Книга Померкшая Звезда - Григорий Сергеевич Рожков
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Ты что?... Стой! ПАТРУЛЬ! СЮДА! – Крики заполонили улочку, в домах стали загораться огни. Проснулись, тетери…
- Treximo![2] – Минотавр сорвалась на бег, только сейчас заметил в её руках какую-то длинную палку, может копье. Гомон впереди резко прервался, грянул выстрел, другой, третий. И вновь крики, но уже гораздо ближе, злее. Позади рыкнул Полукар и Советница резко нырнула вправо, как оказалось, уходя с линии огня – на тропе выросла фигура орхас-бандита 30 уровня. Оружие направлено как раз в мою сторону. Но вместо выстрела над ухом что-то просвистело, некая еле заметная тень чего-то крупного и продолговатого и с чудовищно силой влетело в фигуру бандита опрокидывая того на землю. Аж пятки сверкнули. Только вот за ним был ещё один, за ним еще пара, а вот у старшого ник меня встревожил: «Уго Уэсос. 45 уровень. Контрабандист» Обнародовался, лидер организованной преступности… Бежал главдеятель деятель очень быстро, из оружия в руках только револьвер. Второй бандит завис на месте. У него на плече небольшое тело – один из похищенных обитателей двора Гуэрра. Доля секунды, а босс бандитов уже наводит оружие на меня, хотя я стремлюсь сделать то же самое, но явно не успеваю.
- Makria listi![3] – Тяжелый, резко грубый рык Паллы подобно гудку паровоза предупреждал о смертельной угрозе, но бандит тому не успевал внять. Женщина как заправский бык, явно пользуясь природными возможностями, на огромной скорости протаранила головой бандитского лидера. Да так что оный отлетел на несколько метров назад и с треском влепился в стену домишки.
- Vete al infernio, vaca. [4]– Прохрипел бандит и… испарился в фиолетовой вспышке. А след похитителя уже простыл! Убежал зараза!
- Eromeni[5], несколько уходят дворами! У них дети Горацио! – Крик впереди вырвал меня из ступора. Детей, не одного ребенка унесли!
Без раздумий рванул в просвет меж домиков, примерно туда куда мог нырнуть бандит. Тараном попёр, через высокую траву, без разбора. Проскочил через чей-то слабо ухоженный дворик, опрокинул какую-то бадью, облил сапоги чем-то резко пахнущим, но уловил впереди движение. Это были не жители, а беглецы. Общий курс к окраине, напрямки через почти незаселённый промежуток меж аграрным и революционным районом. Куда бегу-то? Что их цель? Долго это продолжаться не могло, впереди вновь зазвучали голоса, все же смекнули выйти наперерез бандитам. Те решили вновь свернуть, но не сильно. Попутно спихнули с порога очередного домишки нерасторопного зеваку, и мне того хватило что бы нагнать злодеев.
- Стоять! Руки вверх! Положили детей на землю! – Выносливость от этого спринта просела хорошо, но руки не тряслись, ствол карабина смотрел на ближайшего оппонента. Надеюсь наставница и патруль уже на подходе… Один всех не удержу. Ах, какая удача! Ближайший противник - мой старый знакомый, ублюдок Гармандо что грабил Ликона… - Даже не вздумай. Я тебя порешу. Сдавайтесь!
Но всё же у него целых 210 единиц ХП, одним выстрелом не сниму. Руки орхас дрожали, он вознамерился достать торчащий из кобуры на боку револьвер, но я предостерег. А вот напарник его оказался решительнее – нахально отбросил тело ребёнка и вскинул оружие, выстрелил наугад и нырнул… за спину своего товарища, который все же сделал выбор и дёрнул оружие из кобуры. Третьего деятеля не вижу, и не до того. Я рванул в сторону, не стал стоять столбом – ловким движением извлёк свисток и без особого стеснения дважды свистнув, отправил бойцов в штыковую атаку. Старый знакомый завизжал, получив сразу два укола с разных сторон. Здоровье просело до критического, хоть и урон должен был его укокошить, и он рухнул на землю, а его горе-напарник кубарем покатился по траве паля куда-то в мою сторону. Тому, кстати, тоже досталось – третий боец буквально пришпилил бандита к земле. Ох уж эта драка в темноте. Освещение только из одной двери, и то сразу исчезло – сбитый с ног зевака влетел в жилье и закрылся.
- Surrender![6] Вы окружены! – Громогласно, капитально. Альвы подоспели, значит патруль прочухался. Рявкнул выстрел, точно не со стороны моряков, в лицо ударили какие-то ошмётки. З-зараза, второй бандит не смотря на рану прочухался, решил не сдаваться! Ну и фиг с тобой. Еще два свистка, и указание на место, откуда видел вспышку. Залп и в углу оповещение. Готовченко, с гарантией…
- Бросай оружие, человек! – Ага, значит кто-то из числа видевших мои умения раньше. Или из тех, кому об этом сказали. Резко стало светло, лучи фонарей разорвали темноту.
- Не стреляйте. Я безоружен, преследовал похитителей, здесь раненый бандит. Где-то еще один, у него похищенный ребёнок! – Опустив на землю карабин, вскидываю руки повыше. Не думаю, что старый знакомый бандюга-орхас что-то может сделать – вон, у него над головой иконка черепа с кружащимися звёздочками. Оглушен и без сознания. Да и здоровья всего десяток единиц, его даже плевком добить смогу. А где третий?
- Shut it![7] На колени, и не дёргайся!
- Прекратить! Не стреляйте. Я Советница Агелада. – В свет фонарей вышла минотавр. Палка в её руках оказалась цепом, тем, что обмолачивают зерно и рис, но по крови на нем понятно – лупили им не зерновые культуры. Да и вид у женщины 77го уровня более чем грозный, в глазах лихой огонёк. Патрульные замялись, бурча что-то вроде: «Извините». Я даже ухмыльнулся, но быстро перестал узрев следующего за Советницей деятеля. И оного увидеть здесь я не предполагал, даже наоборот – по всей логике события он обязан бежать отсюда, и вообще из Поселения. Габрега Гаргас собственной персоной, да еще и при оружии.
- Человек отважно сражается с предателями. Никакой вины на нём нет. Он выполнял свой священный долг пред Изгнанниками. Защищал детей нашего брата. – Спокойно, и кажется, с ноткой уважения заговорил он. Один из подбежавших матросов, поднял с земли бессознательного ребёнка. – Окажите помощь, и найдите оставшегося беглеца. Он не мог далеко уйти. А этого… предателя, заберите. Не желаю знать больше этих бандитов.
Старший патруля резво козырнул, гаркнул на подчинённых и те подхватили Гармандо. Часть матросов похватав фонари рассредоточились и начали шерстить округу. Сказать, что я был в шоке – значит не сказать ничего! Что-происходит-то? Чего этот хитрован