Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Что скрывалось за фиговым листком - Джеймс Хедли Чейз 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Что скрывалось за фиговым листком - Джеймс Хедли Чейз

212
0
Читать книгу Что скрывалось за фиговым листком - Джеймс Хедли Чейз полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 ... 53
Перейти на страницу:

Человек был крепкого сложения, широкоплечий, на неподвижном, словно высеченном из камня лице тоненькие усики. Он поднял голову и долго, придирчиво разглядывал меня, пока я шел через зал к его стойке.

– Бар закрыт, – бросил он.

– Мне не нужна выпивка, я – Дирк Уоллес. Я представляю интересы «Говард и Венболт», адвокатов. Ищу информацию.

На его неприятной физиономии мелькнуло заинтересованное выражение.

– Да-а? Какую информацию?

– Мы пытаемся найти следы миссис Стеллы Коста. Как я понял, она когда-то тут работала.

Его черные глаза прищурились.

– Говард и Венболт?

– Точно.

– Зачем они хотят ее найти?

– Ей оставлено небольшое наследство, – солгал я. – Мы хотим навести порядок в этом деле.

Он провел сильной рукой по блестящим волосам.

– Что значит «небольшое»?

– Маленькое. Не важны деньги, мистер Рейз, но порядок есть порядок. Можете вы мне подсказать, где я могу ее найти?

В этот момент из комнаты в дальнем конце зала вышла девушка. Она шла через помещение широкими, грациозными шагами.

Я реагировал на ее появление, как игла на сильный магнит. Ей было года двадцать два, выше среднего роста, с длинными шелковистыми волосами черного цвета. Одета она была в туго обтягивающие джинсы и узкую трикотажную рубашку, которая прекрасно обрисовывала ее грудь. Она была самой страшной сексуальной угрозой для мужчин, которую я когда-либо встречал.

Рейз сердито глянул на нее.

– Проваливай, Ви-Ви! – рявкнул он. – Я занят.

Она подошла к бару и улыбнулась мне. У нее были чувственные красивые губы и ровные белые зубы.

– Эдди должен действовать круто, – заявила она, – вежливость его унижает. Извините его, он ведь совсем недавно стал носить ботинки. Раньше он бегал босиком. Кто вы такой?

– Дирк Уоллес.

Я пожирал ее глазами, думая о том, что после одной ночи с ней в постели придется отдыхать целую неделю, но игра будет стоить свеч!

– Привет, Дирк!

Она повернулась ко мне грудью, скорчила рожу Рейзу, потом обошла вокруг бара и показала на бутылочку скотча:

– Налей Дирку стопочку и перестань вести себя как медведь, Эдди.

– Тут мы зовем ее Ви-Ви. Она работает здесь и вертит всеми, кроме слонов, – сказал Рейз. Потом потянулся к бутылке и налил три стопки. – Не обращайте на нее внимания. Ее мозги спрятаны между ног.

Она рассмеялась:

– Не слушайте его. Именно потому, что у него не было шансов ни разу там побывать, он злится.

Она подняла свою стопку и осушила ее одним длинным глотком.

– А теперь проваливай, крошка! – угрожающе прошипел Рейз. – Это дело!

– Я слышала. Красавчик хочет знать, где ему найти Стеллу. Почему подымать из-за этого столько шума? Будь взрослым, Эдди. Скажи ему.

Дальнейшее произошло так быстро, что у меня не было возможности вмешаться. Двигаясь со скоростью готовой ужалить кобры, Рейз ударил ее по лицу и швырнул на ряды бутылок, которые попадали на пол за баром. Потом схватил ее за пояс и перебросил через бар, задев при этом мой стакан, который упал на пол. Она приземлилась на четыре конечности, вскочила, метнулась к двери и в мгновение ока исчезла.

Рейз мне слегка улыбнулся, видя, как я растерялся.

– Забудьте об этом инциденте, мистер Уоллес, – сказал он. – В моем деле надо уметь управляться с упрямцами. Я налью вам новую рюмку. – Сделав это, он продолжал: – Стелла Коста? Она работала у меня долгое время. Была неповторима в стриптизе. Эта девчонка Ви-Ви недурна, но в ней нет настоящего огня. – Он поставил передо мной бокал. – Чтобы быть звездой в этом деле, девушка должна иметь от природы желание обольщать мужчин, получать сама удовольствие от того, что она делает.

– Возможно… – Я отпил немного из бокала. – Так где я смогу ее найти?

Он опять виновато улыбнулся:

– Говард и Венболт? Они, должно быть, купаются в деньгах? Каково вознаграждение?

– Никакого вознаграждения. Я же ясно сказал. Нам надо навести порядок с основным капиталом. Если уж вам так хочется узнать, то речь идет всего о трех тысячах долларов. Для вас это сущие пустяки, верно?

– Кто ей их оставил?

– Мне не сказали. Не все ли равно? Где мне ее найти?

Его лицо приобрело бессмысленное выражение, как будто он не понимал, чего я от него хочу.

– Откуда мне знать? Она ушла отсюда год назад. Стала толстеть. – Он выпил и покачал головой. – На вид ей уже можно было дать сорок, а мои клиенты любят молоденьких.

– Сама ушла?

– Ну, вообще-то я заставил ее. – Вновь та же кривоватая улыбка. Он начал раздражаться. – Я не спрашивал.

«Снова проклятый тупик», – подумал я.

– Ну что ж, благодарю за то, что вы уделили мне столько времени, мистер Рейз. Нам теперь придется дать объявление в газете.

У него забегали глазки.

– Кому есть дело до шлюхи?

– Так она была шлюхой?

– Вам надо это напечатать крупными буквами.

– Мы дадим объявление. Для вашего клуба это послужит рекламой. Стелла Коста, исполнительница стриптиза и проститутка, которая одно время работала в «Скин-клубе», должна связаться… и все такое прочее. – Я тоже ему улыбнулся. – Вы знаете, как это пишется.

– Вы не смеете называть наш клуб.

В голосе послышалось самое настоящее разочарование.

Я притворно удивился:

– Ну почему же? Множество туристов с радостью узнают, где они могут найти стриптиз и проституток. Это будет превосходно для вашего бизнеса, мистер Рейз.

Он наклонился вперед, сверкая глазками.

– Если только вы назовете мой клуб, я привлеку вас к судебной ответственности.

– Хорошо, не волнуйтесь. Тогда я обращусь в полицию и поинтересуюсь у них. Не исключено, что они располагают куда более надежными сведениями, чем вы.

– Убирайтесь немедленно отсюда!

– Успокойтесь, мистер Рейз. Выпейте еще стаканчик. Возможно, вы все-таки знаете, где мне ее найти. Назовите адрес, и я не буду возиться ни с объявлениями, ни с полицией.

Он заколебался, потом сказал:

– Она умерла. Была пьяна и угодила в аварию. Попала под машину. Водитель удрал. Можете забыть о ней.

– Но это же ребячество, мистер Рейз. Я без труда проверю это в той же полиции. Используйте то место, которое вы называете своей головой. Где Стелла Коста?

– О'кей, сукин сын! Ты сам на это напросился! – заорал он. – Я намерен преподать тебе урок!

1 ... 25 26 27 ... 53
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Что скрывалось за фиговым листком - Джеймс Хедли Чейз"