Книга Вечная магия - К. Н. Кроуфорд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Ладно, ладно, ладно». Урсула могла бы сразиться с любой из этих женщин, но она пришла сюда с определённой целью — заполучить Экскалибур, и надирание задниц может не дать ей того, чего она хотела. Если бы они вышибли из всех дерьмо, то оказались бы на холодной улице в одном нижнем белье. И без волшебного меча.
Расправив плечи, Урсула протянула руку и взяла хлыст. Он был тяжёлым, но она сразу поняла, что уже пользовалась таким раньше. Была ли прежняя Урсула — П.У. — вовлечена в какой-то БДСМ на горе Асидейл? Это единственный вопрос, который она не задала бы своей семье, если бы когда-нибудь встретила их.
Она щёлкнула хлыстом, и тот с резким щелчком размотался.
— У неё естественный талант, — заявила госпожа Березина.
Толпа одобрительно взревела.
Луч прожектора упал на Урсулу, и она прищурилась от яркого света. Она крепко сжимала хлыст, стараясь не думать обо всех невидимых людях в зале. Баэл стоял на коленях на полу, по его спине текла кровь.
— Прости, Баэл, — пробормотала Урсула себе под нос и взмахнула хлыстом. Тот затрещал, обвиваясь вокруг его туловища.
— Хорошо! Теперь ударь снова. Сильнее! — крикнула госпожа Березина.
Урсула щёлкнула хлыстом, и треск был громким, как выстрел. Кончик впился в центр спины Баэла, но он даже не вздрогнул.
— Ещё раз, маленькая рыжая женщина! — завопила госпожа Березина, топнув ногой.
Урсула попыталась направить хлыст чуть выше, чтобы не попадать Баэлу в одно и то же место, но она прицелилась слишком высоко, и хлыст обвился вокруг его шеи.
Толпа одобрительно взревела.
Урсула попыталась отдернуть хлыст, но он туго обмотался вокруг себя и не поддавался. Голова Баэла откинулась назад, и хлыст приподнял нижнюю часть его маски.
Урсула поморщилась. «Чёрт возьми. Я в этом не сильна».
Нахмурившись, госпожа Березина выхватила у неё хлыст и взмахнула им в боковом вращательном движении. После того, как конец отмотался от шеи Баэла, она вернула хлыст Урсуле.
— Теперь ты получше накажешь мускулистого мужчину-демона.
Урсула щёлкнула хлыстом, поморщившись, когда он сильно ударил Баэла по одной из его ран. Он охнул. «Прости, мускулистый мужчина-демон».
Глаза госпожи Березины вспыхнули.
— Он это почувствовал. Ударь его ещё раз, точно так же.
Урсула снова щёлкнула хлыстом. Она попыталась прицелиться в сторону от открытой раны, но преуспела только в том, что попала в рану на противоположном плече. Аудитория одобрительно взревела, и Баэл снова охнул.
— Ещё раз! — крикнула госпожа.
Она схватила Урсулу за руку, пытаясь заставить её снова щёлкнуть хлыстом. Из спины Баэла хлынула кровь.
Урсула стиснула зубы, гнев поднимался в ней подобно извержению вулкана. «Так. Хватит уже».
— Больше не буду.
Женщина схватила Урсулу за горло и сильно сжала.
— Я сказала, ударь ещё раз.
Урсула оттолкнула руку женщины в сторону.
— А я сказала, больше не буду. Не прикасайся ко мне.
В кинотеатре раздался треск режущейся стали, когда Баэл сорвал свою цепь с болта на полу.
В то же время госпожа Березина вырвала хлыст из рук Урсулы и ударила им. Конец туго обвился вокруг горла Баэла, словно кольца змеи. Она попыталась потянуть его вниз, но Баэл схватил хлыст руками и грубо дёрнул его. Госпожа Березина грузно растянулась на полу сцены, а Баэл сорвал с себя капюшон.
Урсула подбежала к нему, потянувшись за хлыстом, который всё ещё висел у Баэла на шее. Она помогла ему избавиться от этих пут.
— С тобой всё в порядке? — спросил Баэл.
— Я-то в порядке, — ответила Урсула.
Баэл прижал её к себе. Она чувствовала запах сандалового дерева и тепло, исходившее от его обнажённой груди. Его горячее дыхание обжигало ей шею.
— Баэл, твоя спина…
Он наклонился, прижавшись к её губам в обжигающем поцелуе — горячее желание напоминало горящие угли, которые нужно было потушить. Смутно Урсула слышала, как толпа дико аплодирует. Но поцелуй закончился так же быстро, как и начался, и Баэл отстранился.
Затем прожектор погас.
Глава 18
Из темноты донёсся знакомый голос.
— Браво! — воскликнула мадам Монкриф. — Вы двое устроили настоящее шоу.
Когда глаза Урсулы привыкли к темноте, она различила фигуру мадам Монкриф.
— Моя невеста не была частью сделки, — сказал Баэл. — Вы не имели права выводить её на сцену.
— Нет, но об этом будет говорить весь город, — ответила мадам Монкриф. — Людям это понравилось.
Учитывая неистовые аплодисменты толпы, она не ошибалась на этот счёт. «Но это не отменяет того факта, что она засранка».
Серые глаза Баэла пронзали темноту.
— Хватит тратить время впустую. Теперь вам пора выполнить свою часть сделки. Где Люциус?
Мадам Монкриф вздохнула как раз в тот момент, когда фонари снова загорелись оранжевым светом.
— Я могла бы сделать вас знаменитыми. Но, как вам будет угодно. Рут, отведи их в Королевские Апартаменты.
— У короля здесь есть апартаменты? — спросила Урсула.
Мадам Монкриф рассмеялась, и её голос сделался звонким.
— Нет, просто мы так их называем. Это самая большая приватная комната. Но вам нужно будет переодеться. Вы выглядите так, словно только что побывали на скотобойне. Рут отведёт вас в мой будуар. Там вы сможете привести себя в порядок.
Рут поманила их вперед своим перламутровым клинком, который, казалось, ей слишком нравился.
Они последовали за ней обратно по задымлённому лабиринту коридоров в большую комнату, украшенную разноцветными шелками. На розовой пушистой кровати был разложен смокинг.
Урсула нахмурилась, глядя на раны на спине Баэла.
— Не могли бы вы принести бинты, пожалуйста?
Рут кивнула и выскользнула из комнаты.
— Больно?
Баэл хмыкнул.
— У меня бывало и похуже.
Урсула придвинулась ближе, осматривая его кожу. Кровь сочилась из пары ран, оставленных Абраксом, когда он украл крылья Баэла. И поверх этих шрамов набухали рубцы там, где его ударил кнут.
— Извини за всю эту историю с поркой.
Прежде чем Баэл успел ответить, Рут открыла дверь и протянула Урсуле рулон марли.
Используя одно из розовых полотенец мадам Монкриф, Урсула как можно осторожнее вытерла кровь с ран Баэла, в то время как Баэл стоял совершенно неподвижно. Когда его спина стала чистой, она туго перевязала раны марлей, вытягивая руки, чтобы обхватить его огромную грудь. Рут смотрела на это с кинжалом в руке.
«Психопатка».
— Спасибо тебе, Урсула, — сказал Баэл.
Рут широко раскрыла глаза, указывая на смокинг на кровати. Она не сделала ни малейшего порыва, чтобы повернуться или выйти из комнаты, пока