Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Рубиновый рыцарь - Дэвид Эддингс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Рубиновый рыцарь - Дэвид Эддингс

335
0
Читать книгу Рубиновый рыцарь - Дэвид Эддингс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 ... 108
Перейти на страницу:

Минут через пятнадцать Сефрения оторвала взгляд от воды.

— Ну вот, можно спускаться.

Они спустились во двор, где Кьюрик, Телэн и Берит держалинаготове лошадей. Тут же стоял бледный от гнева Ортзел со своим братом.

— Я не забуду этого, Олстром, — сказал он,поплотнее запахиваясь в свой черный плащ.

— Может быть со временем ты изменишь своемнение, — ответил барон. — Ступай с Богом, Ортзел.

— Оставайся с Богом, брат, — привычно сказалпатриарх.

Они сели на лошадей и выехали со двора замка по мосту.

— И куда теперь? — спросил Спархока Келтэн.

— На север. И побыстрее, пока Герриш не вернулся назад.

— Ну, это будет через несколько дней, не раньше.

— Не стоит на это надеяться.

Они галопом помчались на север. Уже почти вечером ониоказались у того самого брода, где их впервые встретил сэр Энман. Спархокнатянул поводья и спрыгнул с коня.

— Давайте обдумаем наше положение, — сказал он.

— Что же вы делали в мое отсутствие, мадам? —спросил Ортзел Сефрению. — Я был в часовне и не видел, что произошло.

— Мы предприняли небольшую уловку, Ваша Светлость. ГрафГерриш видел, как из замка сбежали все мы, включая вас и вашего брата. И онпустился в погоню.

— Это все? — удивленно произнес патриарх. —Вы не…

— Убила кого-нибудь? Нет, что вы! Я не одобряю каких быто ни было убийств.

— Что ж, по крайней мере в этом мы с вами сходимся. Выочень странная женщина, мадам. Ваши моральные принципы близки к диктуемымистинной верой, я не ожидал увидеть такого у язычницы. Вы никогда не думали обобращении?

Сефрения рассмеялась.

— И вы тоже, Ваша Светлость? Долмант уже много летпытается обратить меня в вашу веру. Нет, Ортзел, я останусь верной моей богине.Я уже слишком стара, чтобы менять веру.

— Вы, мадам? Стары?

— Вы не поверите в это, Ваша Светлость, — сказалСпархок.

— Мадам, мне придется многое обдумать после встречи свами, — проговорил Ортзел задумчиво, и отошел немного вверх по ручью.

— Это уже шаг, — прошептал Келтэн Спархоку.

— И уже достаточно большой.

— Спархок, я кое что надумал, — задумчиво сказалТиниэн.

— Да?

— Герриш и его солдаты ищут по лесу, если Сефренияправа, ищейка тоже не сможет нас преследовать ближайшую неделю. На том берегуреки нет никаких врагов.

— Наверно. Хотя стоит сначала осмотреться на томберегу, прежде чем делать такие выводы.

— Не помешает, — согласился Тиниэн. — К чему явсе это говорю, двоим из нас надо отправиться в Чиреллос с патриархом, аостальным ехать к Рандере, пока можно. Если все спокойно, всем не зачем ехать вСвященный город.

— Это разумно, Спархок, — поддержал его Келтэн.

— Я подумаю об этом. Давайте проедем вокруг, посмотрим,как обстоят дела, а потом все окончательно решим.

Они вновь сели на коней и перебрались через реку. Этот берегреки покрывала густая чащоба.

— Скоро стемнеет, Спархок, — как всегда ворчливосказал Кьюрик. — Надо бы разбить лагерь. Здесь было б неплохо. А когдастемнеет, выберемся отсюда и посмотрим, нет ли где огней от костров. Не однимсолдатской отряд не расположится на ночь без костров, так что мы их живозаметим. Это будет гораздо легче и быстрее, чем шататься весь день вверх и внизпо реке высматривая людей за каждым кустом.

— Ладно, так и сделаем.

Они разбили лагерь среди зарослей кустов и разожгли совсеммаленький костерчик. К тому времени, как они закончили ужин совсем стемнело.

— Ну теперь давайте посмотрим, — сказал Спархокподнимаясь на ноги. — Сефрения, ты, дети и Его Светлость оставайтесьздесь.

Выйдя из-за деревьев, они долго вглядывались в темноту вдольреки. На небе не видно было не луны не звезд и тьма была полная.

Спархок решил обойти чащу, где они встали лагерем, кругом.На противоположной стороне он наткнулся на Келтэна.

— Здесь темнее, чем в застегнутом кармане, —сказал тот.

— Ты что-нибудь видел?

— Ни одного проблеска. Там за деревьями есть холм.Кьюрик полез туда, чтобы оглядеться сверху.

— Хорошо, его глазам можно доверять.

— Да, это точно. Не понимаю, отчего ты не посвятил егов рыцари? Он не хуже любого из нас, а может и лучше.

— Эслада бы убила меня. У нее нет никакого желания бытьженой рыцаря.

Келтэн рассмеялся.

— Спархок! — донесся из темноты голос Кьюрика.

— Мы здесь.

Оруженосец присоединился к ним.

— Холм довольно высокий, — сообщил он. —Единственный свет, который можно разглядеть — от деревни, с милю вверх по реке.

— Ты уверен, что не костер? — спросил Келтэн.

— Уж наверно я отличу костер от света лампы через окно.

— Да, пожалуй верно.

Спархок сунул пальцы в рот и испустил протяжный свист —сигнал остальным возвращаться в лагерь.

— Ну что ты думаешь? — спросил Келтэн, когда они струдом пробирались сквозь чащу переплетенных ветвей к лагерю, где еще курилсядымок над их костром.

— Спросим его Светлость. Это его головой мы собираемсярисковать.

Оказавшись в лагере, Спархок обратился к патриарху:

— Нам необходимо принять решение, ваша Светлость.Местность вокруг кажется совершенно пустынной, и сэр Тиниэн предложил, чтобылишь двое из вас сопроводили вас в Чиреллос. это будет также безопасно, какесли бы вас сопровождал весь отряд. Наши поиски не должны задерживаться, еслимы не хотим, чтобы Энниас сел на трон. Впрочем, выбор за вами.

— Я могу отправиться в Чиреллос один, сэр Спархок. Моймладший брат слишком заботится о моей безопасности. Уже одна моя ряса прекраснозащитит меня.

— Я бы не стал так рисковать, Ваша Светлость. Выпомните, что я говорил о том создании, которое нас преследует?

— Да. Вы, кажется, называете его Ищейкой.

1 ... 26 27 28 ... 108
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Рубиновый рыцарь - Дэвид Эддингс"