Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Беглянка. Дорога на север - Лили Крис 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Беглянка. Дорога на север - Лили Крис

637
0
Читать книгу Беглянка. Дорога на север - Лили Крис полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 ... 74
Перейти на страницу:

Вот и вся история, Вала. И сможешь ли ты осуждать брата за излишнюю суровость, узнав все это?

– О нет, Адела, конечно же нет! – воскликнула молодая женщина. – Последний бедняк не отказал бы своему ребенку в любви и заботе, тем более сыну. У меня не было матери, но мой отец любил меня так горячо, так преданно. Что бы я делала в жизни без его любви? Я могу понять душевную боль человека, так рано лишившегося отца и никогда не познавшего материнской любви и ласки. Хорошо, что ты все рассказала мне, Адела.

Вечерело и солнце клонилось к закату, когда на дороге появился отряд всадников. Отряд был невелик, всего десяток воинов, но производил очень грозное впечатление. Вряд ли кому-то пришло бы в голову напасть на этих сильных, хорошо вооруженных людей. Впереди на отличном гнедом жеребце с белой отметиной на лбу ехал высокий мужчина. Он поднял руку в приветственном жесте, когда заметил охранников на стене замка. Ему дружно ответили, и ворота стали открываться. Отряд въехал во двор, и сенешаль поспешил поприветствовать гостя. Он широко улыбался. На крыльце появилась графиня, рядом с ней стоял сын, за ее спиной пряталась оробевшая Вала. Мужчина был поистине могучим воином. Он легко соскочил с коня и отдал поводья подбежавшему Тиму. Тот опередил других конюхов, кинувшись прямо к рыцарю. Сэр Лорэл проводил мальчика взглядом и повернулся к своим близким.

– Боже мой, не может быть, чтобы это был ты, Уильям, – были его первые слова. – Ты ведь уже мужчина, а я помню тебя ребенком, мальчик мой.

Сияя глазами, он шагнул к племяннику и крепко обнял его. Уильям расплылся в улыбке, с восхищением глядя на рыцаря. А тот подошел к леди Аделе и бережно расцеловал ее в обе щеки.

– Я очень рад видеть тебя, дорогая сестра, – сказал он, обращаясь к ней. – Ты позвала меня, и я приехал. А ты, я вижу, становишься все красивее с каждым годом. И как это у тебя получается?

– Спасибо, брат, – засмеялась леди Адела. – Я тоже очень рада наконец-то обнять тебя. И мне приятно, что ты без промедления откликнулся на мою просьбу.

– Как бы я мог не откликнуться? – улыбнулся рыцарь. – Ты и твой сын очень дороги мне.

– Я знаю, Ричард. А это та женщина, за которую я просила тебя. – Она повернулась к Вале и за руку вывела вперед свою подопечную: – Вала де Плешар, из далекого приграничья с Уэльсом, брат мой.

Рыцарь повернулся к женщине и окинул ее суровым взглядом удивительных зеленых глаз.

– Приветствую вас, леди, – сдержанно сказал он и поцеловал протянутую ему руку. – Моя сестра не слишком много сообщила мне в письме, но остальное прояснится позже. Главное же то, что я ни в чем не могу отказать своей маленькой сестренке, которая незаметно стала взрослой и теперь крутит мною как хочет.

Он снова тепло улыбнулся сестре, и все вошли в большой зал замка. Слуги радостно приветствовали гостя, а юный Уильям, казалось, не мог отойти от него ни на шаг. Когда суматоха немного улеглась и гостя проводили в его апартаменты, Вала смогла наконец перевести дух. Впечатление от прибывшего рыцаря было очень сильным. Он был настоящий воин, высокий, широкоплечий, могучий, но гибкий и подвижный. Голос у него был низкий и звучный, в нем слышалась привычка подавать команды, хотя, когда он говорил с сестрой, звучал мягко. А глаза… Вала никогда прежде не видела таких глаз – зеленые, как темный мох в лесу. Только смотрят сурово. Да, нелегко придется ей с этим рыцарем.

Когда часом позднее все собрались внизу за столом, недоставало только хозяина замка. Своим отсутствием граф ясно показал еще раз отношение к брату жены – он считал ниже своего достоинства сидеть за одним столом с этим нищим рыцарем. Зато наследник титула был счастлив находиться рядом с дядей. Он заглядывал ему в глаза совсем по-детски, жаждал его внимания.

