Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Опасные добродетели - Элейн Барбьери 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Опасные добродетели - Элейн Барбьери

180
0
Читать книгу Опасные добродетели - Элейн Барбьери полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 ... 78
Перейти на страницу:

Чувствуя, что усталость берет свое, Онести опять вздохнула. Мало того что она нервничала после встречи с Уэсом Хауэллом, ее весь вечер беспокоило, куда подевалась Джуэл. Онести волновалась бы еще больше, если бы Чарльз тоже не исчез. Она хорошо знала, что Джуэл и Чарльз постоянно ссорились, но за каждой их размолвкой следовало пылкое примирение, и они становились еще ближе друг другу, правда, на короткое время. Когда Онести была помоложе, она надеялась, что когда-нибудь периоды примирения перейдут в постоянные отношения, но этого не случилось. По прошествии нескольких лет она даже начала сомневаться в возможности этого.

Внезапно на нее нахлынули воспоминания. Онести увидела себя внутри крытой повозки, причем так отчетливо, что почти почувствовала тепло стеганного руками матери одеяла, которое укрывало ее и младших сестер. Казалось, она слышала затрудненное дыхание Пьюрити и чувствовала биение сердца Честити. Казалось…

Видения исчезли так же быстро, как и появились, и Онести вновь испытала чувство потери. Отрывочные события прошлого, возникавшие в мозгу, когда она меньше всего ожидала этого, стали неотъемлемой частью ее жизни. Они поддерживали в ней убежденность, что ни ее сестры, ни она сама не смогут жить полноценной жизнью, пока снова не будут вместе.

Прошло уже много лет с того несчастного дня на реке. Видения, преследовавшие ее, чередовались: то они возвращали ее к прошлому, то мгновенно переносили в настоящее, и она смутно представляла сестер, уже ставших взрослыми женщинами. Несмотря на сомнения, Онести знала: сестры ждут ее, они нуждаются в ней. И Джереми тоже.

Внезапно Онести вспомнила горячий взгляд Уэса Хауэлла. Это вернуло ее к действительности. Техасец не имел никакого отношения к ее жизни, и она была уверена, что он никогда не займет в ней место.

Пытаясь расстегнуть сзади третью пуговицу платья, Онести толкнула дверь в спальню, затем ногой закрыла ее за собой. Аампа тускло мерцала в полумраке комнаты. Онести сбросила туфлю, продолжая возиться с пуговицей. Резко повернувшись на звук в темноте, она замерла: тень в углу комнаты начала обретать очертания мужчины. Сердце девушки тревожно забилось, когда высокий широкоплечий человек двинулся к ней. Он приближался с врожденной грацией, твердо и без колебаний. Онести чувствовала решимость в его движениях… и опасность. Именно опасность.

Мужчина подошел ближе. Онести напрягла зрение, хотела что-то сказать, но не находила слов. Ей казалось, что она уже видела его раньше…

В тусклом свете проявилось лицо подошедшего, и Онести поняла, что не напрасно испытывала чувство гнева и опасности.


Уэс услышал прерывистое дыхание девушки. Глаза ее расширились, когда он приблизился, и в нем шевельнулось чувство удовлетворения. Онести не ожидала его появления. Хотя он не был уверен в этом, помня, как она намеренно пыталась подзадорить его совершить то, что он делал сейчас.

Когда Уэс взглянул на безукоризненное лицо Онести, его охватили противоречивые чувства. Девушка знала, насколько красива, и прекрасно понимала, что может чувствовать мужчина, когда ее неотразимый взгляд направлен на него. Она осознала, что каждая частичка ее гладкой белой плоти, так искусно выставляемой напоказ, любой изгиб облегающего платья заставляли мужчин испытывать мучения, и в этом стоящий перед ней человек ничем не отличался от других.

Онести не сомневалась, что он хочет ее, но она не знала, что было у него на уме.

Уэс напрягся, сдерживая себя. Он понимал, что девушка подошла к нему внизу с какой-то определенной целью. Ее поведение было слишком намеренно соблазнительным для молодой женщины, привыкшей к поклонению. Хауэлл также отдавал себе отчет в том, что особа, посвятившая свою жизнь мошенничеству в карточной игре, чаровница, которая прямо из объятий любовника направляется к другому мужчине, не подходит ему.

Инстинкт подсказывал Уэсу, что в сложившейся ситуации не все ясно и следует докопаться до сути. Он недооценил Онести при первой встрече, так же как и свою впечатлительность, поддавшись ее обаянию. Больше этого не повторится. Он знает, как играть в подобные игры, и не намерен терять время зря.

С этими мыслями Хауэлл остановился, внимательно разглядывая Онести. Блестящие голубые глаза, в которых все еще были видны следы потрясения, пышные волосы, ниспадающие на узкие плечи, безупречная, поразительного оттенка кожа… Ее полные губы слегка приоткрылись, платье было почти расстегнуто, как бы выдавая намек хозяйки, что его можно снять.

Наконец Уэс нарушил молчание:

— Я ждал тебя, знал, что ты не выйдешь из-за карточного стола, пока я не уйду.

— Как вы осмелились войти в мою комнату без приглашения? — Голос Онести дрожал. Она с трудом совладала с собой. — Я хочу, чтобы вы ушли.

— В самом деле?

— Мне кажется, это очевидно.

— Но не мне.

— Тогда я выражусь яснее. Убирайтесь из моей комнаты!

— И не подумаю. — Уэс сделал шаг вперед, подойдя вплотную к Онести. Она непроизвольно попыталась отступить, но он удержал ее, схватив за плечи: — На этот раз ты не убежишь.

— Не убегу? — Глаза Онести вспыхнули гневом. — Удивительно, как вы превратно поняли то, что произошло. Позвольте внести ясность. Никто и не думал убегать. Я вас ни капельки не боюсь, Уэс Хауэлл.

— В мои планы вовсе не входило напугать тебя. — Уэс немного помолчал. — Я готов был вызвать много разных чувств, но только не страх.

— Негодяй! Хочу, чтобы ты ушел.

— Нет еще. — Прижавшись к ней, Уэс ощутил, что Онести дрожит. Чувствуя, что тоже теряет контроль над собой, он прошептал: — Мы должны довершить начатое.

— Ни за что.

— Ошибаешься, Онести. Или ты предпочитаешь, чтобы я называл тебя «дорогая»?

— Убирайся! — Глаза Онести яростно сверкнули, и она как бы выдавила из себя: — Убирайся… сейчас же… пока я не вышвырнула тебя из комнаты!

Разозлившись, как и она, Уэс резко сказал:

— Попробуй, дорогая… — Он замолчал, чувствуя, как по его жилам разливается жар от ощущения тяжелых грудей Онести, прижимающихся к его груди, затем добавил: — Признавайся не признавайся, но ты сама выбрала это место для нашей беседы. Я только оказываю тебе услугу и сделаю все, что пожелаешь, если ты ответишь мне на один вопрос.

Глаза Онести пылали огнем.

— Я не просила тебя приходить в мою комнату и не собираюсь отвечать ни на какие вопросы!

— Ты ответишь.

— Никогда.

— Чего ты хочешь от меня, Онести?

Она громко рассмеялась:

— Ответить проще, чем отказываться. Я ничего от тебя не хочу!

— Я наблюдал за тобой весь вечер. Ты притягиваешь мужчин как магнит, но не приближаешься ни к одному из них. Так почему же ты решила подойти ко мне?

1 ... 26 27 28 ... 78
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Опасные добродетели - Элейн Барбьери"