Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Танец стали в пустоте. Том 1. Огонь и отвага - Ник Фабер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Танец стали в пустоте. Том 1. Огонь и отвага - Ник Фабер

373
0
Читать книгу Танец стали в пустоте. Том 1. Огонь и отвага - Ник Фабер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 ... 77
Перейти на страницу:

– Что? Это ещё зачем?

Майкл пожал плечами и двинулся к выходу из каюты.

– Вот сам и спросишь, давай вставай.

– Да, да. Сейчас.

Кое-как встав и умывшись, Том схватил китель и вышел из каюты вместе со своим соседом. Только если Сорено направился обратно на мостик, то Райну-младшему предстояло пройтись. Он спустился на лифте в центральный осевой коридор корабля. Кабина раскрыла двери, и, покидая её, он чуть не налетел на нескольких механиков, которые в невесомости перетаскивали контейнеры с запчастями.

«Фальшион», как и большинство военных кораблей, напоминал своей формой веретено ромбовидного сечения. С одной стороны часть его корпуса оканчивалась массивными маршевыми двигателями, а с другой – плавно сводилась к заострённому носу. Вся его конструкция была выстроена вокруг центрального осевого коридора, который проходил от носа до кормы корабля. Он имел шестиугольное сечение со сторонами по шесть метров и был предназначен для быстрого перемещения между оконечностями корабля крупногабаритных грузов. Например, в случае выхода из строя трасс подачи снарядов из погребов к носовым пусковым установкам ракеты можно было перетащить вручную именно по этому коридору. Для таких целей и была в нём нулевая гравитация.

Схватившись за одну из помеченных яркой жёлтой краской скоб, Райн оттолкнулся, направив себя в свободный полёт вдоль коридора. Если у него была возможность, он всегда пользовался именно центральным осевым, а не другими, проложенными по сторонам от него. Причина была в том, что это одно из немногих мест на корабле, способное подарить ему чувство свободного полёта. Особенно сейчас, когда по корабельным часам была ночь и коридор был практически пуст. Так что Том смог отдаться радости полёта, периодически отталкиваясь от стен, чтобы сменить вектор движения и уступить дорогу редким встречным.

Тому потребовалась всего минута, чтобы добраться до середины корабля, где находились переходы к шлюпочным отсекам правого и левого бортов. Первый шлюпочный отсек располагался на левом борту, второй – на правом. Между ними находились два центральных ангара, где швартовались малые суда, приписанные к крейсеру. Из-за небольшого размера «Фальшиона» на нём было не так много малых судов. Всего четыре обычных и два тяжёлых десантных бота устаревшего класса «Минотавр». В то время как лёгкие челноки использовались для перемещения с корабля на корабль и безопасного спуска в атмосферу, тяжёлые боты были предназначены для десантирования расквартированных на крейсере пехотных подразделений. Они несли значительную броню и вооружение, с помощью которого имели возможность пробиться к своей цели, а также – оказать огневую поддержку.

Том припоминал, что Дэнни говорил о скорой замене устаревших «Минотавров» на новые десантные боты типа «Морской ястреб», но, видимо, «Фальшион» стоял далеко не первым в очереди. Да и если честно, то он просто не имел в этом острой потребности. Даже эти устаревшие боты, с установленными на них специальными десантными отсеками, которые представляли собой подвешиваемые под их брюхом капсулы, вполне справлялись с большинством из целей, поставленных перед ними. В десантный отсек могли поместиться до тридцати человек в полной боевой выкладке или же взвод из четырёх мобильных доспехов. Боты с капсулами изготовлялись из специального материала, который не только успешно сопротивлялся высоким температурам, неизбежным при входе в атмосферу, но ещё и обладал радиопоглощающими свойствами, что давало «Минотаврам» определённый уровень радиолокационной маскировки. В случае необходимости группы обслуживания малых судов могли быстро установить эти отсеки на десантные боты и подготовить их к полёту всего за тридцать минут.

Райн подлетел к нужному выходу из центрального осевого коридора корабля и замедлил свой полёт перед двухцветной – красно-зелёной – линией. Она отмечала область, где начинала работать система искусственной гравитации, и со стороны коридора была помечена красным, а со стороны входа во внутренние помещения корабля – зелёным цветом. Подлетев к ней, Том ухватился руками за поручни у потолка и, качнувшись на них, занёс своё тело за разделительную черту. Стоило ему это сделать, как его тело тут же обрело вес и опустилось на палубу за зелёной чертой. Добравшись до шлюпочного отсека, Том обнаружил, что его уже ждали. Капитан помахал ему рукой.

– Отлично, Райн. Быстро добрался.

– Капитан! – Том приветственно козырнул. – Простите, я не знал, что высаживаюсь на планету.

Маккензи улыбнулся.

– Я тоже этого не знал. Пришло распоряжение от Лестера. Он велел взять с собой одного из тактиков и кого-нибудь из наших десантников.

Райн только сейчас обратил внимание на ещё одного члена экипажа. Ею оказалась та самая рыжеволосая девушка, которую он видел в тренажёрном зале. Она стояла рядом с капитаном, привалившись плечом к переборке. На ней была такая же, как и у всех, чёрно-серая форма, дополненная короткой курткой из не знакомой Тому коричневой кожи и кобура на правом бедре.

Маккензи заметил его взгляд.

– Знакомьтесь – Элизабет Вейл, заместитель Серебрякова. Совместно с ним она отвечает за проведение абордажных операций и работы на грунте.

– Можно просто Лиза.

Она улыбнулась и протянула руку, которую Том пожал, поначалу удивившись силе её тонких пальцев, но потом вспомнив об особенностях её организма. Райн улыбнулся, заметив искорки веселья в её зелёных глазах. Девушка повернулась к Маккензи как раз в тот момент, когда подошёл сотрудник шлюпочного отсека и проинформировал капитана о готовности челнока к вылету.

Через несколько минут, усевшись в кресло и пристегнувшись ремнями, Том повернулся к капитану, который сидел в соседнем кресле. Лиза села справа от капитана.

– Капитан, могу я узнать, для чего мы спускаемся на планету?

Маккензи достал планшет и начал открывать поступающие на него сообщения.

– К сожалению, я тоже пока не знаю. Мне известно лишь, что наши планы немного изменились. Изначально мы должны были встретиться с представителем губернатора на Центральном орбитальном терминале, но когда мы подходили к планете, Мэннинг получил приглашение на приём к Вилму, который проходит сегодня в столице Абрегадо-три.

Челнок мягко вздрогнул, когда его отпустили швартовочные захваты. Через иллюминатор Тому было видно, как пилот осторожно выводит его из шлюпочного отсека на волю. Оказавшись в открытом космосе, челнок сманеврировал и стал медленно отходить от борта корабля, чтобы безопасно запустить маршевый двигатель.

– Помимо Лестера также приглашены капитаны кораблей и представители их экипажей.

– На приём?

У Тома тут же созрела теория. Промелькнувшие в его голове мысли, видимо, отразились у него на лице.

– Да, я знаю, о чём ты думаешь, – пробурчал капитан. – Видимо, губернатор хочет использовать нас, чтобы заработать дополнительные очки в политической игре. Ведь для СНП это, можно сказать, определённый прецедент, когда контроль над четырьмя важными системами находится в руках всего одного человека.

1 ... 26 27 28 ... 77
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Танец стали в пустоте. Том 1. Огонь и отвага - Ник Фабер"