Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Последняя игра - Дэвид Эддингс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Последняя игра - Дэвид Эддингс

295
0
Читать книгу Последняя игра - Дэвид Эддингс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 ... 110
Перейти на страницу:

Провидцы по большей части говорят загадками и тарабарщиной исклонны к тому, чтобы впадать в транс и закатывать истерики. – Белгаратвзглянул на Силка:

– Как думаешь, справишься ты с этим?

– Да уж, – ответил, усмехаясь, Силк.

– Не очень-то в это верится, – проворчалБелгарат. – Я же буду колдуном Гариона. У меня будет жезл с рогатымчерепом, это заставит многих мориндимов избегать нас.

– Многих? – быстро спросил Силк.

– Вмешиваться в дела странствующего рыцаря тожесчитается дурным тоном, но это случается сплошь и рядом. – Стариккритически осмотрел татуировку Гариона.

– Хорошо, достаточно, – сказал он и повернулся сосвоим пером к Силку.

Когда все закончилось, всех троих едва можно было узнать.Метки, которые старик тщательно нанес на их руки и лица, оказались не столькорисунками, сколько узорами. Лица превратились в отвратительные дьявольскиемаски, а открытые участки тела были покрыты символами, нанесенными чернойкраской. На всех троих были меховые штаны и жилеты, а вокруг шеи позвякивалиожерелья из костей.

Затем Белгарат в поисках чего-то направился вниз, в долину,расположенную как раз под пещерой. Его пытливому уму не пришлось долго искатьто, что нужно.

Гарион с отвращением смотрел, как старик хладнокровнораскопал могилу, вытащил оттуда оскаленный человеческий череп и осторожно вытерс него грязь.

– Мне понадобятся рога оленя, – сказал онГариону, – не слишком большие и относительно одинаковые.

Белгарат сидел на корточках и в своих мехах и татуировкеимел свирепый вид. Взяв пригоршню сухого песка, он начал скоблить череп.

В высокой траве то тут, то там валялись выбеленные солнцем иветром рога, поскольку обитающие здесь олени сбрасывают их каждую зиму. Гарионподобрал с дюжину их и, вернувшись к пещере, увидел, что его дед сверлит парудыр в макушке черепа. Белгарат критически рассмотрел рога, принесенныеГарионом, выбрал из них пару и воткнул в сделанные отверстия. Скрип рогов окость заставил Гариона стиснуть зубы.

– Ну и как, по твоему? – спросил Белгарат,поднимая увенчанный рогами череп.

– Чудовищно! – содрогнулся Гарион.

– В этом-то и заключается основная идея, – ответилстарик. Он крепко утвердил череп на верхушке длинного шеста, украсил егонесколькими перьями, а затем поднялся. – Давайте укладываться – едем.

И они стали спускаться вниз, через белесые предгорья, вдолину, заросшую колышущейся, по грудь, травой. А солнце тем временем ужеклонилось к юго-западному горизонту, чтобы затем быстро нырнуть за горнуюгряду, которую они только что пересекли. Запах невыделанных кроличьих шкурок,которые Силк пришил к одежде, был не из приятных, при этом Гарион всяческистарался не смотреть на чудовищно преображенный череп, венчавший шестБелгарата.

– За нами следят, – несколько небрежно заметилСилк примерно после часа езды.

– Я был уверен, что это случится, – ответилБелгарат. – Но мы продолжаем путь.

Их первая встреча с мориндимами произошла как раз на восходесолнца. Они сделали остановку, чтобы напоить лошадей, на отлогом, усыпанномгравием берегу извилистого ручья. И тут дюжина одетых в меха всадников стемными, покрытыми дьявольской татуировкой лицами галопом выскочила напротивоположный берег и остановилась. Они не произносили ни слова, нопристально вглядывались в отличительные знаки, которые Белгарат наносил с такойскрупулезностью. После короткого, вполголоса, совещания они повернули лошадей иускакали. Но через несколько минут один из них вернулся галопом и привез ссобой узел, завернутый в лисий мех. Он чуть помедлил, потом перебросил узелчерез ручей и умчался, ни разу не оглянувшись.

– Что же все это значит? – спросил Гарион.

– Узел – это подарок или нечто вроде, – ответилБелгарат. – Это их приношение любому дьяволу, который, может быть,сопровождает нас. Пойди подыми его.

– А что в нем?

– Всего понемногу. Но на твоем месте я не стал бы егооткрывать. Кстати, ты забыл, что не должен разговаривать.

– Но ведь кругом никого нет, – ответил Гарион,вертя головой и пытаясь уловить хоть малейший признак того, что за ними следят.

– Все же не будь так уверен в этом, – ответилстарик. – Может быть, сотни мориндимов прячутся сейчас в траве. Пойдиподбери узел и поедем дальше.

Мориндимы достаточно вежливы, но будут гораздо счастливее,если мы уберем наших дьяволов с их территории.

Путники ехали по плоской бесцветной долине в окружении тучиназойливых мух, которых привлек запах необработанных меховых шкурок.

Следующая встреча с мориндимами, происшедшая несколько днейспустя, была менее дружеской. Путники выехали на холмистую местность, где изтравы поднимались огромные округлые белые валуны и пасся дикий бык с большимивытянутыми рогами и темной косматой шерстью. Надвинулись тучи, серое небопотемнело, а короткие сумерки, знаменующие собой переход одного дня в другой,превратились в ночь Путники спускались по пологому склону к большому озеру, котороепод тучами походило на лист жести, когда вдруг из высокой травы вырослипокрытые татуировкой воины в меховых одеждах и окружили их плотным кольцом. Вруках у них были длинные копья и короткие луки, сделанные, по всей очевидности,из кости.

Гарион быстро остановил лошадь и взглянул на Белгарата,ожидая указаний.

– Смотри им прямо в глаза, – тихо сказал емудед, – и помни, что тебе не разрешено разговаривать.

– Подходят еще, – выразительно сказал Силк, дернувподбородком в сторону вершины близлежащего холма, откуда шагом приближалисьоколо дюжины мориндимских всадников на раскрашенных низкорослых лошадях.

– Давайте я поговорю с ними, – сказал Белгарат.

– Пожалуйста.

Ехавший во главе группы всадник был дороднее, чемсопровождавшие его спутники. А черная татуировка на лице перемежалась краснымии голубыми линиями, указывая на его высокое положение в клане и делаядьявольскую маску на лице еще более отвратительной. В руках у него была большаядеревянная дубинка, разукрашенная странными символами и инкрустированная рядамиострых зубов различных животных. То, как он держал ее, указывало, что этоскорее символ власти, чем оружие. Всадник ехал без седла, а из лошадиной сбруибыла одна только уздечка. В тридцати ярдах от путников он остановился.

1 ... 26 27 28 ... 110
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Последняя игра - Дэвид Эддингс"