Книга Последняя игра - Дэвид Эддингс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– спросил Силк.
– Я никогда не тратил много времени на ееизучение, – ответил старый чародей. – У меня, помимо всего прочего,есть и другие возможности, а магия опасна и не очень надежна.
– Вот и не пользуйся ею, – вмешался Силк.
– Я и не думал. Обычно одной угрозы прибегнуть к магиидостаточно, чтобы держать мориндимов на расстоянии. Настоящие столкновениядовольно редки.
– И я могу понять почему.
– Когда пересечем северную границу, мы переоденемся.Существуют различные отметки и символы, которые заставят мориндимов избегатьнас.
– Звучит многообещающе.
– Но, конечно, нам следует сначала попасть туда, –заметил старик. – Давайте же поспешим. Впереди еще долгий путь. – ИБелгарат пустил свою лошадь в галоп.
Они упорно ехали вперед, все время на север, избегаяразбросанных по недракскому лесу поселений. Гарион заметил, что ночи постепенностановились короче, а к тому времени, как они достигли северных предгорий,ночная тьма исчезла. Вечер и утро сливались в несколько часов светлых сумерек,когда солнце на короткое время исчезало за горизонтом, а потом внезапнопоявлялось снова.
Северная граница проходила по верхней кромке недракскоголеса. Это была не столько горная страна, сколько цепь гор, длинная грядавздыбленной земли, простирающаяся с запада на восток и образующая как быспинной хребет континента. По мере того как путники продвигались по едваразличимой тропе через седловину между двумя заснеженными пиками, окружающиедеревья становились все ниже, пока наконец не исчезли совсем. За этой чертойбольше не было деревьев. Белгарат остановился на опушке последней рощицы исрезал с полдюжины молодых побегов.
Ветер, дувший с вершин, приносил колючий мороз и сухойвоздух вечной зимы.
Когда они достигли каменистой вершины, Гарион впервые вжизни увидел простиравшуюся перед ним бескрайнюю равнину. Эта равнина, накоторой не росли деревья, была покрыта высокой травой, которая колыхалась подкапризным ветром подобно морским волнам. По этому пустынному простору текли вникуда реки, и до самого горизонта были разбросаны тысячи мелких голубых озер иводоемов, сверкавших под северным солнцем.
– Насколько же далеко она простирается? – тихоспросил Гарион.
– Отсюда до полярных льдов, – ответилБелгарат, – на несколько сот лиг.
– И никто здесь не живет, кроме мориндимов?
– Никто не хочет жить на этой равнине. Большую частьгода она погребена под снегом, и вокруг – тьма. Ты мог бы идти по ней шестьмесяцев, так и не увидев солнца.
По скалистому склону они спустились вниз к равнине иобнаружили неглубокую низкую пещеру у основания гранитного утеса, который,казалось, разделял горы и предгорья.
– Остановимся здесь на некоторое время, – сказалБелгарат, слезая с уставшей лошади. – Нам нужно сделать кое-какиеприготовления, а лошади нуждаются в отдыхе.
Следующие несколько дней они были очень заняты. Белгаратменял их внешний облик, Силк ставил грубые капканы в лабиринте тропинок,протоптанных кроликами, которые шныряли в высокой траве, а Гарион бродил попредгорьям в поисках корней каких то растений и белого цветка с особым запахом.Белгарат же сидел у входа в пещеру, мастеря из срезанных им побегов различныеприспособления. Корни, которые собрал Гарион, давали темно-коричневое красящеевещество, и Белгарат аккуратно наносил его на кожу путешественников.
– У мориндимов темная кожа, – объяснял он,окрашивая руки и спину Силка, – несколько темнее, чем у толнедрийцев инайсанцев. Через несколько недель краска сойдет, но продержится она достаточнодолго, чтобы мы успели проехать через Мориндленд.
Придав их коже смуглый оттенок, Белгарат растолок пахучиецветы, чтобы получить ярко-черную краску.
– Волосы Силка вполне годятся, – сказал он, –и мои могут сойти, но вот у Гариона они совершенно не того цвета. – Сэтими словами Белгарат развел немного краски и окрасил золотистые волосыГариона в черный цвет. – Вот теперь лучше, – проворчал он,закончив. – И еще осталось достаточно краски, чтобы сделать татуировку.
– Татуировку? – спросил изумленный Гарион.
– Мориндимы весьма обильно разукрашивают себя.
– И будет больно?
– Мы не будем наносить себе настоящую татуировку,Гарион, – сказал ему Белгарат, огорченно взглянув на него. –Татуировка слишком долго заживает.
Кроме того, боюсь, что твоя тетушка закатит истерику, если яверну ей тебя, украшенным всевозможными изображениями. Эта краска продержитсядостаточно долго, чтобы мы могли проехать через Мориндленд, а в конце концовтатуировка исчезнет.
Силк сидел, скрестив ноги, перед пещерой, глядя на весь мирглазами портного: он пришивал свежие кроликовые шкурки ко всем их одеждам.
– А не начнут они пахнуть через несколько дней? –спросил Гарион, сморщив нос.
– Вероятно, – согласился Силк. – Но у менянет времени для того, чтобы их выделать.
Потом, тщательно нанося на лица татуировку, Белгаратобъяснил им маски, которые отныне они должны будут носить.
– Гарион будет странствующем рыцарем – искателемприключений, – сказал он.
– А что это значит? – спросил Гарион.
– Сиди смирно, – сказал ему Белгарат; хмурясь, оннаносил острием пера хищной птицы тонкие линии под глазами Гариона. – Этообычный ритуал мориндимов: молодой мориндим с определенным положением обязанотправиться в странствие в поисках приключений, прежде чем займет свое место вструктуре клана. На голове у тебя будет белая меховая головная повязка, а вруках – красное копье, которое я вырезал для тебя. Оно имеет исключительнообрядовое назначение, – предупредил Белгарат, – так что не вздумай пронзитьим кого-нибудь. Это весьма дурной тон.
– Постараюсь запомнить это.
– Мы попробуем замаскировать твой меч, чтобы онвыглядел вроде реликвии или чего-нибудь в этом роде. Колдун может увидеть илипочувствовать присутствие Ока – это зависит от того, насколько он силен. И ещеодно замечание: странствующему рыцарю – искателю приключений – категорическизапрещено разговаривать в любых обстоятельствах, так что держи язык за зубами.Силк станет твоим провидцем. У него будет белая меховая повязка на левой руке.