Книга Что скрывалось за фиговым листком - Джеймс Хедли Чейз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Очевидно, за стойкой имелась кнопка вызова охраны по тревоге. Я услышал, что где-то вдали раздался звонок. Дверь за эстрадой распахнулась, и двое моих знакомцев – Козья Шкура и Сомбреро появились в зале, в руках у них снова сверкнули ножи.
Но я этого ждал. Мой отец в свое время настоял на том, чтобы я овладел искусством моментально выхватывать оружие. У меня это было отработано превосходно. Вид пистолета 38-го калибра в моей руке сразу охладил их пыл. Они остановились, как будто наткнулись на стену.
– Здорово, голубчики! – сказал я. – Я искусен в стрельбе. Хотите, покажу, как я раздроблю вам коленные чашечки? Кто хочет быть первым?
Уголком глаза я заметил, что Рейз потянулся к бутылке скотча. Когда он совсем было собрался использовать ее в качестве дубинки, я ударил его по лоснящейся физиономии рукояткой пистолета. Охнув, он согнулся за стойкой, я же улыбнулся двум чернокожим, которые стояли неподвижно, испуганно вращая глазами.
– Смывайтесь! – крикнул я. – Живо!
Они моментально испарились, с шумом захлопнув за собой дверь.
Пятясь для предосторожности, я выбрался из зала, таким же манером преодолел лестницу, ежесекундно ожидая нападения, которого так и не последовало.
Без всяких приключений я очутился на запруженной народом улице.
Она ожидала меня там в том же самом наряде, что и в клубе, и, взяв под руку, слегка улыбнулась.
– Доставь меня до моей кроватки, красавчик, – сказала она, – и давай обменяемся идеями.
– Куда? – спросил я, когда мы сели в машину.
– Прямо. Налево у светофора. И снова налево у следующего перекрестка. – Она дотронулась рукой до щеки. – Этот подонок поранил меня.
– Не так сильно, как я поранил его, – сказал я, включая мотор.
– Прекрасно. Будем считать, что вы с ним расквитались за меня, хорошо?
Я поехал, руководствуясь ее указаниями, и вскоре она сказала:
– Вон та развалюха слева.
Каким-то чудом здесь оказалось свободное место, чтобы поставить машину; я затормозил возле ветхого пятиэтажного здания, которое действительно лучше всего было описать как развалюху.
– Здесь?
– Да, красавчик. Мое вонючее логово.
Она выскользнула из машины и поднялась по разбитым ступенькам к перекосившейся входной двери, распахнула ее толчком ноги и зашагала дальше по неосвещенному коридору до самого конца, нашла ключ, отперла дверь и вошла внутрь. Я шел следом.
Мы вошли в малюсенькую комнатушку, в которой стояли раскладушка, одностворчатый шкаф, колченогий стол и стул. Грязный истертый ковер закрывал пол.
Распахнутая по левой стене дверь демонстрировала совмещенный туалет с душевой.
Я запер дверь и осмотрелся.
– Это ваш дом? – спросил я недоверчиво.
Она подошла к раскладушке и села на нее. Та заскрипела и прогнулась.
– Место, где можно выспаться. – Она пожала плечами. – Все остальное время я в клубе. Садитесь, красавчик. – Она указала на стул. – Раскладушка не выдержит нас двоих, так что не лелейте надежд.
Я сел верхом на стул и посмотрел на нее.
– Почему вы хотите найти Стеллу? – спросила она.
– Вообще-то мне нужна не она, а Джонни Джексон, который, как я считаю, ее сын.
Она провела пальчиком по шву на джинсах.
– Почему вы думаете, что у Стеллы был сын?
– А разве нет?
Она тихонько рассмеялась:
– Почему вы хотите найти Джонни Джексона?
– Его дедушка оставил ему лягушачью ферму. Кто-то желает ее приобрести. Без согласия Джонни этого сделать нельзя.
– Она много стоит?
– Достаточно. Послушайте, милочка, не будем тратить слишком много времени. Если я сумею разыскать Стеллу, я сумею найти и Джонни и смогу отдохнуть и забыть об этом деле. Вы знаете, где она?
Она снова потрогала щеку, теперь все явственнее проступал на ней кровоподтек.
– До сих пор я работала у Эдди, теперь все. Допустим, вы дадите мне сотню долларов. Мне нужно отсюда уехать.
– Почему именно я?
– За это я смогу рассказать вам про Стеллу и Джонни, чтобы вы могли отдохнуть.
Я достал бумажник, вынул из него двадцатидолларовый банкнот и протянул ей.
– Это за что? – спросила она, но деньги взяла.
– Начинайте говорить, милочка. Остальное появится позже, если вы сообщите мне что-то полезное.
– Стелла умерла от высокой дозы… Она месяцами была на героине. Вот почему ее и выставил Эдди.
– Он сказал, что она попала под машину.
Она кивнула:
– А что еще он мог сказать? Он опасается наркотиков.
– Но она получала героин-то у него?
– Я этого не говорила, верно? – Глаза у нее стали холодными. – Стелла мертва.
– Вы ее знали?
– Конечно. Она учила меня профессии стриптиза. Теперь я занимаю ее место.
– Она вам говорила, что Джонни ее сын?
– Да.
– А кто отец?
– Еще двадцать долларов за этот ответ.
Я дал ей еще одну бумажку.
– Она сказала, что его отец воевал во Вьетнаме.
– Они были женаты?
Она поморщилась:
– Кто теперь хочет жениться?
– Не часто, но иной раз под действием наркотиков. Что она вам сказала про Джонни?
– Что к ее великой радости он убежал от нее еще ребенком.
– Почему?
– Он связывал ее. У нее были приятели, которым ребенок мешал… По-моему, вполне понятно. Удивляться нечему.
– Она знала, куда он отправился?
– Зачем ей беспокоиться? Он уехал, и точка.
Пока я ничего путного не услышал.
– Вы когда-нибудь встречались с Джонни?
Она хитро улыбнулась:
– Долго же вы подходили к этому вопросу, красавчик! Разрешите вам заметить, что это дорогой вопрос.
Инстинкт мне подсказал, что это уже не пустяки. Что такое пятьдесят долларов для агентства? Я заглянул в свой опустошенный бумажник, нашел пятьдесят долларов и протянул ей.
– Повторяю: вы когда-нибудь встречались с Джонни Джексоном?
– Два месяца назад, накануне того дня, когда умерла Стелла.
– Расскажите подробнее, милочка! – воскликнул я нетерпеливо.
– Дайте сигарету.
Я достал пачку, дал ей сигарету, вторую взял себе, закурил, ожидая продолжения.