– Ты научишь меня биться на мечах, дядя Ричард? – спросил он. – Ведь теперь я совсем большой, сам видишь. Я уже могу удержать меч и справляюсь с конем.

– Ничуть не сомневаюсь в этом, мой мальчик, – ответил рыцарь. – Только времени у нас с тобой будет мало, всего один день. Видишь ли, у меня очень неспокойные соседи, и я не могу оставлять замок надолго. Завтра мы передохнем, леди Вала соберет свои пожитки, и мы отправимся в обратный путь. Так что давай прямо с утра и пойдем на поле. Мне помнится, позади вашего замка есть отличное место для таких тренировок.

– Да, – просиял Уильям, – там наши воины всегда тренируются. Спасибо тебе, что не отказываешь. Я так хочу посмотреть еще раз твой знаменитый удар слева. Жаль, конечно, что у нас мало времени, но и это хорошо.

– Я надеюсь, племянник, что и ты как-нибудь посетишь мой скромный дом, – улыбнулся Ричард. – Вот тогда мы с тобой уже от души помашем мечами. А пока ты можешь учиться у старого Сэма, он ведь прекрасный воин.

Рыцарь бросил взгляд на сидящих внизу воинов, и один из них, седой, но еще крепкий мужчина залился краской, как девица. Ричард усмехнулся:

– Завтра покажешь мне, Сэм, все ли еще крепка твоя рука и силен воинский дух.

– О да, господин, – с улыбкой откликнулся воин. – Я буду счастлив скрестить мечи в учебном бою с вами.

Рыцарь повернулся к женщинам.

– И я хотел бы, леди Вала, услышать вашу историю, пока мы еще здесь, – сказал он. – Того, что написала мне сестра, мало. Я должен знать все. Поэтому давайте присядем где-то в уголке после ужина и я выслушаю вас.

– Да, милорд, – с готовностью отозвалась женщина. – Ваше требование справедливо, и я все поведаю вам.

Когда ужин завершился и слуги стали убирать со столов, рыцарь и Вала отошли к камину, где стояли два удобных кресла, и сели там. Никто не стал им мешать, понимая, что беседа важна для обоих.

Вала в который уже раз поведала свою историю – сдержанно, но достаточно подробно. Она помнила, что перед ней мужчина, чужой мужчина, и упустила некоторые подробности. Только лорду Грею она рассказала когда-то все без утайки. Но то был Джеймс, добрый и мягкий. А этот мужчина суров, с ним не пооткровенничаешь. И Вала надеялась, очень надеялась получить от него помощь. Поэтому говорила обстоятельно, открывая все детали своей жизни, но при этом обошла молчанием свои женские переживания. Зачем они суровому воину?

С самого начала Вала рассказала об отце, о своем могущественном деде Мэриле ап Томасе, о свободной и ничем не омраченной юности, о тяжелых годах несчастливого замужества. Когда вспомнила Холта де Варуна, глаза стали как две грозовые тучи. А когда говорила о своей маленькой дочери, не смогла сдержать слез, но быстро взяла себя в руки и продолжила повествование. Дальше были страшные воспоминания о тех днях, которые она провела в поместье мужа после его гибели. Она не стала скрывать того, что сделал с ней Холт и что собирался сделать принц Юстас. Только глаза ее стали как неживые, а лицо побледнело. Дальше пошел рассказ о бегстве, доброте и помощи матушки Ранульфы и долгом пути на север. Она вспомнила матушку Иоанну и ее бескорыстную помощь. Дорога в Ноттингем, жизнь в пещере, страх быть настигнутой гончими псами принца. Потом момент, показавшийся концом жизни, когда третья метель застала их в чистом поле, и чудесное спасение по звуку церковного колокола. Рассказала про доброту и отзывчивость семейства Вудвиллов, помощь леди Анны и неведомой ей матушки Джулианы. И, наконец, тяжелейший путь через горы во владения лорда Грея, где она получила приют и отогрелась душой. Здесь и нашла ее леди Адела и забрала с собой, решив вверить ее заботам своего брата.

1 ... 25 26 27 ... 74
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Беглянка. Дорога на север - Лили Крис"