Книга По тонкому льду - Эрл Стенли Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Если бы я состоял на секретной службе, как вы думаете, ябы вам в этом признался?
— Я не знаю. Вы храните какие-то тайны?
— Не знаю. А как вы думаете?
— Вы очень, очень скрытны, — рассмеялась она. — И тем неменее у вас неприятности. Кто-то пытается доставить их вам. Кто-то, обладающий большойвластью. Вам следует быть осторожным.
Я выдернул руку и сжал пальцы в кулак.
Женщина подняла на меня глаза и улыбнулась:
— Я предупреждала, что могу рассердить вас, Дональд. Яугадала, правда?
— Да, — резко сказал я.
— Вы не хотите мне рассказать?
— Нет.
— Люди часто открывают мне свои печали, — вкрадчивопродолжала она, — и я в состоянии им помочь.
— Как?
— Что-то вроде экстрасенсорного восприятия.
Я помедлил, а потом сказал:
— Нет, я не могу рассказать вам. Это было бы разглашениемконфиденциальной информации.
— Профессиональная тайна?
— Отчасти.
— Дональд, вы юрист?
— Нет.
Она задумчиво посмотрела на меня:
— В последнее время вы много путешествуете. В Лос-Анджелесеосталось что-то, что беспокоит вас.
Я ничего ей не ответил.
— Это связано с мужчиной и женщиной, некие тайныевзаимоотношения. Вам известно нечто, вот и все, что я могу сказать.
— Почему?
— Потому что, когда я затронула эту тему, вы воздвигнулибарьер между моим разумом и вашим. Наверное, Дональд, я слишком стараласьпомочь вам. Я заинтересовалась вами, когда увидела ваши руки, но если вам ненужна помощь, что ж… Все же повторюсь: вам грозит большая опасность. Люди,которым вы полностью доверяете, используют вас, Дональд. Они используют васумышленно и эгоистично, и когда используют полностью, то отшвырнут в сторону.Пожалуйста, Дональд, пожалуйста, не доверяйте каждому встречному, как вы этопривыкли делать. Вы попадете в беду, если позабудете о главном.
— Спасибо, — сказал я.
— Дональд, вы по-прежнему делаете это.
— Делаю что?
— Держите барьер между нами. Я больше не чувствую, как течетваша мысль.
— Вы обладаете хорошо развитыми способностямиэкстрасенсорного восприятия, не так ли?
— Думаю, что да, Дональд. Больше я не буду вам надоедать.Вижу, вы устали, а в той ситуации, в которой вы сейчас находитесь, вас нельзяутомлять. Все ваши рефлексы должны работать четко, чтобы вы могли молниеноснопринимать решения. Я только прошу сделать мне маленькое одолжение — пожалуйста,побольше думайте о себе. Подумайте о том, что произойдет или может произойти дотого, как решите положиться на кого-либо.
Сейчас вы сунули голову в пасть льва, и, заверяю вас, чтолев сомкнет челюсти, как только станет ясно, что ему от вас больше ничего ненужно. Куда вы направляетесь, Дональд? В Лос-Анджелес?
— Нет. Я сойду в Лас-Вегасе.
— Вот как? — спросила она. — Я тоже.
— Вы живете там?
Вместо ответа она резко протянула мне свою ладонь:
— Взгляните.
— Зачем?
— Посмотрев на вашу ладонь, я рассказала вам все.
Если вы хотите что-то узнать обо мне, вот вам моя рука. —Она рассмеялась.
Мимо нас прошла стюардесса, и Минни, улыбнувшись, спросила:
— Не могли бы вы принести мне журнал?
— Какой журнал, мадам?
— Покажите, пожалуйста, все, что у вас есть.
Стюардесса вернулась с кипой журналов, и, отобрав «Лук» и«Лайф», моя попутчица погрузилась в изучение статей и фотографий.
Мне осталось только уставиться в иллюминатор.
Примерно через полчаса она вдруг закрыла журнал иповернулась ко мне:
— Я действую вам на нервы, не правда ли, Дональд?
— Да, — коротко ответил я.
— А вы продолжаете отгораживаться от меня психическимбарьером?
— Приходится.
— Будьте особенно осторожны с теми, кто платит вам деньги закакие-то услуги. Этот кто-то готов вас надуть.
Ждите появления на своем пути адвоката. Я не могу сейчасчетко представить всю картину, но люди, которых вы считаете своими друзьями,готовятся к тому, чтоб предать вас. Вы должны быть очень, очень осторожны,Дональд, поскольку они поставили вас в такое положение, когда что бы вы ниделали, все будет им на руку.
Я едва заметно кивнул.
Женщина резким движением закрыла журналы и сказала:
— Не буду вас больше беспокоить, Дональд. Пожалуй, лучшепосплю немного.
Она откинулась на спинку кресла и закрыла глаза.
Вскоре стюардесса сообщила, что мы подлетаем к Лас-Вегасу ичто пассажирам следует пристегнуть ремни. Через минуту зажглась табличка: «Некурить».
Минни открыла глаза, застегнула ремень и, улыбнувшись мне,закрыла их снова.
Посадка была мягкой. Как только самолет остановился, Миннивстала со своего места. На правах женщины она устремилась к выходу, и не успеля опомниться, как она уже покинула самолет.
Я попытался отыскать ее глазами, но куда там…
Ее не оказалось и у стойки получения багажа.
Эта женщина просто растаяла в воздухе.
Все, что от нее осталось, — это предупреждение, которое всееще звучало у меня в ушах.
Я отправился на телеграф и отбил Колтону Эссексу телеграммув офис, расположенный в Лос-Анджелесе:
«Пришлите мне описание и адрес Минервы Бэджер тчк довостребования „Вестерн юнион“ в Лас-Вегасе».
Подписавшись «Дональд Лэм», я поехал в отель.
В отеле я, в первую очередь, нырнул в ванную, чтобыизбавиться от тошнотворного запаха дезинфекции, которым была пропитана моякамера в Денвере.
Я понимал, что этот противный запах въелся скорее в моимозги, чем в тело, и тем не менее долго и яростно тер себя мочалкой.
После ванны я отправился в ресторан, хорошо поел, отличновыспался и ближе к полудню отправился в почтовое отделение, где меня уже ждалателеграмма: