Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Граф Лазарев. Том II - Вик Флавий 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Граф Лазарев. Том II - Вик Флавий

222
0
Читать книгу Граф Лазарев. Том II - Вик Флавий полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 ... 51
Перейти на страницу:
не помешали. Раздобудь какие-нибудь витамины и антибиотики, а я попробую затянуть их раны. И советую задуматься вот о чем: что именно их подрало?

— Чудовище, которое мы ищем? — предположил я.

Анна изогнула бровь.

— А мы что, уже его ищем? Мне казалось, оно ищет нас.

— Нужно выяснить, что здесь происходит. Убьем монстра, очистим лес, предъявим его голову клану, тогда нас как минимум не убьют на месте. Раз уж мы здесь оказались, грех не воспользоваться таким шансом. К тому же, это ведь твой лес, неужели тебе не хочется его спасти?

— Хочется, но я мыслю трезво. Искать неведомую тварь, которую уже двадцать лет не могут отсюда выкурить, неизвестно где и как при условии, что я в любой момент могу начать сходить с ума — так себе идея.

— А по-моему, идея рабочая, — не согласился я. — Вызов, достойный могущественной главы Тайной Канцелярии и гениального пришельца из другого мира, обладающего неповторимым Даром.

— Или двух дебилов.

— Ну, это тоже подходит, — согласился я. — Кстати, вот твои лекарства.

В лечении волков я не разбирался, поэтому, не мудрствуя лукаво, просто припер Анне целый прилавок ветеринарного магазина для собак и, как мог, расшифровал, что и для чего нужно. Благо когда-то у меня был мопс.

Блэйд отбросила большую часть лекарств, но несколько упаковок все же взяла. Пошептала что-то над покорно принимающим ее манипуляции волками и буквально всунула им в зубы таблетки. После того, как серые собратья Анны не выплюнули лекарство, а покорно проглотили, я окончательно уверился в ее выдающемся авторитете среди вервольфов.

Блэйд наложила руки на шкуру раненого волка, что-то проговорила, и следы чужих зубов на серой шкуре стали, как по волшебству, затягиваться. Хотя почему как, это и было волшебство.

— Ты и мне так можешь сделать? — спросил я, наблюдая, как Анна повторяет манипуляцию и с другими серыми.

— Немного. Целительная магия оборотней гораздо лучше действует друг на друга. Так что, если вдруг решишь получить смертельную рану в надежде на мои таланты, не советую.

Анна, наконец, закончила манипуляции с волками. Те смотрели на нее с благодарностью, словно и правда понимали, что странная женщина пришла помочь, а не просто напичкать их непонятной гадостью. Впрочем, возможно, так оно и было. Когда-то ведь они были разумны.

— И что теперь, будем искать чудовище? — осведомилась Блэйд.

— Почему бы и нет? — поддержал я идею.

— И где же ты собрался искать его, о, великий охотник на монстров? На западе, на востоке, на юге, на севере? Или, может быть, в озере?

— В озере не надо, я уже достаточно промок за сегодня. Было бы неплохо, если бы оно расположилось в каком-нибудь сухом, теплом, хорошо проветриваемом месте.

— И повесило на двери табличку, чтобы нам легче было его найти, — поддержала меня Анна.

— И самостоятельно сдохло бы к нашему приходу, это было бы очень мило с его стороны. И еды бы оставило. Кстати, о еде.

Я вдруг понял, что мы уже очень давно ничего не ели. Побег с Праздника Плодородия, встреча с чудовищем, побег и от него тоже, регата по озеру, блуждания по лесу, кажется, в моем животе ничего не было уже вечность. Не спали мы, положа руку на сердце, тоже уже давно, но сон нам в ближайшее время не светит, а вот перекусить не помешало бы.

Я ловко извлек из воздуха сэндвич.

— А то, что ты достаешь, можно есть, оно потом не исчезнет? — с сомнением уточнила Блэйд.

— Вполне, — ответил я с набитым ртом. — Не исчезнет. К тому моменту, когда еде пора будет возвращаться на место, она перейдет, скажем так, в другое агрегатное состояние. Вот, держи.

— Очень смешно, — буркнула Блэйд.

— Чем тебе конфеты «Тамбовский волк» не нравятся? Ну ладно, ладно, на.

Я сжалился над Блэйд и протянул той нормальную еду.

— Бутерброды — это уже лучше. Производитель — фирма «Левша», а почему «Левша»?

— Понятия не имею, — с невинным видом ответил я.

Долгожданный обед (или завтрак, или ужин, со всей этой беготней я потерял счет времени) привел меня в настолько благостное расположение духа, что я решил проведать третьего члена нашей компании.

— Каладрий, ты там живой?

— Демон смерти живым быть не может, — тут же откликнулся голубь.

— Я в фигуральном смысле. А то мы тут едим, а тебе не предлагаем.

— Я питаюсь твоими страданиями, — пафосно провозгласил Каладрий.

— Так я же сейчас, вроде, не страдаю, — удивился я.

— Я имею в виду, в общем.

— А, ну тогда приятного аппетита. Итак, предлагаю идти на юг, — постановил я, дожевывая сэндвич. — Раз уж ориентиров у нас все равно нет, пока что выберем направление наобум.

Блэйд пожала плечами.

— Веди, о, податель благословенной пищи. На юг, так на юг.

Я открыл было рот, чтобы озвучить очередную колкость, но тут с севера раздался рев. Заслышав такое, воображение сразу же берет себе выходной, потому что точно знает: представлять того, кто может издать подобный звук, никому не захочется.

— О, а вот и ориентир, — сменил я направление мысли. — Идем на север.

Чудовище мы не застали. Зато застали разорванного медведя.

Неудачливый мишка валялся примерно в двухстах метрах от пещеры, причем не столько валялся, сколько равномерно покрывал площадь. Голова, лапы и куски тела были оторваны и брошены на поживу воронью, при этом неведомый зверь, казалось, почти ничего не сожрал. Создавалось впечатление, что чудовище не преследовало никаких практических целей, ему просто нравилось убивать.

— Мы его упустили, — протянул я, стараясь не смотреть на тошнотворную картину.

— Мне показалось, или я слышу в твоем голосе сожаление? Какие еще тебе нужны аргументы, чтобы убраться отсюда куда подальше?

— Ладно, — нехотя признал я правоту вервольфа. — Охотиться на то, что смогло разорвать медведя, и правда не слишком хорошая идея. Стоп, что это?

Произошедшее здесь недавно смертоубийство привлекло не только нас. На гребень небольшого холма, под которым мы стояли, выбежал волк. И выглядел он отнюдь не столь дружелюбно, как встреченные нами ранее.

Анна резко дернулась назад, руки сжались в кулаки. Вслед за первым волком выходили еще и еще. Вид у них был злобный.

— Это те самые бешеные волки, о которых ты говорила?

Блэйд кивнула.

— Именно. Поодиночке для сильных магов они не опасны, но стая может завалить даже главу клана. Они не боятся смерти, им неведома боль. Ими движет только одно желание — убивать.

Стая на холме между тем прибывала. Я насчитал не менее тридцати волков. Желтые угольки глаз пялились на нас, оскаленные пасти демонстрировали ряды смертоносных зубов. От стаи веяло первобытной опасностью и кое-чем намного худшим. Безумием.

Я обернулся к Анне.

— Ты ведь наверняка знаешь способ с ними справиться, верно? В конце концов, ты жила в этом лесу до того, как покинуть клан, вас должны были обучать технике безопасности в запретной зоне.

— Да, знаю. Бежим!

Мы рванули прочь, а стая с завываниями бросилась следом. Почему-то я не сомневался, что ни мой Дар, ни стихийная магия меня не спасут. Битвы, даже с самым сильным противником, выигрываются не оружием и не магией, прежде всего они выигрываются страхом. Страхом превосходящего числом противника, когда он видит, как его товарищ падает замертво, пораженный молнией или раздавленный магическим молотом. Но безумные волки не боялись ничего. В них жила лишь одна цель — загнать добычу.

— Могла бы и волком обратиться! — выкрикнул я на бегу, чуть было не запнувшись о какой-то корень.

— Бесполезно. Нам надо спрятаться, а так это делать будет сподручнее.

— И куда же?

— У меня есть план.

— А жахнуть по ним своей хваленой магией, как ты делала на Празднике Плодородия, ты не можешь? Было бы очень кстати.

— Не выйдет, они слишком далеко.

Стая стремительно приближалась. Еще несколько минут, и они нас догонят. Если у Блэйд действительно есть план, самое время его продемонстрировать.

— Налево! — повинуясь окрику Анны, я круто повернул.

Слева от нас располагалось небольшое ущелье, а над ним возвышалась скала. Невысокая, метров пятьдесят, довольно крутая, но все же не полностью отвесная, как это было с Местом Силы.

— Надо забраться туда, они до нас не доберутся, — задыхаясь, выкрикнула Анна.

Я прибавил скорости. Погоня стремительно нас настигала. Еще немного, и острые зубы вцепятся в меня и разорвут. Еще немного, и я уцеплюсь за каменный выступ и окажусь с безопасности. Вот до скалы осталось метров сто. Девяносто. Восемьдесят…

Когда до спасения оставалось совсем немного,

1 ... 26 27 28 ... 51
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Граф Лазарев. Том II - Вик Флавий"