Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Месть и любовь - Лиз Филдинг 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Месть и любовь - Лиз Филдинг

304
0
Читать книгу Месть и любовь - Лиз Филдинг полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 ... 34
Перейти на страницу:

— Привет, Хэл! — В комнату вбежала Эллис со списком в руках.

— Привет, Эллис!

— Прошу прощения, юная леди. — Клер с трудом сдерживала досаду на Хэла, который приветствовал ей дочь гораздо более эмоционально, чем ее саму. К тому же Элли, точнее, Эллис появилась в самый неподходящий момент. Казалось, он собирался сказать что-то очень важное. — Я считала, ты работаешь над своим докладом.

— Я и работала. Уже несколько часов. Мне положен перерыв. Есть некоторые правила, как ты знаешь. Защита детей, права человека и прочая дребедень… — Она положила листы бумаги на стол и налила себе в кружку молока. — Мы с Хэлом договорились по поводу выбора имен для собак. Мы же не можем и дальше называть их мама, щенок номер один и щенок номер два.

— Конечно нет. Рассказывай, что ты придумала, — сказал Хэл, придвигая стул к столу и садясь на него.

— Предлагаю назвать маму-собаку Одуванчик, потому что она белая и пушистая.

— Мне нравится.

— А для щенков мы с Саванной составили целый список. Я предложила называть щенка номер один Чертополох.

— Чертополох? — переспросила Клер.

— Хорошо, я согласен, — сказал Хэл.

— Теперь самое сложное. Последнее имя. Мне нравится Петрушка…

— Петрушка?

— Ну, в смысле, дикорастущая петрушка, не такая, как мама выращивает у себя в огороде, но Сав настаивает на Ежевике.

— Саванна — лучшая подруга Эллис, — объяснила Клер. — Вчера она приходила к нам на ужин. Посмотреть на щенков.

— Цветы ежевики белые, но они не пушистые.

— Теперь я понимаю, почему ты озадачена.

— В этой четверти им задали доклад на тему диких цветов.

— Честно говоря, мне больше нравится Петрушка, но, если Сав будет рада, что приняли ее вариант, я соглашусь на ее предложение, — произнес Хэл.

— Итак, Одуванчик, Чертополох и Ежевика, — сказала Эллис, подводя итог. — Договорились. Нужно будет сделать таблички с их именами на ошейники. Займетесь этим?

— Непременно. Отлично поработали.

Элли широко улыбнулась:

— А вы не захватили с собой Бернарда?

— Нет. Мы с ним долго гуляли сегодня утром, и он предпочел остаться дома и поспать под столом Пенни. После обеда привезут пони. Если хочешь, можешь прийти посмотреть на него и на Бернарда. Приводи с собой Сав, если она захочет.

— Круто. Мам, можно мне воспользоваться твоим компьютером? Я хотела поискать в Интернете информацию о терьерах, чтобы быть уверенной, что я все делаю правильно.

— Пожалуйста. — Она налила кофе себе и Хэлу и села за стол. Наверное, ей следовало снова поблагодарить его, но она чувствовала, что деловой разговор будет безопаснее. — Итак, насчет списка пожеланий. Виллоу сказала, что у тебя есть идеи? — Он молчал, и Клер подняла глаза. — Я хочу извиниться за то, что назвала тебя ублюдком.

— А ты действительно сожалеешь об этом?

— Как мне тебя убедить? — спросила она и тут же вспомнила, что случилось в прошлый раз, когда она задала этот вопрос.

Глядя на Хэла, она была уверена почти на сто процентов, что он раздумывал над тем же.

— Я отвечу на твой вопрос позже, — наконец произнес он. — А пока скажи мне, как ты смотришь на появление велосипедной дорожки через поместье? От поселка до города?

— Велосипедной дорожки? А где именно она будет проходить?

Хэл достал из кармана карту поместья и разложил ее на столе.

— Здесь, по берегу Крэна.

Его глаза были невыносимо голубыми в это утро, волосы слегка отросли и уже не выглядели так идеально подстриженными, как в первое время. Теперь он больше походил на местного жителя, нежели на светского мужчину из лондонского офиса.

— Клер?

Он тепло улыбался, а уголки чувствительных губ выдавали его мысли, которые были совсем далеки от местоположения велосипедной дорожки.

Хэл поднял руку и коснулся ладонью щеки Клер, пробежал по пряди волос, выбившейся из-под резинки, которой она забрала их сегодня утром перед работой в саду. Через приоткрытую дверь на кухню проникали звуки деревенской жизни.

Но ничто не могло отвлечь их внимание в тот момент, когда их губы соприкоснулись. Все ее чувства подчинились Хэлу. Ощущениям его нежных пальцев на ее волосах, терпкому вкусу зубной пасты на губах, запаху его кожи. Они растворились в горячем сладостном поцелуе, и все остальное в мире потеряло значение, пока резкий грохот наверху не заставил их оторваться друг от друга.

— Хорошо, — сказал он, словно ничего не произошло. — Будем считать это авансовым платежом. А теперь, прошу тебя, сконцентрируйся на велосипедной дорожке.

Он не мог говорить серьезно…

— В чем именно ты видишь проблему? — спросил Хэл.

Клер часто заморгала. Сконцентрироваться? Он хотел, чтобы она сконцентрировалась, когда он смотрел на нее таким взглядом…

— Авансовый платеж!

— Ты меня почти убедила, но извинение все еще не принято. И все же… как насчет велосипедной дорожки?

— Не вижу в этом проблемы. Отличная идея, только…

О чем она собиралась сказать? Она оторвала взгляд от глаз Хэла и перевела его на карту. Ах да…

— А как же поле для гольфа?

— Какое поле для гольфа?

— Ты разве не собираешься оборудовать поле для гольфа для гостей гостиницы?

— И не собирался. Я отметил на плане место, где хочу оборудовать огороженную насыпную дорогу, чтобы местные парни могли там гонять на своих мотоциклах, не подвергая ни себя, ни других опасности. На территории поместья есть небольшая лачуга егеря, которую можно переоборудовать в клуб для них, где они смогут заниматься ремонтными работами. Именно эта идея значится в моем списке, который я буду передавать администрации города на голосование.

— А если они не одобрят?

— Я все равно сделаю по-своему. Так как насчет велосипедной дорожки?

— Блестящая идея. Ребята смогут ездить в школу на своих велосипедах, не дожидаясь школьного автобуса. Я смогу ездить на работу. Если у меня еще есть рабочее место. Если у меня все еще есть велосипед. И что из двух предложений будет твоим личным пожеланием?

— Ни то, ни другое. Я хочу сделать так, чтобы велосипедная дорожка и клуб для мотоциклистов стали частью муниципальных пожеланий к благоустройству города. Если они захотят, смогут очень мне помочь. Мое личное желание — реставрация храма у озера.

— Хм.

— Я тебя понял, — сказал он. — Ты думаешь, что я в состоянии сам оплатить работы.

— Да, думаю. По крайней мере, я на это надеюсь, потому что восстановление храма — сущий пустяк по сравнению с реставрационными работами в главном здании, которые будут производиться под постоянным контролем комитета по защите достояния Англии.

1 ... 26 27 28 ... 34
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Месть и любовь - Лиз Филдинг"