – прошипел де Брег, раскладывая ткань на полу. – Закройте дверь и не стойте как вкопанный! Дьявол! Осторожнее, Жак, не размахивайте подсвечником! Ещё не хватало оставить следы нашего вторжения, запачкав гобелены воском. Отец Даниэль, как бы я к нему ни относился, очень наблюдателен!
– Что мне делать, шевалье? – растерялся я.
– Для начала заприте дверь, а затем… Ищите лишнее!
– Лишнее? Простите, сударь, но…
– Подмечайте всё, что вам покажется не подходящим к этим картинам.
Пусть я и рискую вашим вниманием, но должен описать эти предметы крайне подробно, дабы не упустить нечто важное. Гобелены, взятые из покоев священника, были такого же размера, как и первый, хранящийся в доме шевалье – шириной чуть больше трёх локтей и длиной около восьми.
На одном изображено несколько кавалеров на лоне природы. Судя по пышным нарядам, гобелены были изготовлены очень давно, но их сохранность свидетельствовала о бережном отношении. Даже удивительно, что краски почти не выцвели и сохранили яркость. Кроме охотников, были видны и другие, весьма странные существа. По словам Орландо, это сатиры и фавны – одни из древних лесных богов, некогда почитаемых к востоку от Баксвэра. Создания плясали вокруг господ, наигрывая на изукрашенных свирелях и бубнах, словно уличные комедианты на городских ярмарках. Итак… Пять мужчин, вооружённых согласно традициям тех времён, сатиры, фавны, несколько охотничьих псов и…