Книга Вечная магия - К. Н. Кроуфорд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава 17
С ослепительной улыбкой танцовщица бурлеска в последний раз покрутила кисточками, а затем исчезла из поля зрения. Как по команде, музыканты перестали играть, и свет погас, оставив Урсулу в кромешной тьме. Повсюду вокруг неё воздух наполнился шепотом, пока, наконец, свет не зажёгся снова.
На табурете в центре сцены стоял крошечный человечек. Ростом он был не более метра, одет в сшитый на заказ костюм-тройку и цилиндр. Выпятив грудь, он обратился к толпе удивительно глубоким голосом.
— Я надеюсь, вам всем понравилась Фанни и её боа, — он широко подмигнул. — И кто бы смог забыть её кисточки!
Толпа снова захлопала, когда Фанни шагнула обратно на сцену, и новое боа было обёрнуто вокруг её талантливой груди. Она низко поклонилась.
— Но, — продолжал маленький человечек, — у меня есть для вас сюрприз! Госпожа Березина устроит сегодня вечером особое представление.
Аплодисменты сделались вдвое громче, когда на свет вышла высокая женщина с совершенно устрашающей внешностью. Госпожа Березина была одета в сапоги до колен, чёрный кожаный корсет и трусики в тон. Её льдисто-светлые волосы были туго стянуты сзади в пучок, выражение лица было суровым.
Свирепо глядя на публику, она с силой топнула ногой по полу сцены. Урсула подпрыгнула, когда каблук ботинка издал звук, подобный выстрелу. Тут же луч прожектора расширился, и гном выкатил деревянную стойку. Искусно выставленные напоказ разнообразные хлысты, веревки и наручники.
— Я буду демонстрировать кнут, — громко объявила она с сильным русским акцентом.
Карлик исчез в темноте.
Госпожа Березина снова топнула ногой, и этот звук эхом разнёсся по теперь уже совершенно тихому театру. Карлик первым вышел на свет, затем за его спиной появился массивный мужчина в кожаной маске. Кроме ошейника и маски, единственное, что на нём было надето — это пара чёрных трусов. Карлик направлял мужчину с помощью стальной цепи, прикреплённой к плотно сидящему ошейнику. С металлическим щелчком гном прикрепил цепь к железному болту в середине сцены.
Взгляд Урсулы задержался на тёмно-оливковой коже и мускулистой фигуре массивного мужчины, и в её сознании начало зарождаться холодное понимание. Когда она разглядела мешанину диких татуировок у него на груди — полумесяц и завитки звёзд — это только подтвердило её опасения.
«О боги. Баэл».
Госпожа Березина резко дёрнула за цепь.
— На колени, огромный раб.
Баэл повиновался, опустившись на колени. Урсула поражённо прикрыла рот рукой.
Госпожа Березина пристально посмотрела на него.
— Ты был очень плохим мальчиком, большой ночной демон.
Баэл не ответил.
Госпожа Березина дёрнула за цепочку.
— Это правда?
На этот раз Баэл попытался ответить, но маска не позволяла ему говорить внятно.
— Тебе известно, какое наказание полагается за оскорбление мадам Монкриф?
Баэл что-то пробормотал в маску.
— Ты не знаешь? — переспросила госпожа Березина с притворным недоверием. — Тогда я покажу тебе, мускулистый мужчина.
Она взяла со стеллажа длинный хлыст для верховой езды, затем с силой ударила им по своему кожаному сапогу.
Урсула испытывала смесь страха, предвкушения и непреодолимого желания расхохотаться. Не то чтобы она беспокоилась, что леди Березина причинит боль Баэлу. Она видела, как теневой демон терпел гораздо более серьёзные вещи, чем несколько ударов хлыстом для верховой езды. Но она никогда не видела, чтобы он кому-то подчинялся. Баэл всегда был главным, и тем не менее, сейчас эта светловолосая женщина нависла над ним, просто чтобы он мог узнать об Экскалибуре. Сыграет ли он свою роль или не выдержит и швырнёт госпожу Березину в толпу?
Госпожа вытянула хлыст так, чтобы он давил Баэлу под подбородок.
— Встань, чтобы получить наказание, мускулистый мужчина-демон, — сказала она.
Баэл поднялся, теперь возвышаясь над ней.
Госпожа Березина обратилась к собравшимся.
— Моя техника заключается в том, чтобы причинять боль, но не оставлять следов, — подобно атакующей змее, она взмахнула хлыстом так, что он сильно ударил Баэла по груди. — Ты почувствовал это, большой раб?
Баэл не двинулся с места.
Она снова ударила его. На этот раз по плечу. Баэл по-прежнему никак не реагировал.
— Я вижу, у нас тут стоик, — произнесла госпожа Березина. — Но давай проверим, насколько чувствительно твоё большое тело.
Она сильно ударила его по груди всей длиной хлыста. Баэл не двинулся с места.
Госпожа Березина нахмурилась.
— На колени.
Баэл опустился на колени.
— Должна ли я преподать большому демону урок послушания? — спросила она аудиторию. Не дожидаясь ответа, она вернула хлыст на полку и выбрала другой инструмент. Урсула поморщилась, когда хозяйка вытащила девятихвостую плетку. Она умело покрутила её в руке, и кожаные хлысты издали зловещий жужжащий звук.
Если Баэл и услышал этот звук, то никак не отреагировал.
Госпожа Березина прошлась по сцене, цокая каблуками по полу, пока не остановилась прямо за спиной Баэла. Без предупреждения она сильно ударила его по плечу. Звук хлыстов, хлестнувших по его коже, громким эхом отдался в безмолвном театре, и Урсула поморщилась. «Мой бедный большой мужчина-демон».
Госпожа Березина ударила его снова, затем ещё три раза. С каждым ударом Урсула ожидала, что Баэл вздрогнет, но он оставался неподвижным, как статуя.
Госпожа Березина подняла хлыст.
— Мне сказали, что раб-демон привёл супругу. Возможно, она сможет заставить его почувствовать боль.
Перед глазами Урсулы вспыхнул ослепительный свет, и ей потребовалось мгновение, чтобы осознать, что луч прожектора теперь направлен на неё. Когда она моргнула, рядом с ней появился карлик. Он схватил её за руку, поднимая с места. «О боги. Пожалуйста, пусть это закончится».
Урсула поправила маску, следуя за карликом по проходу, поднялась по короткой лестнице и вышла на сцену.
— Она хорошенькая, не правда ли? — спросила госпожа Березина.
Толпа одобрительно загудела.
Баэл всё ещё стоял на коленях на полу, струйки крови стекали по его спине, и Урсула вздрогнула при виде этого зрелища. Женщина метила прямо в свежие раны там, где когда-то были его крылья. Мышцы Урсулы напряглись от гнева, но если Баэл хотел продолжать в том же духе, то не ей было спорить.
Госпожа Березина подняла руки.
— Как вы думаете, эта малышка сможет справиться с кнутом?
Пока толпа продолжала аплодировать, госпожа Березина потянулась за огромным кнутом, который лежал, обвившись вокруг одного конца стойки, как гигантская змея. Госпожа вложила его в руку Урсулы с суровым выражением лица. Затем она железной хваткой схватила Урсулу за запястье и притянула её ближе к Баэлу.
Госпожа Березина тихо заговорила Урсуле на ухо, чтобы толпа не услышала.
— Мадам Монкриф получит своё удовлетворение, — её русский акцент